EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO • pg 10

EUROLIVE • pg 11

B812NEO/B815NEO/B912NEO

EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912 NEO Controls

EN

Step 2: Controls

speaker on and off.

frequencies 12 kHz and higher.

frequencies 80 Hz and below.

 

POWER button turns the

EQ HIGH knob adjusts treble

EQ LOW knob adjusts bass

 

El botón POWER le permite

El mando EQ HIGH ajusta las

El mando EQ LOW ajusta las

 

encender y apagar el altavoz.

frecuencias agudas (12 kHz

frecuencias graves (80 Hz

 

L’interrupteur secteur POWER

y superiores).

e inferiores).

 

Le bouton EQ HIGH règle

Le bouton EQ LOW règle

 

place l’enceinte sous et

 

hors tension.

la réponse dans les hautes

la réponse dans les basses

 

 

fréquences supérieures à 12 kHz.

fréquences inférieures à 80 Hz.

Paso 2: Controles

 

 

 

 

LOW CUT knob applies a high-

LEVEL knobs adjust the input

CLIP LED lights when the input

 

pass filter to eliminate unwanted

sensitivity (gain) for the MIC/

signal overloads the channel.

Etape 2 : Réglages

low-frequency rumble.

LINE inputs.

la señal de entrada sobrecarga

El mando LOW CUT aplica un

Los mandos LEVEL ajustan la

 

 

 

El piloto CLIP se ilumina cuando

 

filtro pasa-altos para eliminar

sensibilidad (ganancia) de las

el canal.

 

los murmullos no deseados de

entradas MIC/LINE.

La Led CLIP s’allume lorsque le

 

bajas frecuencias.

Le bouton LEVEL règle la

 

signal d’entrée surcharge la voie

 

Le bouton LOW CUT applique

 

sensibilité d’entrée (gain) des

de mixage.

CONTOUR button switches

un filtre passe-haut pour

entrées MIC/LINE.

 

éliminer les basses fréquences

 

 

between EQ curves optimized

 

 

parasites et inutiles.

 

 

for music playback (MUSIC) and

 

 

 

 

 

vocal clarity (SPEECH).

 

 

 

El botón CONTOUR le

 

 

 

permite cambiar entre curvas

 

 

 

EQ optimizadas para la

 

 

 

reproducción de música (MUSIC)

 

 

 

o para una mayor claridad de la

 

 

 

voz (SPEECH).

 

 

 

Le bouton CONTOUR

 

 

 

sélectionne une courbe

 

 

 

d’égalisation adaptée à la

 

 

 

diffusion musicale (MUSIC)

 

 

 

ou à la clarté des signaux

 

 

 

parlés (SPEECH).

 

 

 

POWER SOURCE Plug the

 

 

 

included IEC power cable into

 

 

 

this jack.

 

 

 

TOMA DE CORRIENTE Conecte

 

 

 

el cable de alimentación IEC

 

 

 

incluido en esta toma.

 

 

 

Connectez le cordon secteur

 

 

 

fourni à cette embase IEC

 

 

 

POWER SOURCE.

 

 

 

TIMED TURNOFF function

NOISE GATE activates the noise

TH LED lights when the signal

LINE OUT XLR jack sends out a

MIC/LINE inputs accept balanced signals through cables with either

automatically deactivates the

gate function and controls the

level drops below the threshold

combined copy of the channel

XLR or ¼" TRS plugs. These inputs also accept unbalanced signals

loudspeaker if the inputs receive

gate threshold.

set by the NOISE GATE knob.

input signals and may be used

through cables with ¼"TS plugs.

no signal for 3 minutes.

NOISE GATE activa la función

El piloto TH se ilumina cuando

to connect additional speakers.

ENTRADAS MIC/LINE Permite recibir las señales de entrada de nivel

La función TIMED TURNOFF

La salida XLR LINE OUT envía

de puerta de ruidos y controla el

el nivel de la señal cae por

de línea en estas tomas combinadas mediante conectores XLR, TRS

desactiva automáticamente

umbral de la misma.

debajo del umbral ajustado por

una copia combinada de las

balanceado de ¼" o TS no balanceado de ¼".

el altavoz si las entradas no

Le bouton NOISE GATE active le

el mando NOISE GATE.

señales de entrada de canal que

ENTREES MIC/LINE Permettent d'acheminer les signaux d'entrée

reciben señal durante más de

La Led TH s’allume lorsque le

puede ser usada para la conexión

Noise Gate et règle le niveau de

de niveau de ligne à l'aide de connecteurs XLR, stéréo 6,3 mm

3 minutos.

de altavoces adicionales.

seuil de déclenchement.

niveau du signal chute sous le

symétriques ou mono 6,3 mm asymétriques.

La fonction TIMED TURNOFF

La sortie XLR LINE OUT

 

niveau de seuil déterminé par le

 

désactive auomatiquement

 

bouton NOISE GATE.

transmet une copie du signal

 

l’enceinte en absence de signal

 

 

d’entrée et permet la connexion

 

d’entrée pendant 3 minutes.

 

 

d’enceintes supplémentaires.

 

FRONT LED indicates the following speaker system status:

LED color

Status

BLUE light

Speaker is switched on.

BLUE light (dimmed)

Speaker is on stand-by (TIMED TURN-OFF mode)

VIOLET light

Input signal is overloading (same as CLIP LED)

RED flashing light

Device is overheating! Switch off speaker until it cools down.

El PILOTO DEL PANEL FRONTAL indica los siguientes estados del altavoz:

Color del piloto

Estado

AZUL

Altavoz encendido.

AZUL (tenue)

Altavoz en reposo (modo TIMED TURN-OFF)

VIOLETA

Sobrecarga de la señal de entrada (realiza la misma función que el piloto CLIP)

parpadeo en ROJO

¡La unidad está recalentada! Apague el altavoz hasta que se refrigere.

La LED AVANT vous informe du statut de l’enceinte :

Couleur de la Led

Statut

BLEUE

L’enceinte est active

BLEUE (faible intensité)

L’enceinte est en veille (mode TIMED TURN-OFF)

VIOLETTE

Surcharge du signal d’entrée (identique à la Led CLIP)

ROUGE clignotante

Surchauffe ! Placez l’enceinte hors tension et laissez-la refroidir.

ES

FR

behringer.com