10

USING YOUR HEADSET

FR Les fonctions supplémentaires qui suivent

PT As funcionalidades adicionais seguintes

 

ne sont disponibles que si votre téléphone

podem estar disponíveis se o seu telefone

 

prend en charge le profil mains-libres. Ce

suportar o Perfil Mãos livres. Nem todos

 

n’est pas le cas de tous les téléphones. Pour

os telefones suportam o Perfil Mãos livres.

 

obtenir des informations supplémentaires,

Consulte o manual do utilizador do telefone

 

consultez le guide de l’utilisateur

para obter mais informações ou visite www.

 

de votre téléphone ou visitez le site www.

plantronics.com.

 

plantronics.com.

Transferir chamada novamente para o

 

Transfert d’un appel vers votre téléphone

telefone – Para transferir uma chamada do

 

– Pour transférer un appel du micro-casque

auricular para o telefone, prima e mantenha

 

vers votre téléphone, maintenez enfoncé

premido o botão de Controlo de chamadas.

 

le bouton de contrôle d’appel. Un signal

Ouvirá um sinal sonoro. Quando ouvir um

 

sonore retentit. Lorsqu’un deuxième signal

segundo sinal sonoro, a transferência foi

 

sonore retentit, l’appel a été transféré et

concluída e pode soltar o botão.

 

vous pouvez relâcher le bouton de contrôle

Rejeitar chamadas – Para rejeitar uma

 

d’appel.

 

chamada sem atender quando o telefone

USING YOUR HEADSET

11

Rejet d’un appel – Pour rejeter un appel

tocar prima e mantenha premido o botão

sans répondre lorsque votre combiné sonne,

Controlo de chamadas. Ouvirá um sinal

maintenez enfoncé le bouton de contrôle

sonoro. Quando ouvir um segundo sinal

d’appel. Un signal sonore retentit. Lorsqu’un

sonoro, a chamada foi rejeitada e pode

deuxième signal sonore retentit, l’appel a été

soltar o botão.

rejeté et vous pouvez relâcher le bouton de

Remarcação do último número – Para

contrôle d’appel.

remarcar o último número, prima

Rappel du dernier numéro composé – Pour

rapidamente o botão de Controlo de

rappeler le dernier numéro composé,

chamadas duas vezes. Ouvirá um sinal

appuyez deux fois sur le bouton de contrôle

sonoro a cada pressão. Quando ouvir um

d’appel. Un signal sonore retentit à chaque

segundo sinal sonoro, o último número foi

pression. Lorsqu’un deuxième signal sonore

remarcado.

retentit, le dernier numéro appelé a été

 

recomposé.

 

US During a call, press the Listen Volume Adjust Buttons to adjust the volume.

ES Durante una llamada, pulse los botones de ajuste del volumen de escucha para regular el volumen.

FR Au cours d’un appel, appuyez sur les boutons de contrôle du volume d’écoute pour régler le volume.

PT Durante uma chamada, prima os Botões de ajuste do volume de audição para ajustar o volume.

US During a call, short press the Power/ Mute Button to mute the microphone. When muted, the headset will sound two tones every 30 seconds. To take the microphone off mute, press the button again.

ES Durante una llamada, realice una pulsación corta del botón de encendido/mute para desactivar el micrófono. Si está en mute, el auricular emitirá dos tonos cada 30 segundos. Para desactivar la función mute, pulse el botón de nuevo.

FR Au cours d’un appel, appuyez sur le bouton Marche/Secret pour activer le mode secret du microphone.

Lorsque la fonction secret est activée, le micro-casque émet deux signaux sonores toutes les 30 secondes. Pour désactiver le mode secret, appuyez à nouveau sur le bouton.

PT Durante uma chamada, prima rapidamente o Botão Ligar/Desligar/ Sem som para cortar o som do microfone. Quando o auricular está sem som, emite dois sinais sonoros a cada 30 segundos. Para devolver o som ao microfone, prima novamente o botão.

Page 6
Image 6
Avaya ABT-35H quick start Segundo sinal sonoro, o último número foi