PARA ESCUCHAR LA RADIO
1.Lleve el interruptor FUNCTION a la posición "RADIO".
2.Presione el botón BAND para seleccionar la banda que desea oír, AM (MW) o FM.
3.Presione los botones TUNING para sintonizar una estación.
Para SINTONIZAR más rápido
Mantenga presionado el botón TUNING. Al hacer esto, el cambio de frecuencia se llevará a cabo con mayor rapidez.
Para encontrar rápidamente una estación (AUTO Búsqueda)
Mantenga presionado uno de los dos botones TUNING ( ó ) hasta que el sintonizador comience a buscar una estación. Una vez sintonizada una estación, la búsqueda se detiene.
Para detener manualmente la búsqueda automática, presione uno de los dos botones TUNING ( ó ).
*Es posible que la función de búsqueda automática no se detenga en estaciones con señales muy débiles.
Para apagar la RADIO
Presione el botón OFF, o lleve el interruptor FUNCTION a la posición "CD".
Para programar estaciones de RADIO
Usted puede sintonizar directamente una estación almacenada en la memoria del equipo, al ingresar su número de programación.
•Se pueden programar hasta 10 estaciones en la banda FM.
•Se pueden programar hasta 10 estaciones en la banda AM (MW).
1.Lleve el interruptor FUNCTION a la posición "RADIO".
2.Presione el botón BAND para seleccionar la banda AM (MW) o FM.
3.Sintonice la estación que usted quiera escuchar, presionando los botones TUNING.
4.Presione el botón MEM (Memory).
El indicador "PGM" empezará a parpadear en la ventana del visualizador.
5.Seleccione un botón numérico ya programado (M1 a M5+), o bien, presione el botón PRESET para seleccionar un número programado.
6.Presione el botón MEM (Memory) para registrar la estación.
7.Repita los pasos 2 al 6.
Para seleccionar un botón numérico de M6 a M10.
Primero, presione el botón M5+. Luego, presione uno de los botones numéricos.
Cómo sintonizar una estación programada
Presione el botón numérico programado (M1~M5+).
O bien, presione el botón PRESET para seleccionar un número programado.
Para una mejor recepción
Para mejorar la recepción de la | Para mejorar la recepción de la |
banda FM: | banda AM (MW): |
extienda el cable de los auriculares. gire la unidad.
NOTA:
*El indicador de FM "STEREO" se enciende cada vez que la estación sintonizada se está transmitiendo en sonido estereofónico y hay una buena recepción.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
1.Lleve el interruptor FUNCTION a la posición CD.
2.Abra la bandeja para discos compactos, utilizando el botón OPEN.
3.Introduzca el disco con la parte impresa mirando hacia arriba y empújelo con cuidado hasta que haga 'clic' y encaje en el pivote.
4.Para cerrar, prezsione la tapa del CD.
Nota: Al tocar un disco de 8 cm (3 pulgadas), usted puede hacerlo sin usar un adaptador.
Ventana del visualizador
Cuando usted presiona , la ventana del visualizador muestra:-
Comienza la reproducción de la primera pista.
Durante la reproducción
Aparece el número de pista de la selección actual.
Cuando se presiona " /OFF" durante la reproducción, en la pantalla aparecerá el número total de pistas del disco y la unidad seguirá encendida. Si presiona " /OFF" nuevamente, la unidad regresará a la modalidad de detención completa.
Si usted presiona " ", la unidad regresará a la modalidad de reproducción. Aproximadamente luego de 30 segundos, la unidad volerá automáticamente a la modalidad de detención completa, si no se ha presionado ningún botón.
Durante una pausa
El número de la pista en reproducción empieza a parpadear.
Modalidad de pausa de la segunda pista.
Si usted presiona el botón y no hay un disco en la unidad, la ventana
del visualizador mostrará " "
No se puede hacer funcionar la unidad cuando hay un mensaje de este tipo en la pantalla. Tras 30 segundos aproximadamente, la unidad regresará a la modalidad de detención completa. De lo contrario, usted también puede reiniciar la unidad presionando una vez " /OFF" para luego insertar un disco y comenzar la reproducción.
MODALIDADES DE REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, cada vez que usted presione la tecla P. MODE (PLAY MODE), cambiará la modalidad de reproducción, de acuerdo al orden siguiente:
NORMAL play -> INTRO -> PGM (PROGRAM) -> SHUFFLE
Normal Play [Reproducción normal]: Toca el disco completo
Toca el disco compacto una vez, de principio a fin.
INTRO Play [reproducción de la introducción]: toca los primeros diez segundos de todas las selecciones.
1. Durante la reproducción, presione P. MODE
(Play mode) hasta que el indicador " " parpadee en la ventana del visualizador.
2. Presione para iniciar la reproducción de las introducciones.
3. Al presionar nuevamente P.MODE, se terminará esta modalidad de reproducción y la reproducción continuará en la modalidad de reproducción NORMAL.
*La modalidad de reproducción de la introducción siempre se inicia a partir de la primera pista.
PGM (Program Play)[reproducción programada]: toca las pistas seleccionadas en el orden deseado.
1. Presione el botón P. MODE (Play mode) hasta
que los indicadores “PGM” y " " empiecen a parpadear en la ventana del visualizador.
2. Presione o para seleccionar la estación que desea escuchar.
3. Presione MEM/REPEAT/ENTER para registrar esta pista en la memoria.
4. Repita los pasos 2 y 3 para agregar más pistas.
5. Presione , El indicador "PGM" dejará de parpadear y se iniciará la reproducción.
Para Editar la Reproducción Programada:
Para revisar: Durante la programación, y antes de presionar , presione levemente "MEM/REPEAT/ENTER". Cada vez que presione "MEM/REPEAT/ENTER", el número de la pista aparecerá en la ventana del visualizador.
Para cambiar:Mientras revisa la programación, presione o para modificar el número de la pista del programa actualmente en pantalla. Presione "MEM/REPEAT/ENTER" para regis- trar en la memoria la nueva pista seleccionada.
Para borrar: Al abrir la tapa del reproductor de discos compactos, se cancelar la función de programación previamente seleccionada.
SHUFF (Shuffle Play) [reproducción al azar]: toca las pistas seleccionadas en orden aleatorio.
1. Durante la reproducción, presione P. MODE (Play Mode) hasta que el indicador "SHUFF" empiece a parpadear en la ventana del visualizador.
2. Presione para iniciar la reproducción aleatoria.
*Para ir al inicio de la pista actualmente en
reproducción, presione .
*Para ir al inicio de la pista siguiente, presione .
Sin embargo, usted no podrá ubicar pistas anteriores aun cuando
mantenga presionado el botón .
Repeat Playback [Reproducción repetida] (repite una o todas las pistas).
•Para repetir la misma pista
Durante la reproducción, presione MEM/
REPEAT/ENTER hasta que " 1" aparezca en la ventana del visualiza-dor. Seleccione la pista que desea repetir (sólo
una vez), presionando o .
• Para repetir todo el disco
Durante la reproducción, presione MEM/
REPEAT/ENTER hasta que " ALL" aparezca en la ventana del visualizador.
Nota:
*La modalidad de Repeat Play se puede activar dentro de la modalidad Intro Play, Program play y Shuffle play.
*Además, el programa se puede borrar si se abre el compartimiento para discos o si la función de apagado automático apaga el equipo.
*Las programaciones permanecerán en la memoria, si usted sale de la modalidad de programación apretando la tecla “ /OFF”.
*Durante la modalidad program play, el AMS (Auto music sensor)[Sensor musical automático] funciona según el orden programado.
SISTEMA DIGITAL A PRUEBA DE GOLPES
El sistema digital a prueba de golpes cuenta con un circuito electrónico especial que evita que se produzcan saltos en el sonido, cada vez que la unidad está expuesta a golpes y a vibración durante la reproducción.
Cuando usted inicia la reproducción, el sistema a prueba de golpes se activa y el indicador "" aparece en la pantalla.
Cada vez que la unidad recibe cualquier tipo de golpe, dicho golpe evita que la cápsula láser lea el CD, pero el sistema a prueba de golpes hace posible que inmediatamente se inicie la reproducción del sonido almacenado en la memoria y que continúe hasta que la cápsula vuelva a su funcionamiento normal.
En caso que la unidad sufriera continuos golpes y se agotara toda la
información almacenada en la memoria, el indicador " " empezará a parpadear y habrá saltos en el sonido.
Si la vibración cesa, la memoria de la información será restablecida. Si hubiera vibración continua cuando la memoria de la información está vacía, en la pantalla aparecerá un mensaje indicando error "". Para reiniciar el reproductor de CD, presione una vez " /OFF".
Para cancelar el sistema a prueba de golpes, presione el botón ANTI- SHOCK y el indicador " " desaparecerá de la pantalla.
NOTAS:
•El consumo de las pilas es mayor cuando la unidad opera con el SISTEMA DIGITAL A PRUEBA DE GOLPES activado, debido a que el disco gira más rápido de lo normal y a que se activa el circuito de la memoria.
•Cada vez que se activa o desactiva el sistema digital a prueba de golpes, el sonido se interrumpe por un lapso de tiempo corto, lo que es absolutamente normal.
•Es posible que bajo ciertas circunstancias se oiga ruido o se produzcan saltos en el sonido, como por ejemplo:
-cuando el disco está sucio o rayado
-cuando el disco contiene señales determinadas
-cuando la unidad está expuesta a cierto tipo de golpes
Bajo estas circunstancias, trate de desactivar el SISTEMA DIGITAL A PRUEBA DE GOLPES.
GUÍAS PARA SOLUCCIONAR
Si los problemas continua despues de esta sugerencias, facor de contactar con su agente de servicio local.
El toque del disco no funciona:
•Insierte el dico correcto con la cara de dibujos asia arriba. • Polvo o disco defecto • Sucio o lentes en suciedad • La tapa del compartimiento no esta bien cerrado • Humedad -> Deje la unidad en un lugar caliente hasta que la humedad desaparezca • La energia de AC no esta bien enchufada. • La unidad no esta puesta en un superficie plano. • Bateria viejas Disco es rq
No hay sonido desde auriculares:
•Los auriculares no estan bien puestos en la sota de los auriculares
•Adjuste el control de volume • Enchufe sucio
No hay sonido desde altavoces:
•Rectifique las conecciones • El amplificador no esta usando
Saltando los sonidos:
•Sucio or disco defectuoso. • Lentes sucios • Vibración fuerte
Cuando las baterias esta de corta vida:
•Use baterias alkalinas • No use otra clase de baterias
El displiegue muestra el mensaje de "NO" y la unida no se puede operar:
• No hay disco • Disco es rayado Insierte un disco para tocar.
MANTENIMIENTO
LIMPIAR LA UNIDAD
No utilice ningún clase de químicos en esta unidad. Limpie con un trapo suave.
LIMPIANDO E DISCO
Si el CD salta o no toca, el disco necesita limpieza. Antes del toque, limpie el disco desde la área del centre hasta fuera con un trapo. Después del toque guarde en la caja del disco.
CUIDAR EL DISCO
Solamente coja el disco por los lados para prevenir huellas de dedos en la superficie. No pegue papeles, no escriba en la superficie.
SPECIFICACIONES
General
Sistema de Disco Compacto Digital
•Filtro digital con 2-tiempo del toque.
•3-sitio de optico función.
Salida (1KHz 0 dB nivel) Línea de salida (estereo mini-caja) Nivel de salida 0.4V (Rms) en 47KΩ de 1KHz
Auriculares (estereo mini-caja)
15 mW + 15 mW en 16Ω a 32Ω
| | | | |
Requisitos de poder | 2 baterias de "AA" (LR6 o UM-3) alkalino o |
| DC IN 6V, | | |
| 450mA poder adaptador |
| Polaridad de enchufe |
Voltage de operaciones | Estados Unidos, Canada: |
| 120V AC | 5% 60 Hz |
| Abrabia y Australia: |
| 240V AC | 5% 50 Hz |
| Reino Unido y Alemania: |
| 230V AC | 5% 50 Hz |
| Chile: 230V AC | 5% 50 Hz |
| Singapur, Malasia y Tailandia: |
| 200-240V AC | 5% 50 Hz |
| Japón: 100V AC | 5% 50/60Hz |
Rangos de sintonía | FM | 87.3 - 108.1 MHz |
| AM | 520 - 1720 KHz |
Dimensiones | Approximado 132 x 147 x 38 mm |
| (ancho/altura/largo) |
Peso | Approximado 290g (no incluyendo |
| baterias) | | |
Diseño y especificaciones son subjectos al cambio sin ningún aviso.
Printed in CHINA | 811-990591-050 |