8 | USING YOUR HEADSET |
USING YOUR HEADSET | 9 |
US Do not use headphones/headsets at high volumes for an extended period of time. Doing so can cause hearing loss. Always listen at moderate levels. See www. plantronics.com/healthandsafety for more information on headsets and hearing.
ES no utilice los auriculares a un volumen muy alto durante un largo período de tiempo, ya que podría causarle pérdida de audición. Utilícelos a niveles moderados. Viste www. plantronics.com/healthandsafety para obtener más información sobre los auriculares.
FR n’utilisez jamais le
PT Não utilize auscultadores / auriculares com volumes de som muito elevados durante longos períodos de tempo. Ao
US To answer or end a call, short press the Call Control button. (Less than 1 sec.)
ES Para contestar o poner fin a una llamada, pulse brevemente el botón de control de llamada.
FR Pour décrocher ou raccrocher, appuyez sur le bouton de contrôle d’appel.
PT Para atender ou terminar uma chamada, prima rapidamente o botão de Controlo de chamadas.
US To place a call using voice dialing, press and hold the Call Control Button for 2 seconds, until you hear a second tone. If you are on a call using your phone handset, you can transfer the call to your headset by a short press of the Call Control button.
ES Para realizar una llamada mediante la función de marcación por voz, pulse y mantenga pulsado el botón de control de llamada durante dos segundos. Si ha respondido a una llamada por medio del teléfono, puede transferirla al auricular pulsando brevemente el botón de control de llamada.
FR Pour passer un appel par commande vocale, maintenez le bouton de contrôle d’appel enfoncé pendant 2 secondes. Si vous utilisez le combiné du téléphone, vous pouvez transférer l’appel à votre
PT Para fazer uma chamada utilizando a marcação por voz, prima e mantenha premido o botão de Controlo de chamadas durante 2 segundos. Se estiver a utilizar o auscultador do telefone para a chamada, pode transferir a chamada para o auricular, premindo rapidamente o botão de Controlo de chamadas.
US The following additional features may be available if your phone supports the Handsfree Profile. Not all phones support Handsfree Profile. Refer to your phone user guide for additional information or visit www. plantronics.com.
Call Transfer back to phone – To transfer a call from your headset back to your phone, press and hold the Call Control button. You will hear a tone. When you hear a second tone, the transfer has been completed and you can release the button.
Call Reject – To reject a call without answering when the handset is ringing, press and hold the Call Control button. You will hear a tone. When you hear a second tone, the call has been rejected and you can release the button.
Last Number redial – To redial the last number, quickly press the Call Control button twice. You will hear a tone on each press. When you hear a further tone, the last number has been redialed.
ES Puede que las características siguientes estén disponibles si el teléfono admite la función de manos libres. No todos los teléfonos admiten esta función. Consulte la guía del usuario del teléfono para obtener más información o visite www.plantronics.com.
Transferencia de la llamada al teléfono
–Para transferir una llamada del auricular al teléfono, pulse y mantenga pulsado el botón de control de llamada. Oirá un tono. Cuando oiga un segundo tono significa que la transferencia se ha realizado; ya puede soltar el botón.
Rechazo de una llamada – Para rechazar una llamada sin contestarla, pulse y mantenga pulsado el botón de control de llamada. Oirá un tono. Cuando oiga un segundo tono, significa que la llamada se ha rechazado; ya puedesoltar el botón.
Último número marcado – Para volver a marcar el último número al que ha llamado, pulse rápidamente el botón de control de llamada dos veces. Oirá un tono con cada pulsación. Un tercer tono indica que se ha marcado el último número al que ha llamado.