AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques dʼincendie, de secousses électriques ou de blessures.

Exercer une étroite surveillance lorsquʼon utilise lʼappareil près dʼun enfant ou que lʼappareil est utilisé par ce dernier. Il ne sʼagit pas dʼun jouet.

Afin dʼéviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger lʼappareil ni son chargeur.

Ne pas se servir dʼun aspirateur portatif destiné à des déchets secs ou humides pour aspirer des substances toxiques, des liquides inflammables ou combustibles comme de lʼessence, ni sʼen servir dans un endroit renfermant de tels produits.

Ne pas nettoyer un appareil électrique branché.

Ne pas se servir de lʼappareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.

Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou le chargeur est endommagé, ni un appareil qui ne fonctionne pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à lʼextérieur ou a été immergé. Le confier à un centre de service autorisé.

Ne pas utiliser un aspirateur portatif Dustbustermd pour déchets secs à lʼextérieur ni sur des surfaces mouillées.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais transporter le chargeur ni le socle par le cordon ni tirer sur le cordon pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus. Éloigner le cordon des surfaces chaudes. Ne pas tirer sur le cordon lorsquʼil est autour dʼun coin ou dʼun rebord tranchant.

Ne pas laisser pendre le cordon dʼune table ou dʼun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. Placer ou installer lʼappareil loin des éviers ou des surfaces chaudes.

Afin de prévenir les risques de trébuchement, ranger l'appareil après chaque utilisation.

Ne pas utiliser de cordon de rallonge. Brancher le chargeur directement dans une prise.

Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V, 60 Hz).

Ne pas utiliser le chargeur avec un autre appareil; ni tenter de charger le produit avec un autre chargeur. Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant.

Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des pièces mobiles de lʼappareil.

Ne pas installer dʼaccessoires lorsque lʼappareil fonctionne.

Ne pas manipuler la fiche ni lʼappareil avec les mains mouillées.

Ne pas insérer dʼobjets dans les ouvertures de lʼappareil. Ne pas utiliser lʼappareil lorsquʼune de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux et toute autre matière susceptible de réduire le débit dʼair.

Ne pas aspirer des objets pointus qui pourraient endommager l'aspirateur ou le filtre.

Ne pas faire fonctionner lʼappareil sans un filtre et un réservoir à poussière en position. Remplacer rapidement tout filtre endommagé.

Ne pas se servir de lʼappareil pour aspirer des substances en combustion, comme des mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant dʼun foyer.

Ne pas utiliser lʼappareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.

Faire preuve de prudence lorsquʼon nettoie les escaliers.

Lʼappareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.

Utiliser lʼappareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

Débrancher le chargeur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien.

Lʼappareil renferme des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser.

Il peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions extrêmes. Toutefois, si ce liquide (solution dʼhydrogène de potassium à 20-35 p. 100) atteint la peau, il faut : 1) laver immédiatement à lʼeau et au savon ou 2) neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à lʼeau claire pendant au moins dix minutes et consulter un médecin.

Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est orienté en position verticale ou au plancher.

CONSERVER CES DIRECTIVES.

Composants (fig. A)

1.

Interrupteur à glissière

5.

Chargeur

2.

Bouton de dégagement du bac

6.

Témoin de chargement

3.

Bac à poussière

7.

Raclette

4.

Socle de chargement mural

8.

Brosse

Directives d’installation (fig. B)

Installer le socle de chargement (4) près dʼune prise électrique, au moyen des vis fournies.

Brancher le chargeur (5) et mettre en place le produit.

Toujours sʼassurer que la poignée soit orientée vers le haut durant lʼinstallation.

NOTE : Éviter d'endommager le cordon lors de l'installation du socle (4) au mur et lorsqu'on retire l'appareil du socle ou qu'on le remet en place.

Chargement (fig. C)

Le chargeur (5) fourni avec ce produit est correctement branché sʼil est orienté en position verticale ou au plancher.

Lorsque l'appareil est neuf, les cellules rechargeables de celui-ci doivent être chargées pour un minimum de 21 heures afin d'en maximiser le rendement.

En cours de charge, un voyant (6) sʼilluminera pour indiquer lʼétat de charge.

Le commutateur marche/arrêt (1) doit être à la position dʼarrêt (« O »). Le produit ne se chargera pas si lʼinterrupteur est à toute autre position.

Durant le chargement, le chargeur (5) peut devenir chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger.

Il peut être chargé indéfiniment sans danger ni risque de dommages. Il est impossible de « surcharger » les piles avec le chargeur fourni.

Sʼassurer que le produit est bien enfoncé dans la base de charge (4) et que le voyant indicateur de charge (6) est illuminé.

AVERTISSEMENT : ne pas charger à des températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F) ou supérieures à 40 °C (104 °F).

Utilisation (fig. D)

MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LʼAPPAREIL

Pour mettre l'appareil en marche, faire glisser l'interrupteur (1) vers l'avant (O = hors tension et I = sous tension).

Pour l'arrêter, faire glisser l'interrupteur (1) vers l'arrière.

Toujours remettre l'appareil immédiatement dans le socle (4) après s'en être servi pour qu'il soit prêt et rechargé pour une utilisation ultérieure. S'assurer que l'appareil est complètement installé dans le socle de chargement.

RAMASSAGE DES MATIÈRES SÈCHES

Pour le ramassage quotidien des matières sèches, utiliser lʼappareil sans lʼaccessoire de la raclette (7). La raclette est destinée au ramassage des matières humides.

Utiliser la brosse pour enlever la poussière accessoires et poils d'animaux des surfaces meubles rembourrés ou recouverts de tapis.

ASPIRATION DE MATIÈRES HUMIDES

AVIS : le produit est conçu pour aspirer uniquement de légers dégâts.

Utiliser la raclette (7) sur des surfaces imperméables.

Pour optimiser les résultats lors de lʼutilisation de cet accessoire, tenir lʼappareil à un angle de 45° et le ramener lentement dans la direction de lʼutilisateur.

Sur des surfaces absorbantes, comme un tapis, lʼappareil aspirera mieux la matière humide sans accessoire.

Nettoyage (fig. E à I)

REMARQUE : nettoyer régulièrement le filtre en mousse (9) et le déflecteur (10). Pour maintenir au maximum la force dʼaspiration, il est nécessaire de nettoyer régulièrement le filtre en mousse réutilisable pendant lʼutilisation.

Appuyer sur le bouton de dégagement (2) du réservoir à poussière et retirer le réservoir (3) (fig. E).

Vider le réservoir à poussière (3) (fig. F).

Retirer le filtre en mousse et le déflecteur du réservoir à poussière (fig. G). Le déflecteur (10) comporte un petit rebord (11) au bas pour aider à le dégager du réservoir à poussière.

Brosser le filtre et le déflecteur (9 et 10) pour enlever la poussière en surface.

Laver le filtre en mousse dans de lʼeau chaude savonneuse (fig. H). Le réservoir à poussière peut également être nettoyé, au besoin.

MISE EN GARDE : ne pas immerger lʼappareil dans lʼeau (fig. I).

Sʼassurer que le réservoir à poussière, le filtre et le déflecteur sont secs.

Réinstaller le filtre et le déflecteur sur le réservoir à poussière. Un déclic indique quʼils sont bien enclenchés.

Remettre le réservoir à poussière en place dans lʼappareil. Un déclic indique quʼil est bien enclenché.

MISE EN GARDE : ne jamais utiliser lʼappareil sans le filtre. Une aspiration optimale des poussières ne sera obtenue quʼavec des filtres propres.

REMPLACEMENT DES FILTRES

Il faut remplacer le filtre tous les 6 à 9 mois et à chaque fois quʼil est usé ou endommagé. Les détaillants Black & Decker offrent des filtres de rechange (WFOPP1).

Retirer lʼancien filtre comme décrit ci-dessus.

Installer le filtre neuf comme décrit ci-dessus.

Pour l´achat dʼun filtre de rechange, composer le 1 888 678-7278.

RANGEMENT DES ACCESSOIRES

Il est possible de ranger la raclette (7) sur le produit (fig. J). Appuyer sur lʼaccessoire jusquʼà ce quʼil sʼenclenche en position. Brosse peuvent être ranger dans la buse de la cuvette de poussière.

DÉPANNAGE

Lorsque l'appareil ne fonctionne pas, sʼassurer dʼabord que :

le voyant indicateur de charge (6) sʼillumine lorsque lʼappareil est inséré dans la base de charge (4).

le chargeur (5) est enfiché correctement dans la prise murale (il devrait être légèrement chaud au toucher);

le cordon dʼalimentation du chargeur est intact et bien fixé à la base de charge (4).

a prise électrique dans laquelle le chargeur (5) est enfiché est bien alimentée;

l'interrupteur (1) est en position hors tension lors du chargement.

ACCESSOIRES

Remarque : les filtres de rechange sont offerts par la plupart des détaillants locaux ou nationaux qui vendent des aspirateurs; il est également possible de composer le 1 888 678-7278 ou de consulter notre site Web à www.dustbuster.com.

RETRAIT ET ÉLIMINATION DES PILES (FIG. M)

L'appareil utilise des piles au nickel cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables. Lorsquʼune pile ne retient plus aucune charge, on doit la retirer et la recycler; il ne faut pas les incinérer ou les mettre au rebut.On peut apporter les piles usagées à un centre Black & Decker, autorisé ou lui appartenant. Certains détaillants locaux participent également à un programme de recyclage national (voir la section « sceau RBRCmc»); on doit se renseigner auprès dʼeux ou auprès des autorités locales concernant les règlements municipaux relatifs à lʼélimination des piles déchargées.

Faire ce qui suit pour retirer le bloc-pile afin de le mettre au rebut.

1)Déverrouiller le réservoir à poussière (3) du bloc principal de la poignée.

2)Retirer le ou les filtres.

3)Dévisser les sept vis qui maintiennent lʼintégralité de lʼappareil.

4)Éloigner le couvercle (une moitié) de la moitié restante de lʼappareil.

5)Soulever lʼensemble composé du moteur, du ventilateur et du bloc-piles.

6)Débrancher le module du bloc-piles de lʼensemble principal.

7.) Insérer le bloc-piles dans un emballage approprié de sorte que les bornes ne puissent se toucher et provoquer ainsi un court-circuit.

8.) Ramener le bloc-piles chez votre agent dʼentretien ou à un centre régional de recyclage. Une fois retiré, il est impossible de remettre le bloc-piles en place.

Pour remplacer le bloc-pile ous'en procurer un nouveau, communiquer avec le centre de service Black & Decker autorisé de la région ou composer le 1 800 544-6986.Être prêt à donner le modèle de l'appareil qui se trouve sur la partie inférieure du boîtier, sous le suceur plat.

ENTRETIEN

Ne nettoyer l'appareil quʼà lʼeau savonneuse au moyen dʼun linge humide. Ne jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur l'appareil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit.

NOTE : sʼassurer que l'appareil soit complètement sec avant de lʼutiliser.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.

Le SCEAU SRPRC™ Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans le système municipal dʼélimination des résidus solides. Le programme RBRC représente donc une alternative sensibilisée à lʼenvironnement. La SRPRC™, en collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États- Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de lʼenvironnement en retournant les piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles usées ou composer le 1-800-8-BATTERY.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1 800 544-6986ou consulter le site www.blackanddecker.com

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des deux façons suivantes :

La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu quʼil sʼagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.

La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».

Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un usage commercial.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages Jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

Page 3
Image 3
Black & Decker CWV1408 instruction manual Directives d’installation fig. B, Chargement fig. C, Nettoyage fig. E à

CWV1408 specifications

The Black & Decker CWV1408 is a highly efficient and versatile handheld vacuum designed to tackle messes in a convenient and user-friendly manner. This compact device is ideal for quick clean-ups, making it perfect for both home and car use.

One of the standout features of the CWV1408 is its powerful suction capability, driven by a robust 7.2V lithium-ion battery. This technology allows for extended runtime without the encumbrance of a power cord, providing the freedom to maneuver easily in any space. The vacuum is engineered to offer strong suction to pick up dirt, debris, pet hair, and more with minimal effort.

The CWV1408 is equipped with a large, easy-to-empty dirt bowl, which significantly reduces the hassle involved in maintaining the vacuum. Users can conveniently remove the dirt bowl to dispose of collected debris without mess, ensuring a clean and hygienic experience. The vacuum also features a washable and reusable filter that is simple to clean, promoting longevity and efficiency.

In terms of design, the Black & Decker CWV1408 boasts a lightweight and ergonomic structure that ensures ease of use over prolonged periods. Its modern design allows for easy storage, fitting snugly in various spaces, including car compartments and kitchen cabinets. Additionally, the vacuum features a built-in crevice tool and brush attachment, providing versatility for reaching tight corners and cleaning various surfaces effectively.

Technology-wise, the CWV1408 incorporates innovative charging technology that minimizes downtime. It comes with a charging base that not only keeps the vacuum charged and ready for action but also serves as a convenient storage solution. This added functionality ensures that the vacuum is always within reach when needed.

Durability is another critical characteristic of the Black & Decker CWV1408. Built with quality materials, this handheld vacuum is designed to withstand daily use and can handle various cleaning tasks. With safety features such as overcharge protection, users can trust that their vacuum will maintain performance over time.

In summary, the Black & Decker CWV1408 combines powerful suction, user-friendly features, and innovative technologies, making it an indispensable tool for effortless cleaning. Whether for a quick tidying up at home or a comprehensive clean in the car, this handheld vacuum stands out as a reliable choice for a variety of cleaning needs.