MANUAL DE INSTRUCCIONES

¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!

VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100

ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO Y ELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN LAMAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLEMAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

Para comprar un filtro de repuesto

llame al 1-888-678-7278.

RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.

PELIGRO:indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.

PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.

ADVERTENCIA: Ciertas partículas de polvo doméstico contienen químicos, como el asbesto y la pintura a base de plomo, reconocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y (o) lesiones:

Se requiere la supervisión de un adulto siempre que un aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. No permita que este aparato se use como juguete.

Para proteger contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la unidad ni la base de carga en agua o cualquier otro líquido.

No utilice las aspiradoras de mano para limpieza líquida/seca para recoger substancias tóxicas, inflamables o combustibles líquidos tales como la gasolina. Tampoco opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

No opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

No opere ningún aparato si el cable o el enchufe han sufrido algún daño. Tampoco si el aparato no funciona, si se ha dejado a la intemperie, se ha caído, o sumergido en agua. Llévelos a un centro de servicio autorizado.

No use las aspiradoras Dustbuster® para limpieza seca en superficies mojadas o a la intemperie.

No maltrate el cable. No sujete el cargador ni la base por el cable ni tire de él para desconectarlo; sujete el cargador y desconéctelo. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes y de las orillas con filo.

No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador ni toque superficies calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de lavaderos y superficies calientes.

No utilice cables de extensión. Conecte el cargador directamente a un tomacorriente.

Utilice el cargador únicamente conectado a un tomacorriente (120V/60Hz).

No utilice este cargador con otros productos y no trate de cargar este producto con otro cargador. Utilice únicamente el cargador que acompaña el producto.

Mantenga el cabello, la ropa y el cuerpo alejados de las aberturas y de las partes en movimiento.

No introduzca ningún accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.

No opere la unidad ni toque el enchufe con las manos mojadas.

No permita la introducción de ningún objeto dentro de las aberturas de la unidad. No opere cuando las aperturas estén obstruidas; manténgalas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualesquiera otras cosas que pudiesen reducir el flujo de aire.

No aspire material que se esté quemando o produciendo humo, tales como las colillas de cigarrillo encendidas, fósforos, o cenizas calientes.

No use cerca de superficies calientes.

Tome cuidado adicional al aspirar las escaleras.

Este producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico y no para uso industrial o comercial.

Use únicamente de acuerdo con las instrucciones en este manual y utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.

Desconecte el cargador antes de cualquier limpieza rutinaria o de darle mantenimiento.

Este producto incluye baterías recargables de níquel cadmio. No incinere las baterías ya que explotarán a temperaturas elevadas.

A veces, debido a las condiciones ambientales pueda que haya una fuga líquida de las celdas de las baterías. Si el líquido, que es una solución de 20-35% de hidróxido de potasio llegara a hacer contacto con la piel, (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como el jugo de limón o vinagre, (3) si el líquido cae dentro de los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia por un mínimo de 10 min. Busque atención médica.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Características del producto (Fig. A)

1.

Interruptor deslizable

4.

Base de carga para montar 7. Perilla para

 

limpieza de filtros

 

en la pared

2.

Botón de liberación del depósito

5. Cargador

3.

Depósito de polvo

6.

Luz indicadora de carga

Cómo usar el producto

ENSAMBLAJE

INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Y LA CABEZA PARA PISOS (FIG. K1) (SÓLO CHV1600).

Coloque el conector al depósito en la nariz del DustBuster.

Acople los tubos superior e inferior e instale la cabeza para pisos en el extremo del tubo.

Instale el otro extremo del tubo en el conector a la nariz de la extensión para pisos.

Como alternativa, para usarla como aspiradora de mano con el cepillo en escaleras y muebles, coloque la cabeza para pisos directamente en el conector.

ACTIVACIÓN DEL CEPILLO

Utilice los interruptores que se encuentran en la cabeza para pisos pasa subir o bajar las cerdas del cepillo.

Baje el cepillo para limpiar alfombras o tapetes.

Suba el cepillo para limpiar pisos duros, como los de madera, mosaico o mármol.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (FIG. B)

Coloque la base de carga cerca de una toma de corriente, como se ilustra, con los tornillos que se le proporcionan. Conecte y coloque el producto en posición. Siempre monte en posición vertical (con el mango hacia arriba).

NOTA: Evite dañar el cable mientras fija la base a un muro o al retirar o colocar el producto de la base o en ella.

RECARGA (FIG. C)

Cuando nuevas, las celdas recargables del producto necesitan un tiempo mínimo de carga de 16 horas para asegurar la potencia completa. Le sugerimos descargar el producto completamente cuando se utilice por primera vez ya que esto ayudará a que las celdas carguen más rápidamente. El interruptor debe estar en la posición de apagado (“O”), el producto no cargará si el interruptor se encuentra en cualquier otra posición. Mientras carga, el producto puede calentarse; esto es perfectamente normal y seguro. Puede permanecer bajo carga indefinidamente sin riesgos o peligros. No es posible “sobrecargar” las celdas de la batería con el cargador que se le proporciona.

ESTE PRODUCTO ES ÚNICAMENTE PARA ASPIRADO EN SECO.

OPERACIÓN (FIG. D)

Para encender, deslice el interruptor hacia delante (pe. “O”=apagado, “I”=encendido). Para apagar, deslice el interruptor hacia atrás.

Devuelva siempre el producto a la base de carga inmediatamente después de usarlo de manera que siempre esté listo y completamente cargado para el siguiente uso. Asegúrese de que el producto esté colocado correctamente en la base de carga.

LIMPIEZA DEL PRODUCTO (FIGS. E-I)

ADVERTENCIA: Nunca utilice el Dustbuster sin sus filtros.

NOTA: Los filtros son reutilizables, no los confunda con bolsas para polvo desechables, y no los descarte cuando vacíe el producto. Le recomendamos que reemplace los filtros cada 6 a 9 meses según sea la frecuencia con que se use. (Use los filtros No. Cat. VF100H)

FIG. E • Retire el depósito para polvo oprimiendo el botón de liberación y tirando del depósito hacia abajo y hacia fuera. Para colocar de nuevo el depósito, póngalo en el mango y presiónelo con firmeza en su posición.

Importante: para mejores resultados de aspirado, vacíe el depósito después de cada uso.

FIG. F •Vacíe el polvo del depósito y lávelo en caso necesario (véase la Fig. H).

FIG. G • Para sacar los filtros, gire el filtro exterior (de plástico) en el sentido de las manecillas del reloj.

Agite o cepille ligeramente todos los restos de polvo del filtro exterior. Saque el filtro interior y agite, golpee o cepille ligeramente la superficie externa para remover el polvo suelto. Ambos filtros pueden enjuagarse como se observa en la fig. H.

ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de volver a ensamblar. Asegúrese de que ambos filtros estén en su posición antes de operar.

FIG. G1 • Si su unidad está equipada con una perilla de limpieza de filtros como se muestra en la figura G1, puede lograr mayor uso entre limpieza de filtros apagando primero la unidad y girando a continuación la perilla de limpieza de filtros como se muestra. De dos vueltas completas a la perilla para obtener mejores resultados.

FIG. H • Lave los filtros usando agua tibia y jabonosa, asegurándose que estén completamente secos antes de usarlos otra vez. Mientras más limpios estén los filtros, mejor rendimiento tendrá el producto. Es muy importante que el filtro esté en la posición correcta antes de usarlo. El depósito de polvo puede lavarse también en agua tibia jabonosa. Asegúrese que esté seco antes de colocarlo de nuevo.

ADVERTENCIA: Los filtros deben estar secos antes de re ensamblar.

IMPORTANTE: Solamente se obtendrá la máxima recolección de polvo con filtros limpios y con el depósito vacío. Si el polvo comienza a salirse del producto después de apagarlo, indica que el depósito está lleno y que necesita vaciarse.

FIG. I • El filtro de escape se remueve abriendo la cubierta y tirando hacia fuera como se muestra. Para obtener mejores resultados, lave el filtro regularmente con agua tibia jabonosa.

FIG. J • Nunca sumerja el producto en agua. Debe usarse un trapo húmedo y agua jabonosa para limpiar el exterior de la sección del motor. Asegúrese siempre que el producto esté completamente seco antes de usarlo o guardarlo.

USO ECONÓMICO

Es muy económico cargar el producto. Durante la carga utiliza menos de la mitad de la electricidad que una bombilla.

Cuando está completamente cargado, y con el filtro limpio, el tiempo promedio de uso efectivo varía de acuerdo al voltaje.

15.6volts y mayor: 12-15 minutos

SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES

Si el producto no funciona, verifique que:

La luz indicadora de carga esté encendida cuando la unidad esté en la base.

El cargador se conectó correctamente para recarga. (Se siente ligeramente tibio al tacto.)

El cable del cargador no está dañado y está instalado correctamente en la base.

El cargador está conectado a una toma de corriente que funciona.

El interruptor está en posición de apagado al momento de cargar.

ACCESORIOS

Los accesorios están guardados en el producto (FIG. K), y se acoplan a la nariz del producto para usarse. El uso de los accesorios se muestra en la figura L.

Nota: Los filtros de repuesto pueden comprarse con la mayoría de distribuidores de aspiradora. Busque filtros VF100H

REMOCION Y DESECHO DE BATERÍAS

Este producto utiliza baterías recargables y reciclables de níquel-cadmio (Ni-Cd). Cuando las baterías ya no retengan la carga, deberán sacarse de la aspirador y deberán reciclarse. No deben incinerarse ni hacerse composta.

Las baterías pueden llevarse para su desecho a los centros de servicio autorizados de Black & Decker. Algunos distribuidores también participan en un programa nacional de reciclaje (véase “El sello RBRC™”). Llame al distribuidor de su localidad para conocer los detalles. Si lleva las baterías a un centro de servicio propiedad de Black & Decker o a un centro de servicio autorizado, allí se harán cargo del reciclaje de las baterías. o, comuníquese con las autoridades de su localidad para conocer las instrucciones apropiadas de desecho/reciclaje en su ciudad.

Para sacar la batería con el objeto de disponer de ella:

1.Retire los accesorios de la parte inferior de la unidad.

2.Con un atornillador de estrella, quite los tornillos como lo muestra la Fig. “M”. Luego, con el atornillador, empuje las lengüetas de bloqueo en la dirección ilustrada.

3.Tire de la tapa de la batería como se observa en la fig. N.

4.Saque la batería (Fig. 0) y deséchela como se comentó anteriormente.

Para reemplazar u obtener una batería nueva, comuníquese al Centro de Servicio Black & Decker de su localidad, o llame al (55)5326-7100. Esté preparado para proporcionar el No. de catálogo de su aspiradora DustBuster, que se encuentra en la carcaza inferior, debajo del esquinero.

Page 4
Image 4
Black & Decker CHV1600 Activación DEL Cepillo, Instrucciones DE Instalación FIG. B, Recarga FIG. C, USO Económico

CHV1600, 598531-00 specifications

The Black & Decker 598531-00, CHV1600 is a versatile and efficient handheld vacuum designed to tackle a variety of cleaning tasks with ease. Known for its powerful suction and user-friendly features, this vacuum is perfect for both everyday cleaning and quick pickups around the home.

One of the main features of the CHV1600 is its high-performance motor which provides strong suction power. This allows the vacuum to easily pick up dirt, debris, and pet hair from various surfaces, making it ideal for households with pets or children. The lightweight design of the vacuum ensures that it can be maneuvered easily, allowing users to clean furniture, stairs, and tight spaces without the strain of heavier models.

Another notable characteristic of the Black & Decker CHV1600 is its cord-free operation. Powered by a rechargeable lithium-ion battery, this vacuum offers the convenience of cordless cleaning. Users can enjoy the freedom to move around without being restricted by cords, making it a practical choice for quick clean-ups or cleaning areas without easy access to power outlets.

Additionally, the CHV1600 features a bagless design, which not only simplifies the cleaning process but also reduces ongoing costs associated with replacing vacuum bags. The transparent dirt bowl allows users to see when it's time to empty the vacuum, ensuring optimal performance at all times. After use, the dirt bowl can be easily removed and washed, making maintenance a breeze.

Another key technology incorporated in the Black & Decker CHV1600 is its innovative crevice tool, which is designed to reach into tight spaces and corners where standard vacuums may not fit. The addition of a brush attachment also enhances the vacuum's versatility, allowing users to clean a variety of surfaces, from upholstery to delicate fabrics.

In summary, the Black & Decker 598531-00, CHV1600 is a powerful, lightweight, and convenient handheld vacuum that combines advanced suction technology with user-friendly features. Its cord-free design, bagless operation, and specialized attachments make it an essential cleaning tool for any modern home. Whether it's for quick clean-ups or tackling dirt and debris in hard-to-reach areas, the CHV1600 stands out as a reliable and efficient choice for busy households.