12
Step 2: Controls
13Quick Start Guide
Paso 2: Controles
Etape 2 : Réglages
DC IN Plug an external power supply unit (not included) into this socket.
DC IN Conecte un adaptador de corriente externo (opcional) a esta toma
de entrada.
DC IN Connectez un adaptateur secteur (non fourni) à cette embase.
MIDI OUT Plug a standard
MIDI OUT Conecte un cable DIN de 5 puntas standard en esta toma para enviar señales de control a dispositivos MIDI exteriores.
MIDI OUT Connectez un câble MIDI DIN standard à 5 broches dans cette embase pour contrôler vos équipements MIDI externes.
POWER This switch turns the keyboard on and off.
POWER Este interruptor le permite encender y apagar el teclado.
POWER Place le clavier de contrôle sous/hors tension.
These buttons act as switch controllers. Their default settings can be seen in the DEFAULT TABLE, but can also be freely assigned in ASSIGN mode.
Estos botones actúan como controladores de disparo o conmutadores. En la TABLA DE VALORES POR DEFECTO encontrará sus ajustes por defecto, si bien puede modificarlo libremente en el modo ASSIGN.
TOUCHES
par défaut dans le TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT, mais vous pouvez également les affecter librement en mode ASSIGN.
|
|
|
|
|
| CODEURS ROTATIFS |
CONTROLES GIRATORIOS | ||||||
rotatifs haute | ||||||
résolution génèrent | ||||||
giratorios de alta resolución | des informations de | |||||
generan información de | contrôleurs continus. | |||||
controladores continuos. | Les codeurs peuvent | |||||
Puede asignar estos mandos | être affectés à n’importe | |||||
a cualquier controlador en el | quel contrôleur en | |||||
modo ASSIGN. | mode ASSIGN. | |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB Connect the included USB cable to this socket using the type B connector. Plug the other end into a free USB slot on your computer.
USB Conecte el cable USB incluido a esta toma por medio del conector de tipo B y conecte el otro extremo a un puerto USB libre de su ordenador.
USB Connectez le câble USB fourni à cette embase à l’aide du connecteur B. Connectez l’autre extrémité à un port USB libre de votre ordinateur.
FOOT SW Plug a sustain pedal into this socket using
a ¼" plug. Reassign the sustain pedal to any MIDI controller using ASSIGN mode.
FOOT SW Conecte un pedal de sustain a esta entrada usando un conector de 6,3 mm.
Reasigne ese pedal de sustain a cualquier controlador MIDI a través del modo ASSIGN.
FOOT SW Connectez une pédale de Sustain à cette embase à l’aide d’un câble en Jack 6,35 mm. Affectez la pédale de Sustain à n’importe quel contrôleur MIDI en mode ASSIGN.
DEFAULT TABLE This table shows the default settings for the R1 – R8 and B1 – B8 controls.
TABLA DE VALORES POR DEFECTO Esta tabla le muestra los valores usados por defecto en los controles R1 – R8 y B1 – B8.
TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT Ce tableau vous indique les valeurs par défaut des contrôleurs R1 – R8 et B1 – B8.
KEYBOARD LEGEND These labels briefly inform you about the special functions of the individual keys in ASSIGN mode.
ETIQUETAS DE TECLADO Estas etiquetas le informan de forma breve de las funciones especiales de cada una de las teclas en el modo ASSIGN.
LÉGENDES DU CLAVIER Ces indications vous informent sur les fonctions spéciales de chaque touche en mode ASSIGN.
KEYBOARD These velocity- sensitive keys act as note on/off messages when performing keyboard parts. You can assign various velocity curves in ASSIGN mode or select a MIDI level value of 110.
TECLADO Estas teclas sensibles a la velocidad envían mensajes de nota on/ off cuando las pulse. Puede asignar distintas curvas de velocidad en el modo ASSIGN o elegir un valor de nivel MIDI de 110.
CLAVIER Ces touches sensibles à la vélocité transmettent des messages MIDI On/Off. Vous pouvez affecter plusieurs courbes de vélocité en mode ASSIGN ou sélectionner une valeur de niveau MIDI de 110.
behringer.com | behringer.com |