SÉCURITÉ DE L'HUMIDIFICATEUR
10.Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que décrite dans ce guide. Tout autre
19.Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute |
IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LA
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
REMARQUE: Allouez jusqu'à 30 minutes pour permettre au
Réglage de mise en marche du compteur horaire :
HUMIDIFICATEUR
numérique à
VAPEUR FRAÎCHE
MODÈLE
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
DIRECTIVES IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales doivent être observées pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure, y compris
usage non recommandé par le fabricant peut causer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut présenter des dangers.
11.Ne PAS utiliser l’humidificateur à l’extérieur.
12.Toujours placer l’humidificateur sur une surface plane, ferme et à niveau. Nous vous recommandons de placer un napperon ou tapis imperméable sous l’appareil. Ne PAS placer l’humidificateur sur un tapis ou plancher fini pouvant être endommagé par l’eau ou l’humidité.
13.Ne pas permettre à la sortie d’humidité de faire
fonction électrique ou mécanique de cet appareil. Le |
fait de le faire annulerait la garantie. L’intérieur de |
l’appareil ne contient aucune pièce de service par le |
propriétaire. Les réparations et tâches d’entretien ne |
doivent être faites que par la personnel qualifié. |
20.Ne jamais placer le boîtier sous l’eau courante ou |
l’immerger dans tout liquide. |
21.Évitez de brancher le cordon si vos mains sont |
mouillées. Vous risqueriez un choc électrique. |
22.Ne PAS verser d’eau dans les ouvertures de l’humidificateur, sauf le réservoir.
23.Si votre humidificateur est à vapeur chaude, permettez |
à l'unité de se refroidir avant de remplir le réservoir |
FONCTION DE CETTE FICHE POLARISÉE.
La longueur du cordon d’alimentation utilisé avec cet appareil électrique a été choisie pour réduire les risques d’emmêlement ou de trébuchement sur une corde plus longue. Si une corde plus longue est nécessaire, une corde de rallonge homologuée peut être utilisée. Le calibre du fil électrique de la corde de rallonge doit être le même ou plus élevé que celui de l’appareil. Des précautions doivent être prises pour disposer la corde de rallonge de manière à éviter de la passer
Votre humidificateur est équipé d’un hygrostat numérique de technologie de pointe. Vous pouvez régler l’humidificateur pour fonctionner continuellement en mode manuel ou régler l’hygrostat numérique au niveau d’humidité désirée. L’hygrostat numérique mettra automatiquement l’humidificateur en marche ou à l’arrêt, selon le niveau
Panneau de Moniteur de filtre contrôle
Poignée du réservoir
Boîtier
Réservoir
d'eau
filtre d'absorber entièrement l'eau et pour la production de l'humidité par l'unité.
REMARQUE: L'humidificateur avec humidistat numérique est doté d'une mémoire. Ceci signifie que lorsque vous remettez l'appareil en marche, il reviendra au dernier réglage précédemment enregistré.
Si vous ne planifiez pas d'utiliser l'humidificateur pour deux jours ou plus,
RÉGLAGE DE FONCTIONNMENT POUR UNE PÉRIODE PROLONGÉE
1.Quand l'humidificateur est à l'arrêt, appuyez et tenez les deux boutons enfoncés simultanément pendant 2 secondes.
2.En appuyant sur les boutons haut et bas, programmez l’humidificateur pour être activé jusqu’à 16 heures à l’avance, en incréments de 1 heure.
3.L'humidificateur continuera de fonctionner en mode Auto (HI) à 45 % pour une période de 2 heures.
DIRECTIVES D’UTILISATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
1. | Insérez 2 piles AAA à l’arrière de | Fig 3 |
| la télécommande. | |
|
| |
2. | Appuyez sur le bouton Mode de |
|
1. | Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil. |
2. | Pour éviter les risques d’incendie ou de choc |
| électrique, branchez l'appareil directement dans une |
| prise de courant de 120 volts de courant alternatif. |
3. | Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit |
| achalandé. Pour éviter les risques d’incendie, ÉVITEZ |
| de placer le cordon d’alimentation sous les tapis et |
| près des bouches d’air chaud. |
4. | ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de |
| chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou |
| chaufferettes. |
| intérieur et d’une prise murale. Pour de meilleurs |
| résultats, l’humidificateur doit être placé à au moins 4 |
directement face à un mur. L’humidité peut causer des dommages, surtout au papier peint.
14.L’humidificateur doit être débranché s’il n’est pas utilisé.
15.NE JAMAIS incliner, déplacer ou tenter de vider l'unité pendant qu'elle fonctionne.
d'eau de nouveau ou d'en faire l'entretien, car l'élément |
de chauffage est chaud. |
24.Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez |
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie. |
25.Ne JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans que le |
réservoir soit rempli d’eau. |
26.Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez les deux mains.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
COMMENT VOTRE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FRAÎCHE FONCTIONNE
Votre humidificateur à vapeur fraîche Bionaire® aspire l’air sec par la grille d’admission d’air de la section arrière. Cet air est alors poussé à travers 4 filtres à mèche chargés d’humidité qui retiennent les minéraux et les dépôts de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la pièce en passant par la grille d’air supérieure.
☛Consei: Ce système d’humidification fournit un débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne pas voir la vapeur.
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. |
de confort préréglé. Le niveau de confort est entre 35% et 65% d’humidité relative.
UTILISATION EN MODE MANUEL
1. | Branchez l’humidificateur dans une prise de courant de |
| 120 volts de courant alternatif. |
2. | L’affichage indiquera le pourcentage d’humidité réelle |
| de la pièce. |
3. | Pour activer l’unité, appuyez sur le bouton MODE/OFF |
| une fois pour le réglage manuel HAUT (3). |
4. | Appuyez sur le bouton de nouveau pour le réglage |
| manuel MOYEN (2) et une autre fois pour BAS (1). |
| Quand le choix est fait, l'affichage reviendra pour |
En réglant votre humidificateur à un niveau d'humidité spécifique, vous prolongez également la période du fonctionnement. Alors que l'unité s'activera et se placera hors de service automatiquement pour maintenir le niveau d'humidité réglé, moins d'eau sera utilisée et vous n'aurez pas à faire le plein d'eau aussi souvent que vous seriez requis de le faire en mode manuel.
USAGE DU COMPTEUR HORAIRE PROGRAMMABLE
L’hygrostat numérique permet à l’utilisateur de programmer l’humidificateur pour être activer ou mis hors de service à une heure prédéterminée.
Réglage de l‘arrêt du compteur horaire :
la télécommande pour activer |
l’unité. |
3. Utilisez la télécommande pour le |
contrôle des caractéristiques, de |
même manière que les contrôles |
de l’unité de base |
REMARQUE: La fonction du compteur horaire ne peut être activée qu’à l’unité de base. Elle ne peut pas être activée par la télécommande.
REMARQUE: L'extérieur ne coupera pas l'humidificateur en tenant le bouton à distance pendant 2 secondes. L'utilisateur doit faire défiler à <<OF>> pour couper l'humidificateur avec la télécommande.
po du mur. |
5. Ne placez jamais l’humidificateur dans un endroit où il |
est accessible par des enfants. N'utilisez jamais |
l'humidificateur dans une pièce fermée, particulièrement |
où un enfant dort, se repose ou joue (une pièce fermée |
peut donner lieu à un niveau excessif d'humidité). |
6. AVERTISSEMENT: ne pas tenter de remplir |
l’humidificateur sans tout d’abord le débrancher. Le fait |
de manquer d’observer cette consigne peut causer des |
blessures. |
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon. |
16.Cet humidificateur exige l'entretien quotidien et hebdomadaire pour fonctionner correctement. Référez aux procédures de nettoyage quotidien et hebdomadaire. Utilisez les nettoyeurs et additifs recommandés par le fabricant seulement, Ne jamais utiliser l'essence, le nettoyeur de verre, le poli à meubles, le diluant de peinture ou autres solvants domestiques pour nettoyer toute partie de l'humidificateur.
17.Une humidité excessive dans une pièce peut causer une condensation d’eau sur les fenêtres et meubles. Si
INFORMATION DE SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ
D'UNE FICHE C.A. (courant alternatif) POLARISÉE. Cette fiche est dotée d'une broche plus large que l'autre et ne peut être insérée dans la prise de
courant que d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise,
| que l’unité est débranchée de la prise de courant. |
2. | Choisissez un endroit approprié pour l’humidificateur. |
| |
| d’environ 10 cm (4 po) du mur. Ne placez pas votre |
| humidificateur sur un meuble et/ou un plancher fini qui |
| pourraient être endommagés par l'humidité. |
3. | Retirez le réservoir d’eau en saisissant la poignée du |
| réservoir et en tirant vers le haut. |
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
indiquer le degré d'humidité actuel de la pièce. |
5. Pour placer l'unité hors de service, appuyez et tenez le |
bouton enfoncé pendant deux secondes ou appuyez sur |
le bouton jusqu'à ce que l'affichage indique <<OF>>. |
DIRECTIVES POUR L'USAGE DE L'HUMIDISTAT
Pour prendre avantage de l'humidistat numérique, appuyez sur le bouton MODE/OFF jusqu'au moment où le mode d'opération soit réglé à Auto HAUT (A3), Auto MOYEN (A2) ou Auto BAS (A1). Réglez alors le degré
1. | Choisissez le mode et ou |
| le pourcentage d’humidité |
| du fonctionnement. |
2. | Avec l'humidificateur en |
| marche, appuyez et tenez |
| les boutons haut et bas |
| simultanément pendant 2 |
| secondes. L'affichage |
| clignotera <<00>>. |
3. | En appuyant les boutons |
| haut et bas, réglez la mise |
A
C
Fig 2
D
B
REMARQUE: Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usées. Ne pas utiliser ensemble des piles alcalines standard
DIRECTIVES DE NETTOYAGE DU FILTRE PERMAtech™
1. Le bac d'eau devrait être nettoyé
quand vous nettoyez le filtre. Le Fig 4 bac est une manière pratique de transporter le filtre et prévenir les égouttements.
Filtre# BWF100P
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
7. | Ne jamais placer quoi que ce soit sur les sorties d’air |
| pendant que l’humidificateur est en marche. |
8. | Ne JAMAIS échapper ou insérer d’objets dans les |
| ouvertures. |
cela se produit, éteignez l’humidificateur.
18.Ne pas utiliser l’humidificateur dans un endroit où l’humidité ambiante excède 50%. Pour mesurer l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez vous procurer chez votre détaillant ou par l’entremise
correctement, contactez un électricien qualifié pour installer une prise de courant appropriée.
1. Retirez le chapeau du réservoir, situé en bas du |
réservoir, en le tournant dans le sens contraire des |
aiguilles d’une montre. Remplissez le réservoir avec de |
l’eau propre et fraîche. N’utilisez pas de l’eau chaude |
parce que cela risque d’entraîner des fuites. |
d'humidité en utilisant les boutons haut et bas. L'humidité sera augmentée en incrément de 5%. Quand le niveau d'humidité est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Quand le niveau d'humidité s'élève
hors de service de |
l'humidificateur pour une |
période atteignant 16 |
heures plus tard, en |
incréments de 1 heure. |
A. Panneau de | C. Boutons |
contrôle | haut/bas |
B. Bouton | D. Voyant de |
mode/arrêt | minuterie/ |
| Affichage DEL |
2. Mélangez 1 gallon d'eau fraîche avec une cuillerée à thé de détergent à vaisselle anti bactéries concentré.
Guide d’utilisation
☎LIGNE DE RENSEIGNEMENTS Si vous avez des questions ou des
commentaires concernant l'humidificateur après avoir lu ce guide, veuillez nous téléphoner au
9100030004077
9. Évitez d’utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est |
endommagé, après un mauvais fonctionnement de |
l’appareil ou si |
de quelque façon. Retournez l’appareil au fabricant à |
des fins d’examen, de mise au point électrique ou |
mécanique ou de réparation. |
du fabricant.
2. Après avoir rempli le réservoir, posez le chapeau du |
réservoir et |
sens des aiguilles d’une montre. Remettez le réservoir |
d’eau sur la base. L’eau commencera immédiatement |
de s’écouler dans la base. |
l'humidificateur s'arrêtera automatiquement. Quand l'humidité descend sous le niveau d'humidité réglé, l'humidificateur s'activera automatiquement.
4.Quand le compteur horaire est réglé, l'affichage reviendra à l'humidité actuelle de la pièce. Le voyant du compteur horaire s'illuminera pour indiquer qu'il est activé.
5.Après l'expiration de la période prédéterminée, l'humidificateur se placera automatiquement hors de service.
3.Immergez complètement le filtre dans la solution de détergent pendant 15 à 20 minutes.
4.Trempez le filtre dans la solution de détergent à plusieurs reprises et pressez délicatement pour libérer l'eau savonneuse. Ne pas essorez, étirer ou frotter le filtre. Ceci causerait la dégradation du filtre.
5. Rincez à l'eau fraîche sous le robinet jusqu'à |
5. Réinstallez les filtres dans le |
DIRECTIVES DE REMISAGE
Questions fréquemment demandées
Détection de panne de votre humidificateur à vapeur fraîche
GARANTIE LIMITÉE DEUX (2) ANS
c) un chèque de 10.00 | $ (USD) pour les frais de |
| l'élimination du détergent. Une décoloration pourrait |
| être visible; ceci est normal et la performance du filtre |
| n'est pas affectée. |
6. | Secouez ou pressez délicatement le filtre pour éliminer |
| l'excès d'eau. |
7. | Le filtre peut être placé directement dans |
| l'humidificateur quand il est mouillé s'il sera utilisé |
| immédiatement, ou |
| l'humidificateur doit être remisé. |
Si votre filtre devient endommagé ou s'il est égaré, s'il vous plaît composez le numéro du service à la clientèle listé dans le manuel de l'utilisateur pour obtenir un filtre de rechange, no. de pièce BWF100P.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
Les humidificateurs apportent le confort en ajoutant de l'humidité dans l'air sec et chauffé à l'intérieur. Pour obtenir le plus de bénéfices de votre humidificateur et éviter le mésusage du produit, observez toutes les directives soigneusement, plus spécifiquement celles de l'usage, des soins et de l'entretien. Veuillez noter que cet appareil fonctionne à l'électricité et qu'on doit y prêter attention quand il est en usage.
De plus, à défaut d'observer les directives de soins et d'entretien recommandées, des
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1.
2.Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
3.Amenez la base de l’unité à l’évier, retirez le porte- mèches et les mèches,
REMARQUE: la base et le
4.Vidangez l’eau du réservoir dans l’évier et
sur la base, nettoyez le boîtier et remplissez le réservoir |
d’eau fraîche du robinet selon les directives du |
remplissage énoncées plus tôt. Ne pas remplir |
excessivement. |
6. Observez les directives de l’usage. |
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Pour enlever les dépôts calcaires :
1.Répétez les étapes 1 à 4
2.Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec une tasse de 8 onces de vinaigre blanc non dilué, ou utilisez le produit
3.Rincez à l'eau propre et chaude pour enlever les dépôts calcaires et la solution de vinaigre blanc avant de désinfecter le réservoir.
Désinfectez la base de l'humidificateur et le réservoir :
1.Remplissez la base de l'humidificateur avec 1/4 de gallon d'eau et 1/2 cuillerée à thé de produit à blanchir à base de chlore.
2.Remplissez le réservoir à demi et ajoutez 2,5 ml (1/2 cuillérée à thé) d’eau de Javel.
3.Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
4.Videz complètement la base et le réservoir après 20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’au moment où l’odeur de l’eau de Javel ne peut pas être détectée.
Séchez avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
5.Vérifiez le moniteur de filtre pour déterminer s'il est temps de remplacer les filtres. Selon la dureté de l'eau dans votre région, il pourrait être nécessaire de remplacer le filtre à chaque période de 1 à 2 mois. Réinsérez les filtres à mèche dans le
6.Remplissez le réservoir à l'eau fraîche du robinet tel que requis, replacer le boîtier de l'humidificateur et activez l'unité.
Si votre humidificateur ne sera pas en usage pour une période de deux jours ou plus, ou en fin de saison, observez les directives suivantes.
1.Nettoyez et séchez soigneusement l'humidificateur selon les directives de l'entretien hebdomadaire.
2.Laissez sécher complètement l'humidificateur avant de le ranger. Ne pas le remiser avec de l'eau dans le réservoir ou dans la base.
3.Enlever le bouchon du réservoir. Ne pas remiser l'humidificateur avec le bouchon installé.
4.Ne pas laisser les filtres à mèche dans l'humidificateur.
5.Remiser l'humidificateur dans un endroit frai et sec.
DIRECTIVES DE SERVICE
1.NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de cette unité. Ceci annulera votre garantie. L'intérieur de cette unité ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Tous les travaux de service doivent être complétés par le personnel qualifié seulement.
2.Si vous devez échanger cette unité, s'il vous plaît la retourner dans son emballage original, accompagnée d'un reçu de caisse, au magasin où vous en avez fait l'achat. Si vous renvoyez l'unité plus de 30 jours après la date d'achat, consultez la section de la garantie.
3.Si le service est requis pour votre humidificateur, ou pour toute assistance composez le
4.Pour toutes autres questions ou commentaires, n'hésitez pas à communiquez avec nous par écrit ou
visitez notre site web www.bionaire.com.
Bionaire
JCS/THG, LLC
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
Question
•Quels sont les facteurs variables qui affectent le temps de fonctionnement ?
•Comment éliminer le film sur le réservoir d’eau ?
•Comment
Réponse
Le temps de fonctionnement anticipé pour cet humidificateur est basé sur les conditions moyennes de la pièce. Le temps réel de fonctionnement de votre humidificateur dépend de plusieurs facteurs tels que :
✔L’échange d’air dans la pièce où l’humidificateur est placé.
✔La construction de la pièce où l’humidificateur est situé.
✔La température de la pièce où l’humidificateur est situé.
✔Les niveaux d’humidité dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Les mouvements des occupants et l’ouverture et la fermeture des portes dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Les meubles dans la pièce où ’humidificateur est situé.
✔Voir les directives de l’entretien quotidien. Le nettoyage régulier est recommandé.
✔Faites fonctionner votre unité au réglage le plus bas.
✔Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez- la au niveau d’humidité désiré. L’unité s’activera et se placera hors de service automatiquement, ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔Remplissez le réservoir à plein,
Problème
•La lampe DEL ne s’illumine pas.
•Le débit de vapeur est de minime à aucun.
• Fuite d’eau du réservoir.
•Le filtre à eau est de couleur brune.
•Film sur le réservoir d’eau.
•L’eau est troublée.
•L’humidistat est en cycle de marche/arrêt.
•Bouchon de réservoir trop serré.
Cause probable
☛L’unité n’est pas branchée.
☛Panne de courant.
☛Le filtre n’a pas absorbé l’eau.
☛Accumulation de minéraux dans la base.
☛L’humidistat est réglé trop bas.
☛Le filtre à mèche doit être remplacé.
☛Fonctionnement normal.
☛Le joint torique en caoutchouc est manquant ou incorrectement installé.
☛Le bouchon du réservoir n’est pas suffisamment resserré.
☛Votre filtre doit être nettoyé.
☛Dans les régions où l’eau est particulièrement dure, votre filtre à mèche doit être remplacé fréquemment.
☛Les dépôts minéraux causent l’accumulation d’un film sur le réservoir.
☛Le filtre doit être nettoyé.
☛L’usage d’eau chaude pour remplir le réservoir.
☛L’humidificateur réagit au niveau d’humidité de la pièce.
☛Resserré excessivement.
Solution
✔Branchez l’unité.
✔Vérifiez le disjoncteur ou la prise de courant.
✔Attendez 15 minutes avant d’activer l’humidificateur.
✔Le nettoyage régulier du bac après chaque usage aidera au fonctionnement approprié de l’unité.
✔Réglez l’humidistat à HAUT
✔Observez les directives de nettoyage du manuel.
✔La vapeur est invisible.
✔Vérifiez pour vous assurer que les grilles d’entrée et de sortie ne sont pas obstruées.
✔Retirez le bouchon du réservoir et
✔Resserrez le bouchon du réservoir.
✔Observez les directives de nettoyage du manuel.
✔Utilisez la solution
✔Observez les directives de nettoyage du manuel.
✔Remplissez de nouveau à l’eau fraîche.
✔Réglez l’humidistat à un réglage plus haut ou plus bas.
✔Ajoutez le détergent liquide ou la gelée de pétrole sur la garniture du bouchon pour faciliter le fonctionnement.
CONSERVEZ CETTE INFORMATION SUR LA
GARANTIE
A.Cette Garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine de ce produit.
B.Cette garantie s’applique SEULEMENT aux réparations ou au remplacement des pièces fournies avec ce produit ou fabriquées pour
C.L’opération de cet appareil dans des conditions autres que celles recommandées ou à une tension autre que celle indiquée sur l’appareil, ou la tentative de réparer ou de modifier l’unité ANNULERA LA GARANTIE.
D.À moins que la loi ne l’interdise, JCS/THG, LLC n’assumera aucune responsabilité en ce qui concerne les blessures corporelles, les dommages matériels ou les dommages accessoires ou indirects résultant d’anomalies, de défauts, de mésusage, d’une installation fautive ou de l’altération du produit.
E.Toutes les pièces de ce produit sont garanties pour une période de 2 ans, comme suit :
1.Dans les 30 jours suivant l’achat, le magasin où vous avez acheté ce produit le remplacera s’il fait défaut à cause d’un vice de matériau ou de fabrication (à condition que le magasin ait un remplacement en stock). Si vous avez l’intention de formuler toute réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez suivre les directives figurant au paragraphe F.
2.Durant les 24 premiers mois à partir de la date de l’achat, JCS/THG, LLC réparera ou remplacera le produit défectueux (vices de fabrication ou de matières premières), sous réserve des conditions du paragraphe G.
F.Si vous éprouvez tout autre problème ou que vous désirez formuler une réclamation en ce qui a trait à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle.
G.DIRECTIVES IMPORTANTES DE RETOUR. La validité de votre Garantie dépend du soin pris à suivre ces directives si vous retournez l’appareil à JCS/THG, LLC:
1.Emballez soigneusement le produit dans sa boîte d’origine ou dans toute autre boîte appropriée afin d'éviter les dommages durant le transport.
2.Avant de sceller la boîte,
a)votre nom et adresse complète avec code postal et numéro de téléphone ;
b)le bon de caisse portant la date ou une PREUVE D’ACHAT ;
| manutention et de transport de retour ; et |
| d) le numéro de modèle de l’appareil et une |
| description du problème éprouvé (le tout dans |
| une enveloppe fixée à l’appareil avec du ruban |
| adhésif avant de sceller la boîte). |
3. | JCS/THG, LLC recommande que vous envoyiez le |
| colis par messagerie terrestre U.P.S. pour faciliter le |
| dépistage. |
4. | Vous devez défrayer à l'avance tous les frais de |
| transport. |
5. | Inscrivez à l’extérieur du colis: |
Bionaire
JCS/THG, LLC
303 Nelson Avenue
Neosho, MO 64850
FRAIS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION : 10.00 $ (USD)
Bien que cette Garantie vous accorde certains droits particuliers, il se peut que vous puissiez jouir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre et d’une province à l’autre. Les dispositions de cette Garantie sont en plus, et non une modification ni une soustraction, des Garanties statutaires et autres droits et recours contenus dans les lois applicables. Dans le cas où une disposition de cette Garantie contreviendrait à une loi applicable, cette disposition sera considérée annulée ou amendée, selon le besoin, pour se conformer à la loi en question.
© 2006 JCS/THG, LLC
Bionaire®, le Bionaire logo™,
BCM5555CN06EFM1 | Imprimé en Chine |