16 EUROPORT EPA300/EPA900

17 Quick Start Guide

EUROPORT EPA300/EPA900 Hookup and level adju stments

Step 3: Hookup and level adjustments

Paso 3: Conexiones y ajustes de nivel

Étape 3 : Connexions et réglage des niveaux

Connect the included speaker cables to the speakers and to the rear SPEAKER OUTPUTS on the mixer.

Conecte los cables de altavoz incluidos a los altavoces y a las tomas SPEAKER OUTPUTS del mezclador.

Connectez les câbles d'enceintes fournis entre les enceintes et les sorties SPEAKER OUTPUTS.

Make all the appropriate audio connections to the mixer. Power down all external devices.

Realice todas las conexiones audio adecuadas en el mezclador. Apague todos los dispositivos exteriores.

Faites toutes les connexions audio nécessaires au mélangeur. Placez tous les équipements externes hors tension.

Set all the channel controls as shown (TREBLE, BASS, and BAL centered; EFFECTS and LEVEL down/off).

Ajuste todos los controles de canal de la forma que le mostramos aquí (TREBLE, BASS y BAL en el centro; EFFECTS y LEVEL abajo/off).

Réglez toutes les voies comme indiqué (boutons TREBLE, BASS, et BAL au centre ; EFFECTS et LEVEL au minimum).

Center the GRAPHIC EQ faders.

Coloque en el centro todos los faders del EQ GRAFICO.

Placez les curseurs de l'égaliseur graphique au centre.

Set the MAIN LEVEL CONTROL knobs all the way down.

Coloque todos los mandos MAIN LEVEL CONTROL al mínimo.

Réglez le bouton MAIN LEVEL au minimum.

Power up all external devices.

Encienda todos los dispositivos exteriores. Placez tous les équipements externes sous tension.

Power up the EPA300 by pressing the POWER button.

Encienda el EPA300 pulsando el interruptor POWER.

Placez l'EPA300 sous tension à l'aide de l'interrupteur secteur POWER.

Slowly turn the MAIN LEVEL CONTROL knobs up 1/3 of the way.

Lentamente, suba los mandos MAIN LEVEL CONTROL un tercio de su recorrido.

Montez les boutons MAIN au tiers de leur course..

Adjust the relative levels of microphones and instruments by raising each channel’s LEVEL knob.

Ajuste el nivel relativo de los micrófonos e instrumentos subiendo el mando LEVEL de cada canal.

Réglez le niveau relatif des micros et des instruments à l'aide du bouton LEVEL de chaque voie.

If a channel’s CLIP LED lights, press the PAD button. If the PAD button is already engaged, turn the LEVEL knob down.

Always use the pad button with line level inputs.

Si el piloto CLIP de un canal se ilumina, pulse su botón PAD. Si el botón PAD ya estaba activado, gire un poco hacia abajo el mando LEVEL.

Utilice siempre el botón PAD con entradas de nivel de línea.

Si la Led CLIP d'une voie s'allume, appuyez sur la touche PAD. Si la touche PAD est déjà enfoncée, baissez le bouton LEVEL. Utilisez toujours la touche Pad avec les signaux à niveau ligne.

Adjust the left-right position of a channel in the stereo field by turning the channel’s BAL knob.

Ajuste la posición izquierda-derecha de cada canal dentro del campo stereo por medio del mando BAL de los distintos canales.

Réglez la position de la voie dans le champ stéréo à l'aide du bouton de panoramique BAL.

Make final volume adjustments using the MAIN LEVEL CONTROL knobs.

Realice los ajustes finales de volumen por medio de los mandos MAIN LEVEL CONTROL.

Faites les derniers réglages de volume avec les boutons LEFT/RIGHT MAIN.

behringer.com

behringer.com