16EUROLIVE B115D/B112D

EUROLIVE B115D/B112D Controls

17Quick Start Guide

(FR) Etape 2 : Réglages

(DE) Schritt 2: Regler

(1)L’interrupteur POWER place l'enceinte sous tension.
(2)Reliez le cordon secteur à cette embase.

(3)Le fusible (remplaçable) est situé à cet endroit.

(4)La sortie MIX OUTPUT transmet une copie du signal source à une autre enceinte par liaison XLR.

(5)Reliez un micro, une sortie de console de mixage symétrique ou la sortie MIX OUTPUT d’une autre enceinte à l’aide d’un cordon XLR symétrique avec fiche XLR femelle.

Si les sorties de votre console (ou de tout autre équipement à niveau ligne) sont en Jacks 6,35 mm, utilisez le centre de l’embase combinée Jack/XLR.

(6)Les boutons INPUT 1 et INPUT 2 déterminent la sensibilité d’entrée (gain) des embases combinées Jack 6,35 mm/XLR.

(7)La Led CLIP s’allume lorsque le signal d’entrée est en surcharge.

(8)Le bouton LOW EQUALIZER atténue ou accentue les basses fréquences de +/- 15 dB.

(1)Der POWER-Schalter schaltet den Lautsprecher ein.
(2)Schließen Sie das mitgelieferte IEC-Netzkabel an diese Buchse an.

(3)Hier können Sie eine durchgebrannte Sicherung ersetzen.

(4)MIX OUTPUT leitet eine Kopie des Quellensignals über ein XLR-Kabel zu einem anderen Lautsprecher.

(5)Hier schließen Sie ein Mikrofon,

einen symmetrischen Mischerausgang oder den MIX OUTPUT eines anderen Lautsprechers über ein symmetrisches Kabel mit XLR-Buchse an. Schließen Sie einen Mischerausgang oder ein anderes Line-Pegel- Signal mit 6,35 mm Stecker in der Mitte der XLR/TRS-Kombibuchse an.

(6)Die INPUT 1- und INPUT 2-Regler
steuern die Eingangsempfindlichkeit (Gain) der XLR/TRS-Kombibuchsen.

(7)Die CLIP LED leuchtet, sobald das Eingangssignal zu übersteuern beginnt.

(8)Der LOW EQUALIZER bedämpft oder verstärkt die Bässe um +/- 15 dB.

(9)Le bouton HIGH EQUALIZER atténue ou accentue les hautes fréquences de +/- 15 dB.

(10)La Led CLIP s’allume lorsuq ele signal des sorties générales commence à écrêter.

(11)Insérez la cartouche réceptrice des micros sans fil optionnels BEHRINGER à cette entrée.

(12)Les Leds indiquent le signal d'entrée du micro sans fil.

(9)Der HIGH EQUALIZER bedämpft oder verstärkt die Höhen um +/- 15 dB.

(10)Die CLIP LED leuchtet, wenn das Hauptausgangssignal zu übersteuern beginnt.

(11)Schließen Sie hier den optionalen BEHRINGER Drahtlosmikrofon-Empfänger an.

(12)Die LED zeigt die Konnektivität des Drahtlosmikrofonsignals an.

(PT) Passo 2: Controles

(1)

O botão POWER liga o alto-falante.

 

(2)

Conecte o cabo de alimentação IEC incluso

 

 

nesta tomada.

 

(3)

Substitua um fusível queimado aqui.

 

(4)

A saída MIX OUTPUT envia uma cópia do sinal

 

 

fonte a outro alto-falante, usando o XLR.

 

(5)

Conecte um microfone, saída de mixer

 

 

balanceado, ou saída MIX OUTPUT

 

 

proveniente de outro alto-falante usando

 

 

um cabo balanceado com plugue fêmea XLR.

 

 

Conecte uma saída de mixer de 1/4" ou outro

 

 

sinal de nível de linha ao centro do conjunto

 

 

de tomadas XLR/TRS.

 

(6)

Os botões de entrada INPUT 1 e INPUT 2

 

 

ajustam a sensibilidade de entrada (ganho)

 

 

do conjunto de tomadas XLR/TRS.

 

(7)

O LED CLIP ilumina-se quando o sinal de

 

 

entrada começa a ficar sobrecarregado.

 

(8)

O equalizador LOW EQUALIZER corta ou

 

 

aumenta as frequências graves em +/- 15 dB.

 

(9)

O equalizador HIGH EQUALIZER corta ou

 

 

aumenta as frequências agudas em +/- 15 dB.

(10)O LED CLIP ilumina-se quando o sinal de saída principal começa a ficar sobrecarregado.

(11)Conecte um receptor de microfone sem fio BEHRINGER opcional aqui.
(12)Os LEDs indicam entrada de sinal de microfone sem fio.