Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le niosh (national institute of occupational health and safety).

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

Protection de l’environnement

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

Nettoyage et déchets

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

Moteur

S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Ces renseignements sont indiqués sur la plaque signalétique. Une tension inférieure à celle indiquée pourrait entraîner une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black

&Decker sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, on doit d’abord vérifier l’intensité nominale du cordon d’alimentation.

Information concernant le capuchon du bloc-pile

Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.

Capuchon du bloc-pile

AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un court-

circuit.

CONSERVER CES DIRECTIVES

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSERVEZ CES DIRECTIVES.

Bien lire toutes les directives et tous les avertissements qui se trouvent sur (1) le chargeur, (2) l’ensemble de piles et (3) l’outil avant d’utiliser le chargeur.

DANGER : Les bornes du chargeur sont sous une tension de 120 volts. Ne pas les examiner avec un objet conducteur; cela présente des risques de secousses électriques.

DANGER : Ne pas placer dans le chargeur un ensemble de piles craqué ou endommagé; cela présente des risques de secousses électriques.

MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d’ouvrir un ensemble de piles. Lorsque le boîtier en plastique craque ou se casse, en confier le recyclage à un centre de service.

AVERTISSEMENT : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le chargeur car cela représente des risques de secousses électriques.

MISE EN GARDE : Afin de réduire les risques de blessures, charger seulement des piles rechargeables Black & Decker. Tout autre type de piles peut exploser; ce qui présente des risques de blessures et de dommages.

Pour faciliter le refroidissement de l’ensemble de piles après s’en être servi, éviter de placer le chargeur ou l’ensemble de piles dans un endroit chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.

Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.

L’utilisation d’un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker comporte des risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

L’utilisation du chargeur pour tout ensemble de piles autres que les ensembles rechargeables Black & Decker comporte des risques d’incendie et de secousses électriques.

Pour minimiser les risques de dommages au cordon et à sa fiche, débrancher l’appareil en tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.

Placer le cordon de sorte qu’on ne puisse pas marcher ni s’accrocher dessus et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dommages et aux contraintes.

Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puissance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. Si une rallonge est nécessaire, s’assurer que :

les broches de la prise de la rallonge sont de mêmes nombre, taille et forme que celles de la prise du chargeur.

la rallonge est correctement câblée et en bonne condition, et que le calibre du fil est suffisant pour l’intensité nominale de courant alternatif du chargeur comme spécifié

ci-dessous.

Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge du calibre AWG approprié. Plus le calibre est petit, plus la capacité est grande; autrement dit, une rallonge de calibre 16 est plus puissante qu’une rallonge de calibre 18. Lorsqu’on utilise plusieurs rallonges pour obtenir la longueur voulue, s’assurer que chacune d’elles présente les valeurs minimales requises.

CALIBRE MINIMAL (AWG) RECOMMANDE DES RALLONGES LONGUEUR TOTALE DE LA RALLONGE (EN METRES)

7,6

15,2

22,8

30,4

38,1

45,7

53,3

CALIBRE AWG

 

 

 

 

 

 

18

18

16

16

14

14

12

La ventilation du chargeur se fait par les fentes sur le dessus et le dessous de l’appareil. Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce dernier sur une surface qui pourrait en bloquer les orifices car cela risque de provoquer la surchauffe de l’appareil. Éloigner le chargeur des sources de chaleur.

Ne jamais se servir d’un chargeur dont le cordon ou la fiche sont endommagés. Les remplacer immédiatement.

Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaissé un coup brusque, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier à un centre de service autorisé.

Ne jamais démonter le chargeur. N’en confier la réparation ou l’entretien qu’à un centre de service autorisé. Le remontage non conforme du produit comporte des risques d’incendie ou de secousses électriques.

Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation domestique standard. Ne pas essayer de s’en servir sous toute autre tension.

Pour minimiser les risques de secousses électriques, débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Le risque n’est pas éliminé en enlevant l’ensemble de piles du chargeur.

NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.

NE PAS ranger le produit dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (comme dans une remise métallique en été).

Ne pas incinérer les piles, car elles peuvent exploser en présence de flammes. Les cellules peuvent subir une fuite légère par suite d’un usage extrême, du chargement ou d’une exposition à certaines températures; cela n’indique pas un problème. Cependant, si

le scellant externe est percé et le liquide entre en contact avec la peau, on doit :

a.se laver rapidement la partie du corps touchée avec de l’eau savonneuse;

b.neutraliser l’effet au moyen d’un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre;

c.si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter immédiatement un médecin.

REMARQUE AUX FINS MÉDICALES : ce liquide contient une solution composée de 25 à 35 % d’hydroxyde de potassium.

CONSERVER CES MESURES

INTRODUCTION

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES DE VOTRE APPAREIL.

Ce Chargeur a été conçu pour fonctionner sur 120 volts de courant alternatif, à une puissance de 60 Hz. Ne pas utiliser sur courant continu (CC) ou tout autre voltage. La durée de charge peut prendre de 3 à 6 heures selon le type de bloc-piles et sa condition.

MÉTHODE DE CHARGEMENT

1.Brancher le chargeur dans la prise appropriée.

2.Insérer 1 ou 2 piles dans le chargeur (Fig. A).

A B

REMARQUE : La durée de charge est la même pour une ou plusieurs piles.

S’assurer que la pile est insérée à fond dans le chargeur. Le voyant rouge de charge s’allumera indiquant qu’il y a contact entre la pile et le chargeur. Le voyant restera allumé tant que la pile sera dans le chargeur et que le chargeur sera branché dans une prise alimentée en courant. Il NE clignotera pas, NE s’éteindra pas ou NE changera pas de couleur en fin du cycle de charge.

Sortir le bloc-piles du chargeur et le mettre dans l’outil. REMARQUE : Pour sortir le bloc-piles de l’outil, enfoncer le bouton de dégagement situé à l’arrière du bloc-piles

(figure B) et le retirer.

BLOC-PILES LAISSE DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé indéfiniment. Le chargeur maintiendra la pile pleinement chargée.

REMARQUE : Un bloc-pile perdra graduellement sa charge s’il est laissé hors du chargeur. Si le bloc-pile n’a pas été maintenu en mode de maintenance de charge, il peut être nécessaire de le recharger avant chaque utilisation. Un bloc-pile peut aussi perdre sa charge graduellement s’il est laissé dans un chargeur qui n’est pas branché à une source de courant alternatif appropriée.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1.Pour optimiser la durée et le rendement de l’ensemble de piles, il est préférable de le charger à des températures variant entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F). NE PAS charger l’ensemble de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et aide à prévenir les risques de graves dommages à l’ensemble de piles.

2.Pendant le chargement, l’ensemble de piles et le chargeur peuvent devenir chauds au toucher. Il s’agit d’une situation normale qui ne pose aucun problème.

3.Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrup- teur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F), (4) si le problème persiste, il faut confier l’outil, l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service de la région.

4.Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS S’EN SERVIR dans ces conditions. Suivre les directives relatives au chargement. On peut également charger en tout temps un ensemble de piles chargé en partie.

5.Les ensembles de piles Black & Decker portant la mention «NiMH» devraient seulement être utilisés avec des chargeurs portant la mention «NiMH» ou «NiCd/NiMH».

6.Dans certaines conditions, lorsque le chargeur est branché, des corps étrangers peuvent court-circuiter les contacts de chargement à découvert. Il faut donc éloigner les creux de chargement du chargeur les corps étrangers de nature conductive, comme la laine d’acier, le papier d’aluminium ou tout autre accumulation de particules métalliques. Toujours débrancher le chargeur lorsqu’il n’y a pas d’ensemble de piles dans le chargeur et avant de le nettoyer.

7.Ne pas immerger le chargeur de pile dans l’eau ou tout autre liquide.

Assemblage

MISE EN GARDE : S’assurer avant tout assemblage que la pile a été retirée de l’outil.

Composants (Fig. 1)

1.Interrupteur Marche/Arrêt

2.Bloc-piles

3.Base abrasive orbitale à mouvement aléatoire

4.Grande base abrasive pour travaux de finition

5.Base abrasive allongée

Base abrasive orbitale à mouvement aléatoire

Avec cette base abrasive, il est possible d’utiliser l’outil comme une ponceuse orbitale à mouvement aléatoire.

Installation et retrait de la base abrasive (Fig. 2)

Installer la base abrasive (3) sur la broche (6).

Insérer le joint (7) sur la broche.

Insérer la vis Allen (8) dans le trou à cet effet sur la broche.

Serrer la vis Allen à l’aide de la clé hexagonale fournie (9).

Pour retirer la base abrasive, Retirer la vis Allen (8) et le joint (7).

Installation des disques abrasifs

Maintenir l’outil avec la base abrasive dirigée vers le haut.

Placer le disque abrasif sur la base abrasive (3). Il n’est pas nécessaire que les trous sur le disque cadrent avec ceux de la base.

Grande base abrasive pour travaux de finition

Avec cette base abrasive, il est possible d’utiliser l’outil comme une ponceuse orbitale à mouvement aléatoire ou pour effectuer des finitions.

Installation et retrait de la base abrasive (Fig. 3)

Installer la base abrasive (10) sur la broche (6).

Mettre le joint (7) sur la broche.

Insérer la vis Allen (8) dans le trou à cet effet sur la broche.

Serrer la vis Allen à l’aide de la clé hexagonale fournie (9).

Pour retirer la base abrasive, retirer la vis Allen (8) et le joint (7).

Installation de papier abrasif (Fig. 4)

Détacher les deux pointes en forme de losange (11) du papier abrasif (12).

Maintenir l’outil avec la base abrasive dirigée vers le haut.

Placer le papier abrasif (12) sur la base abrasive en s’assurant que les trous du papier s’alignent bien avec ceux de la base.

Pointes en forme de losange (Fig. 5)

Les pointes en forme de losange (13) peuvent être inversées ou changées lorsqu’elles sont usées.

Lorsque l’avant de la pointe est usé, détacher cette dernière du papier, l’inverser puis la réappliquer sur la base abrasive.

Quand l’ensemble de la pointe est usé, la retirer de la base abrasive puis réinsérer une pointe neuve.

Bande étroite (Fig. 6)

La bande étroite est utilisée pour effectuer des travaux de finition minutieux.

retirer la vis;

enlever le support de la pointe en forme de losange de la base abrasive;

fixer la bande étroite sur la base abrasive;

replacer et serrer la vis.

Page 4
Image 4
Black & Decker FS1802S Conserver CES Mesures, Assemblage, Conserver CES Directives, Mesures DE Sécurité Importantes

5106621-06, FS1802S specifications

The Black & Decker FS1802S,5106621-06 is a versatile power tool designed for efficiency and user-friendly operation, making it an essential addition for both homeowners and professionals alike. This model stands out due to a combination of innovative technologies, robust features, and thoughtful design elements.

One of the main features of the FS1802S is its powerful motor, which ensures consistent performance in various applications. With an impressive horsepower rating, this tool can handle a multitude of tasks, from simple repairs to more complex projects. The durable construction of the motor enhances its longevity, ensuring that the tool can withstand rigorous usage without a significant decline in performance.

The FS1802S is equipped with a variable speed control, allowing users to adjust the speed according to the specific requirements of their project. This feature adds a layer of versatility, enabling users to switch between delicate tasks and demanding applications seamlessly. The electronic feedback system further enhances control, maintaining the set speed even under load, which is crucial for precision work.

Another significant characteristic of the FS1802S is its ergonomic design. The tool features a comfortable grip that reduces fatigue during prolonged use, making it suitable for extended projects. The balanced weight distribution ensures that users can maneuver the tool easily, leading to increased accuracy and efficiency.

Safety is a priority with the Black & Decker FS1802S. The model includes an integrated safety switch which prevents accidental starts, providing peace of mind for the user. Additionally, the tool boasts a dust management system which helps maintain a clean working environment, enhancing visibility and concentration during tasks.

The versatility of the FS1802S is further complemented by its compatibility with various attachments and accessories. This feature allows users to easily switch between different tasks, such as sanding, polishing, and cutting, making the tool an invaluable asset for various projects around the home or job site.

In summary, the Black & Decker FS1802S,5106621-06 embodies power, versatility, and user-centric design, making it a reliable choice for a wide range of applications. With its powerful motor, variable speed control, ergonomic features, safety mechanisms, and accessory compatibility, this tool is poised to meet the evolving needs of its users, making every project a smooth and efficient experience.