10TRUTH B1031A

TRUTH B1031A Controls

11Quick Start Guide

(EN) Step 2: Controls

(ES) Paso 2: Controles

(FR) Etape 2 : Réglages

ON LED — Lights when power is connected to the monitor and the POWER switch is turned on.

PILOTO ON — Se ilumina cuando el monitor está conectado a la corriente eléctrica y el interruptor POWER está activado (ON).

LED ON — S’allume lorsque l’enceinte est reliée au secteur et que l’interrupteur POWER est sur On.

LIMIT LED — Lights when one of the monitor protection circuits engages.

PILOTO LIMIT

Se iluminará cuando se active uno de los circuitos de protección del monitor.

LED LIMIT — S’allume lorsque le circuit de protection de l’enceinte entre en action.

HIGH FREQUENCY — Adapts the monitor’s frequency response to the damping characteristics of the control room.

HIGH FREQUENCY — Adapta la respuesta de frecuencia del monitor a las características de amortiguación de agudos de la sala de control.

Sélecteur HIGH FREQUENCY — Adapte la réponse dans le haut du spectre de l’enceinte en fonction des caractéristiques d’amortissement de la cabine d’écoute.

INPUT — Plug either an XLR, RCA or ¼" cable into one of these inputs to connect the audio source.

INPUT — Conecte a una de estas entradas un cable con una toma XLR, RCA o una de 6,3 mm para la conexión de su fuente audio.

INPUT — Connectez une fiche XLR, RCA ou une fiche Jack 6,35 mm à l’une de ces entrées pour connecter la source audio.

INPUT TRIM — Adjusts the monitor’s input sensitivity to the audio source signal.

INPUT TRIM — Este mando le permite ajustar la sensibilidad de entrada del monitor de acuerdo a la señal audio fuente.

Bouton INPUT TRIM — Règle la sensibilité d’entrée de l’enceinte en fonction du niveau du signal source appliqué en entrée.

FUSE — Contains the fuse.

FUSE — Dentro de este receptáculo hay un fusible.

FUSIBLE — Emplacement contenant le fusible.

POWER SOURCE — Connect the included power cable to this socket and to a mains outlet.

POWER SOURCE — Conecte el cable de alimentación incluido a esta entrada por un lado y a una salida de corriente alterna.

EMBASE SECTEUR — Connectez le cordon secteur fourni entre cette embase et une prise secteur.

LOW FREQUENCY — Adapts the speaker for use with a subwoofer system or emulates the characteristics of a smaller speaker.

LOW FREQUENCY

Le permite adaptar el altavoz para su uso con un subwoofer o simular las características de un recinto acústico de menor tamaño.

LOW FREQUENCY — Adapte l’enceinte pour fonctionner avec un Subwoofer ou simule les caractéristiques d’une enceinte de faible dimension.

ROOM COMPENSATION — Provides a low frequency roll-off to compensate for speaker placement.

ROOM COMPENSATION — Le ofrece un sistema

de supresión de bajas frecuencias para compensar determinados problemas producidos por posiciones concretas del altavoz.

Sélecteur ROOM COMPENSATION — Applique une atténuation dans les basses fréquences pour compenser la position de l’enceinte dans la pièce d’écoute.

POWER SWITCH

Turns the monitor on and off. The ON LED lights when the power is turned on.

INTERRUPTOR POWER — Le permite encender o apagar el monitor. El piloto ON se iluminará cuando el monitor esté encendido.

INTERRUPTEUR SECTEUR — Place l’enceinte sous/

hors tension. La Led ON s’allume lorsque l’enceinte est sous tension.