12 EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B212D/B212D-WH/B215D/B215D-WH

13 Quick Start Guide

EUROLIVE B208D/B208D-WH/B210D/B210D-WH/B2 12D/B212D-WH/B215D/B215D-WH Getting started

Step 3: Getting started

Paso 3: Puesta en marcha

Etape 3 : Mise en oeuvre

Place the speaker(s) in desired locations, either on stands or as wedge monitors on the floor.

Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación que quiera, sobre un soporte o como monitor de escenario (tipo cuña).

Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des pieds ou en position inclinée en retours de scène.

Make all necessary connections. DO NOT turn on the power yet.

Realice todas las conexiones necesarias. NO encienda todavía esta unidad.

Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension.

Turn on your audio source (mixer, microphone).

Active su fuente audio (mesa de mezclas, micrófono).

Placez la source sonore (console de mixage , micro) sous tension.

Turn on your speaker(s) by pressing the POWER SWITCH. The POWER LED will light up.

Encienda el recinto(s) acústico por medio del interruptor POWER. El piloto POWER se iluminará cuando lo haga.

PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur POWER. La Led POWER s’allume alors.

Play your audio source or speak into your microphone at a normal to loud level.

Reproduzca su fuente audio o hable/ cante en el micrófono a un nivel de normal a fuerte.

Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un niveau normal à élevé.

Adjust the LEVEL knob to the desired volume level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL knob back down. If using

multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted on each speaker.

Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de los recintos.

Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.

If necessary, adjust the HIGH and LOW EQUALIZER knobs on each speaker to boost or cut treble and bass frequencies

to taste.

Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de acuerdo a sus gustos.

Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer les basses et hautes fréquences en fonction de la réponse souhaitée.

behringer.com

behringer.com