3.Le bloc-pile est complètement chargé lorsque le voyant rouge reste ALLUMÉ; on peut alors le réutiliser ou le laisser dans le chargeur.

4.Débrancher le chargeur et retirer le bloc-pile, puis insérer la pile dans l’outil en s’assurant de l’enfoncer fermement dans la cavité, jusqu’à ce qu’on entende un déclic. REMARQUE : Pour retirer le bloc-pile de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-pile (figure 2) et le sortir.

Bloc-pile à remplacer

Les chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant être reliés au bloc-pile. Ces problèmes sont indiqués par le clignotement rapide du voyant rouge. Si un tel problème survient, réinsérer le bloc-pile dans le chargeur. Si le problème persiste, remplacer le bloc-pile afin de déterminer si le chargeur fonctionne bien. Si le bloc-pile de rechange se charge correctement, cela signifie que le bloc initial est défectueux et qu’on doit le retourner

àun centre de service afin qu’il puisse être recyclé. Si le bloc neuf affiche le même problème que le bloc initial, on doit faire vérifier le chargeur à un centre de service autorisé.

Assemblage mural (figure 2a)

Un orifice au centre du chargeur permet de l’installer sur une surface verticale.

Bloc-pile laissé dans le chargeur

On peut laisser le chargeur (avec un bloc-pile inséré) raccordé à une prise tant que le voyant rouge reste allumé; le chargeur maintient alors la charge du bloc-pile afin que ce dernier soit prêt à être utilisé.

REMARQUE : Un bloc-pile perd graduellement sa charge s’il n’est pas gardé dans le chargeur. Un bloc-pile n’étant pas maintenu en mode de tenue de charge devra probablement être rechargé avant son utilisation. Un bloc-pile peut graduellement perdre sa charge s’il est laissé dans un chargeur qui n’est pas enfiché dans une source d’alimentation à courant alternatif appropriée.

Notes importantes concernant le chargement

1.Afin de maximiser la durée de vie du bloc-pile et d’assurer son rendement optimal, le charger à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin d’éviter d’endommager le bloc-pile, il est important de NE PAS le charger à des températures inférieures à +4,5 °C (+40 °F) ou supérieures à +40,5 °C (+105 °F).

2.Le chargeur et le bloc-pile peuvent devenir chauds au toucher lors du chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.

3.Si le bloc-pile ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la prise en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le chargeur et le bloc-pile dans un endroit où la température ambiante est environ 18 à 24 °C (65 à 75 °F) ou, (4) si le problème persiste, retourner l’outil, le bloc-pile et le chargeur au centre de service de sa région.

4.Le bloc-pile doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suffisamment de courant pour permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER de l’utiliser dans de telles conditions et suivre la méthode de chargement. On peut aussi charger en tout temps un bloc-pile partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement.

5.Les blocs-piles de Black & Decker portant l’étiquette « NiMH » ne doivent être utilisés que sur des chargeurs portant l’étiquette « NiMH » ou « NiCd/NiMH »

6.Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est enfiché, les raccords de charge à nu situés à l’intérieur du chargeur peuvent subir un court-circuit lorsqu’ils entrent en contact avec une matière étrangère. Les matières conductives comme la laine d’acier, la feuille d’aluminium ou les particules métalliques, mais sans toutefois s’y limiter, doivent être tenus à l’écart des cavités du chargeur. Toujours débrancher le chargeur de la source d’alimentation électrique lorsque le bloc-pile n’est pas inséré dans la cavité du chargeur. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.

7.Ne pas immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide quelconque.

Directives et consignes de sécurité concernant la perceuse

1.Tenir fermement la perceuse en saisissant la poignée d’une main et en plaçant l’autre main sur la partie inférieure du bloc-pile.

2.Lorsqu’on utilise un mandrin sans clé, on doit le serrer fermement à la main.

AVERTISSEMENT : La perceuse peut caler (à la suite d’une surcharge ou d’un mauvais usage) et causer un mouvement de torsion; on doit toujours prévoir un tel incident. Saisir la perceuse fermement afin de maîtriser la torsion de cette dernière et d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Si la perceuse cale, relâcher immédiatement la gâchette et en déterminer la cause avant de redémarrer l’outil.

Mode d’emploi

Interrupteur à gâchette et bouton de commande de marche avant ou marche arrière - Figure 3

Pour mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt, il suffit de tirer sur l’interrupteur

àgâchette, puis de le relâcher, tel qu’illustré à la figure 3. Plus on appuie sur la gâchette, plus la vitesse est élevée. Un bouton de commande de marche avant-arrière, qui sert aussi de bouton de verrouillage en position d’arrêt, détermine la direction de marche de l’outil. Pour sélectionner la position de marche avant, relâcher l’interrupteur à gâchette et enfoncer le bouton de commande, tel qu’illustré à la figure 3. Pour sélectionner la position de marche arrière, appuyer sur le même bouton pour choisir la direction opposée. La position centrale du bouton sert à verrouiller l’outil en position d’arrêt. On doit toujours relâcher la gâchette lorsqu’on change la position du bouton.

Régulateur de couple - Figure 4

L’outil est doté d’un collier qui permet de choisir le mode de fonctionnement et de serrer les vis selon le couple voulu. Le réglage des grosses vis et des matériaux durs doit être plus élevé que celui des petites vis et des matériaux mous.

Pour percer un trou dans le bois, le métal ou le plastique, régler le collier à la position de perçage indiquée par le symbole .

Pour utiliser l’outil comme tournevis, régler le collier à la position voulue. Si on ne connaît pas encore la position correcte, procéder comme suit :

Régler le collier à la plus basse position.

Serrer la première vis.

Si l’embrayage de l’outil se met à encliqueter avant que la vis ne soit bien ancrée, tourner le collier vers une position plus élevée et enfoncer complètement la vis. Continuer de tourner le collier jusqu’à la position voulue. Conserver ce réglage pour serrer les autres vis.

Bouton à deux vitesses d’engrenage - figure 5

Le bouton à deux vitesses d’engrenage permet de changer la vitesse d’engrenage, rendant ainsi l’outil encore plus polyvalent. Pour sélectionner la basse vitesse à couple élevé (position 1), arrêter l’outil et attendre qu’il s’arrête complètement, puis glisser le bouton vers l’avant en direction du mandrin. Pour sélectionner la haute vitesse à couple faible (position 2), arrêter l’outil et attendre qu’il s’arrête complètement, puis glisser le bouton vers l’arrière, dans la direction opposée du mandrin. REMARQUE : Ne pas changer la vitesse d’engrenage lorsque l’outil est en marche. Si on éprouve de la difficulté à modifier cette dernière, s’assurer que le bouton est poussé complètement vers l’avant ou vers l’arrière, selon le cas.

Mandrin sans clé

Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire, on doit :

1.saisir le collier du mandrin (comportant les deux boutons orange) d’une main et utiliser l’autre pour faire tourner le mandrin vers la gauche (lorsqu’on la regarde à partir de l’extrémité du mandrin);

2.insérer la mèche ou l’accessoire dans le mandrin et serrer fermement en saisissant le collier situé derrière le mandrin (comportant les deux boutons orange) et en faisant tourner le collier vers la droite (lorsqu’on le regarde à partir de l’extrémité du mandrin).

AVERTISSEMENT : ne pas serrer la mèche (ou l’accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en faisant fonctionner l’outil, ce qui aurait pour effet d’endommager le mandrin ou de blesser l’utilisateur lorsqu’il change les accessoires.

Mandrin détachable à fixation rapide quick connectMC– figure 6

La perceuse comprend également un dispositif qui permet de retirer le mandrin rapidement et facilement afin de pouvoir insérer une mèche de perceuse dans le mandrin sans clé et d’insérer en même temps un autre type d’accessoire, tel qu’une mèche de tournevis, dans la tige hexagonale Quick ConnectMC.

Pour retirer le mandrin, on doit :

1.saisir la perceuse et enfoncer les deux boutons orange situés sur le collier du mandrin, tel qu’illustré à la figure 6;

2.sortir le mandrin en le tirant en ligne droite et en gardant les boutons enfoncés.

Pour remplacer le mandrin, il faut :

1.insérer le mandrin à fixation rapide en le poussant tout droit, puis en le tournant légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche fermement.

Pour insérer une mèche de tournevis dans la tige hexagonale Quick ConnectMC, la pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche fermement. Pour la retirer, tenir la perceuse tel qu’illustré à la figure 7, puis pousser uniformément sur le disque à ressort avec deux doigts et sortir la mèche en la tirant en ligne droite.

Mode tournevis

Pour enfoncer des attaches, pousser le bouton de commande de marche arrière vers la gauche; pousser le bouton vers la droite pour les retirer. On doit toujours relâcher l’interrupteur à gâchette lorsqu’on change la position du bouton de la marche avant à la marche arrière, ou vice versa.

Compartiment de rangement intégré

Un petit compartiment est intégré dans la section située juste au-dessus de la pile afin d’y ranger les mèches.

Mode perçage

Utiliser des mèches aiguisées seulement.

Bien soutenir et fixer la pièce, conformément aux consignes de sécurité.

Utiliser le matériel de sécurité approprié, conformément aux consignes de sécurité.

Garder l’aire de travail propre et sécuritaire, conformément aux consignes de sécurité.

Faire fonctionner la perceuse très lentement en exerçant une légère pression, jusqu’à ce que le trou soit suffisamment profond pour empêcher la mèche d’en sortir.

Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de mordre dans la pièce, en évitant de caler le moteur ou de faire dévier la mèche.

Tenir fermement la perceuse en saisissant la poignée d’une main et en plaçant l’autre main sur la partie inférieure du bloc-pile afin de maîtriser la torsion de l’outil.

NE PAS ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE AFIN D’ÉVITER DE L’ENDOMMAGER

Réduire les risques de calage au minimum en réduisant la pression lorsque la mèche perce le matériau et en perçant lentement la dernière section du trou.

Maintenir le moteur en marche lorsqu’on retire la mèche du trou percé afin d’éviter qu’elle reste coincée.

S’assurer que l’interrupteur puisse mettre la perceuse en position de marche ou d’arrêt.

AVERTISSEMENT : il est important de bien immobiliser la pièce et de saisir fermement l’outil afin d’éviter de perdre la maîtrise, ce qui pourrait entraîner des blessures. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le fonctionnement de cet outil, composer le

1 800 544-6986.

Perçage du bois

On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales qu’on utilise pour le métal ou de mèches à vrille. On doit utiliser des mèches bien aiguisées et les sortir fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés dans les cannelures.

Perçage du métal

Utiliser une huile de coupe lorsqu’on perce des métaux, à l’exception de la fonte et du laiton, car ces derniers doivent être percés à sec. Pour cette tâche, les meilleurs lubrifiants sont l’huile sulfurée et l’huile de lard.

Perçage de la maçonnerie

Utiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir une pression uniforme sur la perceuse, sans trop forcer pour éviter de fissurer les matériaux plus cassants. La vitesse choisie est appropriée lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.

Entretien

Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque.

Une application occasionnelle d’huile domestique sur la tige hexagonale à fixation rapide Quick ConnectMC aidera à prévenir la rouille.

IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.

Sceau RBRCMC Le sceau RBRCMC de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures

municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques.

La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker autorisé ou chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379(1-800-8-BATTERY)

Accessoires

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires locaux ou dans les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information sur les accessoires, composer le 1-800-544-6986.

AVERTISSEMENT : l’usage d’un accessoire non recommandé peut présenter un danger. On ne doit utiliser que des accessoires ayant les dimensions précisées ci-dessous : MÈCHES À MÉTAL – jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À MAÇONNERIE – jusqu’à 9,5 mm (3/8 po); MÈCHES À BOIS – jusqu’à 12,7 mm (1/2 po).

Information sur les services

Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», ou composer le 1 800 544-6986ou encore, visiter notre site Web au www.blackanddecker.com.

Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre

tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.

La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges. La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre.

Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit de l’étiquette d’avertissement :

En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le 1 800 544-6986afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie spéciale

Les produits de marque FIRESTORMMC sont des outils hauts de gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque FIRESTORMMC ou tout autre produit Black & Decker destiné aux consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ

RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.

Imported by / Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

des Pages Jaunes

100 Central Ave.

pour le service et les ventes.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

 

Page 4
Image 4
Black & Decker FS1402D instruction manual Mode d’emploi

FS1402D specifications

The Black & Decker FS1402D is a versatile and compact electric sander designed for both amateur DIY enthusiasts and professional craftsmen. This power tool excels in delivering a smooth finish, making it a go-to choice for various sanding tasks. One of its standout features is its innovative design that combines performance with user-friendly functionality.

The FS1402D features a powerful 140-watt motor that provides ample power for tackling different materials, including wood, plastic, and metal. This motor ensures that the sander operates efficiently, making it suitable for a range of applications from furniture refinishing to detail work. Its lightweight and compact design contribute to easy maneuverability, allowing users to sand in tight spaces or overhead applications without straining.

One of the key technologies integrated into the FS1402D is its unique dust collection system. The sander comes equipped with a built-in dust bag that captures debris effectively, helping to keep your workspace clean and improving visibility while you work. This feature not only enhances the sanding experience but also contributes to a healthier work environment by minimizing airborne dust.

The Black & Decker FS1402D is also designed for ease of use, featuring an ergonomic grip that reduces fatigue during extended use. This thoughtful design allows for better control and precision, ensuring that users achieve the desired results without compromising comfort. Additionally, the sander is compatible with a range of sanding sheets, giving users the flexibility to choose the right grit for their specific project.

Another impressive characteristic of the FS1402D is its speed control feature, allowing users to adjust the sanding speed according to the material and the task at hand. This versatility ensures optimal sanding results, whether it's removing paint, smoothing rough edges, or fine-tuning surfaces.

In summary, the Black & Decker FS1402D combines power, portability, and user-friendly features, making it an essential tool for both casual and professional users. Its robust motor, effective dust collection system, ergonomic design, and adjustable speed settings come together to create a powerful yet manageable sander that delivers outstanding performance. Whether you are tackling a large project or working on intricate details, the FS1402D is engineered to help you achieve a flawless finish every time.