INTERRUPTEUR

On se sert de l'interrupteur en actionnant le levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à même le boîtier en plastique de l'outil (fig. 1A et 1B).

MISE EN GARDE : NE PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES PERSONNES.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE : Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.

L'OUTIL EST CONÇU POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT.

NOTE : S'assurer que l'outil est hors tension avant d'y fixer ou d'en retirer les tubes.

ASSEMBLAGE DU TUBE

Assembler le tube droit en l'alignant sur le boîtier de l'outil de la manière illustrée à la figure 2.

Pousser le tube dans le boîtier jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube.

UTILISATION

Saisir l'outil d'une main (fig. 5) et y exercer un mouvement latéral de va-et-vient en gardant l'ajutage à plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de débris accumulés devant soi.

ENTRETIEN

NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE DÉBRANCHER L’OUTIL!

MISE EN GARDE : NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER DE L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.

Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. S’assurer de ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier.

Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer l’outil à proximité d’engrais ou de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.

IMPORTANT

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange.

Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.

L’outil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

Barredor

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CS100

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON

POR FAVOR LLAME

(55) 5326-7100

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:

Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del barredor esté asegurado en su sitio.

Cargue la batería durante 24 horas antes de intentar usar su barredor.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA

REFERENCIAS FUTURAS

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.

Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles.

ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se

encuentran las siguientes.

ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

compuestos en fertilizantes

compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES

GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS

LAS HERRAMIENTAS

LEA y siga todas las instrucciones.

SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN EN LOS OJOS – Utilice gafas de seguridad en todo momento en el que esta herramienta esté en uso. Las gafas de seguridad están a su disposición con costo extra en el Centro de Servicio Black & Decker de su comunidad o en estaciones de servicio autorizado.

NO coloque la salida del barredor cerca de sus ojos u oídos cuando esté en operación.

GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Cuando no utilice la herramienta, ésta deberá guardarse en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.

NO SE SOBREEXTIENDA. Conserve siempre bien apoyados los pies así como el equilibrio.

CUIDE LA HERRAMIENTA. Conserve limpia la herramienta para que funcione mejor y de manera más segura. Siga las instrucciones para el mantenimiento apropiado.

NO intente reparar el barredor. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio Black & Decker u otras organizaciones de servicio autorizado, que utilicen siempre refacciones Black & Decker.

NO opere el barredor en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas unidades producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores.

EVITE CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No use herramientas eléctricas en lugares mojados o inundados.

ESTÉ ALERTA – Concéntrese en lo que esté haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado.

UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA – No emplee esta herramienta para ningún trabajo que no sea para el que está diseñada.

TENGA MUCHO CUIDADO cuando limpie en escalones.

NO permita que se utilice como juguete. Se requiere atención cercana cuando se utilice por niños o cerca de ellos. No se recomienda para ser usada por niños.

NO intente limpiar la unidad sin antes apagar el interruptor.

ÚSESE SOLAMENTE como se describe en este manual. Solamente utilice los dispositivos recomendados por el fabricante.

NO coloque ningún objeto en las aberturas. No se use con ninguna abertura bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.

CONSERVE cabello, ropas flojas, dedos y demás partes del cuerpo alejados de aberturas y partes móviles.

NO sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

NO maneje la clavija ni otra parte de la unidad con las manos húmedas.

CONSERVE A LOS NIÑOS, ESPECTADORES Y ANIMALES ALEJADOS del área de trabajo, a un mínimo de 10 metros cuando encienda u opere la unidad.

REVISE EL AREA antes de usar la unidad. Elimine todos los objetos duros como rocas, vidrios, alambres, etc., que puedan salir despedidos y por consiguiente, causar lesiones durante la operación.

UTILICE ÚNICAMENTE el cargador suministrado por el fabricante para recargar.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico; no se exponga a la lluvia, no se utilice sobre superficies mojadas. Guárdese bajo techo.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR

ADVERTENCIA: Siempre que use herramientas eléctricas, debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes:

No incinere la batería aún si se encuentra con daños severos o está completamente desgastada. Puede estallar con el fuego. Verifique las disposiciones locales referentes a las instrucciones de desecho.

Si ocurre cualquier fuga del líquido de las celdas, descarte su uso de inmediato y lleve la batería a un centro de servicio autorizado Black & Decker o a otra estación de servicio autorizado.

Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la carcaza de plástico de la batería se rompe o cuartea, descarte su uso de inmediato y no la recargue.

•. No cargue el aparato bajo la lluvia o en lugares mojados.

No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños a sus ojos o piel. Puede ser tóxico en caso de ingestión.

Tenga cuidado al manejar baterías para evitar hacer corto con materiales conductores como anillos, brazaletes o llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar quemaduras.

No opere el cargador con el cable o la clavija dañados – hágalos reemplazar inmediatamente.

No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, se ha caído, o se ha dañado en alguna otra manera; llévelo a un centro de servicio calificado Black & Decker.

No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio calificado Black & Decker cuando requiera servicio o reparaciones. El ensamblaje incorrecto puede ocasionar riesgos de incendio o choque eléctrico. No hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario en el interior.

El cargador está diseñado para operarse con corriente eléctrica doméstica estándar (120 volts CA únicamente). No intente utilizar otro voltaje.

No maltrate el cable del cargador. Para reducir el riesgo de daños a la clavija y al cable, evite transportarlo tomándolo por el cable o tirar de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aleje el cable de calor, aceite y bordes afilados.

BATERÍA

EL ÁCIDO DE PLOMO DE LA BATERÍA DE SU BARREDOR SE CARGA PARCIALMENTE EN LA FÁBRICA. ANTES DE USAR SU BARREDOR, LA BATERÍA DEBE CARGARSE POR UN MÍNIMO DE 24 HORAS.

Si la carcaza de la batería se rompe debido a una caída o a otro impacto y el electrolito se fuga, límpielo con un trapo, neutralice el ácido con cualquier sustancia alcalina como solución de amonia o polvos para hornear. Si el electrolito hace contacto con su piel, enjuague de inmediato con agua corriente y consulte a un médico.

Su barredor está equipado con un soporte de carga que puede montarse con firmeza a un muro en la cochera, cobertizo o edificación similar. (Los herrajes para fijar el soporte se encuentran en la bolsa de plástico empacada con el barredor.) Cargar la batería en el soporte es muy conveniente, ya que soporta la herramienta en posición vertical, fuera del paso, y asegura un sólido contacto entre las terminales de carga.

MONTAJE DEL SOPORTE DE CARGA

1.Si desea cargar el barredor en el soporte de carga siga las instrucciones enumeradas bajo las instrucciones de ensamblaje, en la parte referente a la fijación de la clavija.

2.Saque los dos tornillos y los taquetes de la bolsa de plástico.

3.Utilice el soporte del cargador para marcar los orificios que se requieran. Asegúrese de montar el soporte con la altura suficiente para que el barredor pueda colgar de éste; aproximadamente 1,2 m (4 pies) del piso.

4.Perfore un orificio de 7/32 de pulg. (5,5 mm ) en cada uno de los lugares que marcó.

5.Inserte los taquetes de plástico en los orificios y un tornillo en cada uno de ellos. Apriete los tornillos hasta que las cabezas queden por encima de los taquetes los suficiente para que el soporte quede entre la cabeza del tornillo y el taquete.

6.Coloque el soporte del cargador en la pared (el extremo angosto hacia arriba) y asegúrese de que el cable quede dentro de la ranura lateral. Presione el soporte de carga sobre las cabezas de los tornillos y deslícelo hacia abajo hasta que asiente sobre los tornillos.

7.Apriete con firmeza ambos tornillos.

NOTA: Si prefiere cargar la batería sin el uso del soporte de carga para pared, no instale la clavija de carga en el soporte. Simplemente conéctelo a la batería para cargarla.

PARA CARGAR SU BATERÍA, SIGA ESTOS PASOS

1.Instale el barredor sobre el soporte de carga colocando la cavidad para colgar, que se ilustra en la Figura 4 sobre edl gancho superior del soporte de carga.

2.Gire el barredor hacia abajo, conservando el gancho superior enganchado en la cavidad del mango, y colocando la cavidad de la batería sobre la protuberancia inferior del soporte del cargador, como se observa en la figura 4.

Page 3
Image 3
Black & Decker CS100 instruction manual Interrupteur, Fonctionnement, Entretien, Renseignements relatifs au service

CS100 specifications

The Black & Decker CS100 is a versatile and efficient tool designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and professional users. This corded circular saw comes with a powerful 13-amp motor, ensuring it can tackle even the toughest cutting tasks with ease. The CS100 is built for performance, offering a maximum no-load speed of 5,500 RPM, allowing users to make clean, fast cuts through various materials, including wood, plastic, and some soft metals.

One of the standout features of the CS100 is its lightweight design, weighing in at just under 8 pounds. This makes it easy to maneuver and operate for extended periods without causing fatigue. The tool’s ergonomic handle is designed for comfort and control, giving users the confidence to execute precise cuts with minimal effort.

The CS100 also boasts a 7-1/4-inch carbide-tipped blade, which not only enhances cutting efficiency but also extends the life of the blade itself. The blade is capable of making bevel cuts up to 45 degrees, providing users with the versatility to complete a wide range of projects, from framing to cabinetry. Additionally, the integrated laser guide ensures that the cut line is always visible, enabling precise and accurate cuts every time.

Safety is a significant consideration in the design of the CS100. It is equipped with a safety lock-off switch that prevents accidental starts, ensuring that the tool is only operated when intended. Furthermore, the blade guard provides additional safety by protecting users during operation.

The Black & Decker CS100 is also compatible with various accessories, enhancing its functionalities. With features such as a dust blower that keeps the cutting line clear and an adjustable depth control system, users can further refine their cutting experience.

In conclusion, the Black & Decker CS100 is a powerful, lightweight, and user-friendly circular saw that combines innovative features with robust technology. Whether you’re a professional contractor or a hobbyist, the CS100 is designed to deliver precision, safety, and efficiency for all your cutting needs. Its blend of performance and ease of use makes it a valuable addition to any workshop or job site.