A D V E RTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PA R ATODAS LAS
H E R R A M I E N TA S .
• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los banco s con objetos acumulados en desorden
propician los accidentes.
• DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice
herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumi ne bien la zona de trabaj o. No utilice las
herramientas eléctricas en pre sencia de líquidos o gases inflamables. Los mot ores de estas herramientas
producen chispas, que pueden encender los vapores.
• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por
ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabi netes de refrigeración, etc. Tenga precaución e xtrema cuando
taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pue da encontrar cables eléctricos
vivos, no toq ue ninguna parte met álica de l a herramie nta. Sujete las herra mientas sol amente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS.No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los
cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE.Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en
un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.
• NO FUERCE LA HERRAMIENTA.Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y presión
para las que se diseñó.
• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequ eña o a sus dispositivos de
montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas
para las que no ha sido diseñada.
• VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No util ice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atra padas en las
partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
• UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras
laterales, que cumplan con l os estándares de seguridad aplicables y, cuando se requ iera, una máscara.
también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las
personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guan tes, calzado de
seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
• NO MALTRATE EL CORDO N ELECTRICO. Nunca cargue la herramie nta por el cable ni tire de ést e para
desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
• ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO.Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar
su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
• NO SE SOBREEXTIENDA.Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS.Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más
seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y
si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. Revise los cables de exten sión
periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite
y grasa.
• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de
lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga
ajustes.
• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL.No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que
el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
• CORDONES D E EXTENSION . Asegúrese que su ext ensión
esté en buenas condi ciones. Cuando util ice una extensión,
asegúrese que tenga el calibre su ficiente para co nducir la
corriente que s u herramienta necesita. Un a extensión con
calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de
la línea , resul tan do en pérdi da de pote ncia y
sobrecalentami ento. La tabla sigui ente muestr a el calibr e
correcto para usarse, de ac uerdo c on la longit ud de l a
extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene
dudas, util ice el cal ibre sigu iente. Mie ntras men or sea el
número del calibre, mayor será la capacidad del cable.
• CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramie nta a la int emperie, util ice
únicamente extensión destinadas para este uso y marcadas así.
• ESTE ALERTA.Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado
o discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herrami enta, debe revisar las guardas y otras
partes para determinar si realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la
manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada
en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
• SERVICIO Y REPARACIONES.Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este
manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de
servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas.
• EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITI VOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en
este manual para más detalles.
A D V E RTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o
una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble
aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija
de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta.
El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas
en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO:Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace
los cordones eléctricos dañados.
A D V E RTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS
Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo
de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la clavija
no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con un
electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija
en ninguna manera.
A D V E RTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SIERRAS CIRCULARES
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO Y LISTAS PARA TRABAJAR.
Nunca sujete o amarre la guarda de manera que quede abierta.
Verifique la operación de la guarda i nferior antes de cada uso. No se use si la guard a inferior no cierra
completamente sobre el disco de la sierra.
PRECAUCION: Si la sierra se cae la guar da inferio r puede dobl arse, restri ngiendo el regreso
completo.
Enganchar la guarda inferior en una superficie que se encuentre por debajo del material que se va a cortar
puede red ucir el control del op erador m omentáne amente. la sier ra se p uede le vantar p arcialme nte
incrementando las posibilidades de que el disco se doble. asegúrese que haya suficiente espacio libre debajo
de la pieza de trabajo.
•GUARDA INFERIOR
Utilice el asa del mecanismo retráctil cuando sea necesario levantar la guarda manualmente.
CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS.
Los discos afilados minimizan el riesgo de atascaduras y contragolpes. El empleo de discos desafilados y/o
sucios puede incrementar la carga de la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con más
fuerza, lo que promueve la formación de dobleces.
PELIGRO: CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS DEL AREA DE CORTE.
Aleje las manos del disco. Nunca coloque las manos por delante o por detrás del camino del disco mientras
corta. No las coloque por debajo de la pieza de trabajo mientras el disco gira. No intente sacar la pieza
cortada mientras el disco continúe en movimiento.
PRECAUCION: El disco continúa girando después de apagar la herramienta.
Cuando complete el corte, permita que el disco se detenga antes de sacar la sierra. La guarda telescópica
inferior se cerrará al levantar la sierra.
•APOYO PARA PIEZAS GRANDES
Los páneles grandes deben soportars e como se ilust ra en la figu ra 1 de este m anual para mini mizar la
posibilidad de que el disco se atore y ocasione un contragolpe.
Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe
apoyarse en la porción más grande, y la parte más pequeña debe ser la que se separe.
•USO DE GUIA PARA CORTE DE TIRAS
Siempre utilice una guía o una regla cuando vaya a cortar tiras.
AVERTISSEMENT: Il est essentiel de bien soutenir le matériau et de saisir fermement la scie afin de ne
pas perdre la maîtrise de l’outil et d’éviter les risques de blessures graves. La figure 3 montre le bon soutien
de la scie.
•Placer le devant du patin de la scie à plat contre le matériau à couper.
•Aligner la lame sur la ligne de coupe en s’assurant que la lame ne touche pas au matériau.
•Enfoncer l’interrupteur à détente, attendre le plein régime de la lame. Ne jamais verrouiller la détente en
position de marche.
•Faire avancer la scie vers le matériau en maintenant le patin à plat contre le matériau jusqu’à la fin de la
coupe.
•Relâcher la détente et attendre l’immobilisation de la lame avant de retirer la scie de la ligne de coupe.
•À la fin de la coupe, débrancher la scie et la ranger dans un endroit sûr.
•COUPE EN RETRAIT (FIG. 10)
Ce genre de coupe sert à découper un trou dans un panneau sans partir du bord.
•Faire basculer la scie vers l’avant et appuyer le devant du patin contre le matériau à découper. Se placer de
sorte que la coupe commence à l’arrière du rectangle dessiné.
•À l’aide du ressort de rappel, escamoter le protecteur inférieur vers le haut. S’assurer que la lame ne touche
pas au matériau, faire démarrer la scie et l’abaisser graduellement dans le matériau.
AVERTISSEMENT:Relâcher le ressort de rappel dès que la lame entre en contact avec le matériau.
•Ne jamais attacher le protecteur en position soulevée.
•Lorsque le patin repose à plat contre le matériau, terminer la coupe en faisant avancer la scie.
•Attendre l’immobilisation complète de la lame avant de sortir la scie du matériau.
•Répéter les étapes précédentes avant de commencer une nouvelle coupe.
•SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE (MODÈLE CS500)
Pour ramasserla poussière, faire tourner l’ajutage d’éjection de la poussière jusqu’à la position horizontale.
Placer le sac à poussière de sorte qu’il ne s’accroche pas dans les objets environnants ni dans le matériau à
découper pendant les travaux. Lorsque c’est infaisable, ne pas utiliser le sac à poussière. Vider fréquemment
le sac à poussière.
Pour évacuer la poussière, faire tourner l’ajutage d’éjection de la poussière de sorte que la poussière soit
éjectée loin de la scie. Fixer un boyau standard d’aspirateur sur l’ajutage. S’assurer que l’aspirateur est placé
de sorte qu’il ne puisse tomber ni nuire au mouvement de la scie pendant les travaux. Lorsque c’est infaisable,
ne pas utiliser l’aspirateur. Mettre l’aspirateur en marche avant de commencer la coupe. Vider l’aspirateur au
besoin.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de lames abrasives ou à métaux lorsqu’on se sert du système de
dépoussiérage. Cela présente des risques d’inflammation des poussières et d’incendie.
E N T R E T I E N
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉ CURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en co nfier la réparation ,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour
trouver un accessoire, composer le 1800544-6986.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
Toujours utiliser des lames de 180mm (7 1/4 po) de diamètre.
Exception: On peut utiliser des lames abrasives de 175mm (7po) de diamètre.
Lorsqu’on coupe des métaux, prendre garde aux étincelles brûlantes projetées par la lame.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser de lames abrasives ni à métaux avec la scie, modèlen° 7358.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black& Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute
l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black& Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black& Decker de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique
«Outils électriques» ou en composant le numéro suivant: 1 (800) 544-6986.
GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & De cker gara ntit ce pr oduit po ur une pé riode de deux ans contre l es vices de matiè re ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l’une des conditions
suivantes.
Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d’échange
rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du
détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d’achat). Le détaillant peut exiger une preuve
d’achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre de service Black&Decker ou à tout autre atelier
d’entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d’achat. Les
adresses des centres de service Black & De cker se trouvent à la rubrique «Outils é lectriques» des Pages
Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des
droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service
Black& Decker de la région. Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.

A D V E RTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

I M P O RTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas
de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se
encuentran las siguientes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta leay comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a
otras personas.

INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER

•Un disco afilado mejorará el rendimiento dramáticamente.•Un disco desafilado ocasionará corte lento e ineficiente.•Siempre apoye las piezas de trabajo apropiadamente. (Vea las ilustraciones desoporte de las piezas de trabajo en este manual.)MANUAL DE INSTRUCCIONESCS300, CS500, 7358, 7359, TS550, 7360
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cable en metros
120 V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
240 V 0-15,2 15,5-30,4 30,7-60,9 61,2-27,8
Amperaje
Más No más CALIBRE AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda+
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.