f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte

con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas

a trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,

etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de

herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de

trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para

operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una

situación peligrosa.

5) MANTENIMIENTO

Motor

Verifique que su suministro de corriente concuerde con el marcaje de la placa de datos. 120 Voltios de corriente alterna (AC) sólo indica que su taladro operará con corriente casera estándar de 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Una potencia de régimen de 120 voltios AC/DC significa que su herramienta operará con corriente estándar de 60 Hz AC o DC. Esta información está impresa en la placa de datos. Un voltaje menor ocasionará pérdida de corriente y puede resultar en recalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro de corriente.

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su

herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto

Montaje

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) Si necesita un cable de alimentación de repuesto, debe adquirirlo a través del

fabricante o su agente para evitar un riesgo de seguridad.

Normas específicas de seguridad

Sostenga la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en las que la herramienta de corte puede tocar cables eléctricos escondidos o su propio cable. El contacto con un cable con "corriente eléctrica"

hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta tengan "corriente eléctrica" y el operador sufra una descarga eléctrica.

Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se estire por debajo del material por ningún motivo. Sostenga la parte frontal de la sierra desde el área de sujeción contorneada. No inserte los dedos en la zona cercana a la hoja alternativa y a la abrazadera de la hoja. No estabilice la sierra sujetando la zapata.

Mantenga las hojas afiladas.Las hojas sin filo pueden hacer que la sierra se desvíe o atasque al recibir presión.

Al cortar tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cableado

eléctrico, etc.

ADVERTENCIA: Parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

el plomo de las pinturas de base de plomo;

la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería; y

el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico (CCA).

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas

Evite el contacto durante tiempo prolongado con las partículas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades de la construcción. Use indumentaria protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Evite que el polvo entre en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorción de

productos químicos nocivos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo. Esto puede provocar problemas respiratorios graves y permanentes u otras lesiones. Siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA (Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU./Administración de la Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU.) apropiada para la exposición al polvo. Aleje las partículas de la

cara y el cuerpo.

PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva apropiada durante el uso. En determinadas condiciones y según el período de uso, el ruido provocado por este producto

puede ocasionar la pérdida de audición.

ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lave sus manos después de utilizarla.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER

PELIGRO: Radiación láser, evite la exposición directa de los ojos, pueden producirse

La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos:

V

voltios

A

amperios

Hz

hertzios

W

vatios

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

corriente directa

velocidad sin carga

 

 

 

........................

construcción de Classe II

 

 

........................

terminal con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conexión a tierrra

 

........................

simbolo de alerta de

.../min

revoluciones u

 

 

seguridad

 

 

 

oscilaciones por minuto

mW

......................milivatios

Nm

longitud de ondas en

II

Láser de Clase II

 

 

 

nanómetros

lesiones oculares graves.

No utilice herramientas ópticas, como por ejemplo un telescopio o un teodolito para ver el rayo láser.

Coloque el láser de manera que se evite todo contacto accidental con los ojos.

No opere el láser con niños alrededor ni permita que los niños operen el láser.

No desmontar. Cualquier modificación que se realice al producto aumenta el riesgo de radiación láser.

ADVERTENCIA: La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos diferentes a los especificados en este manual podrían provocar el riesgo de exposición a radiación láser.

No regule el láser de la sierra mientras esté enchufada.

No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentren líquidos, gases o polvo inflamables.

Utilice únicamente con las baterías recomendadas específicamente en el láser. El uso de otro tipo de batería puede producir riesgo de incendio.

Guarde el producto que no está en uso fuera del alcance de los niños y de personas no entrenadas. El láser es peligroso en las manos de usuarios no entrenados.

Utilice sólo accesorios recomendados por el fabricante para el modelo que posee. Los accesorios correctos para un láser pueden provocar riesgo de lesiones si se utilizan con otro láser.

Las reparaciones y el mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado pueden provocar lesiones graves.

No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retiro de las etiquetas aumenta el riesgo de exposición a radiación.

Únicamente para uso en interiores.

Este producto está diseñado para utilizar con temperaturas entre 5 ºC (41 °F) y 40 °C (104 °F).

 

Características - JS700L

1.

Conmutador de encendido y apagado

9. Selector de modalidad

2.

Botón de bloqueo en ON

10.

Placa de la base

3.

Botón de control de velocidad variable

11. Botón de bloqueo de la placa

4.

Palanca de bloqueo de la hoja de la sierra

de la base

 

 

5.

Rodillo de soporte de la hoja de la sierra 12.

Compartimiento de almacenamiento la

6. Tornillo de ajuste del rodillo de soporte

 

hoja de la sierra para hojas de la sierra

 

de la hoja de la sierra

 

 

13.

Soplador de polvo

7.

Hoja de la sierra

14. Adaptador de extracción de polvo

8.

Botón para contornear

15.

Interruptor de Encendido/Apagado del

 

 

láser

16. Tornillo de ajuste del láser

ADVERTENCIA: Hoja afilada. Para evitar que se encienda accidentalmente, apague y desenchufe la sierra antes de realizar las siguientes operaciones. El incumplimiento con lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales.

Colocación de la hoja de sierra (Fig. A)

-Sujete la hoja (7) según se ilustra, con los dientes hacia adelante.

-Empuje la palanca (4) hacia abajo.

-Inserte la espiga de la hoja en el portahoja (10) lo más adentro que pueda.

-Suelte la palanca.

-Ajuste el rodillo de apoyo de la hoja según se describe a continuación.

RODILLO DE APOYO DE LA HOJA ACCUCUT™ (FIG. B)

Después de colocar la hoja, es necesario ajustar el rodillo de apoyo de la hoja (5)

Método de uso con destornillador.

-Gire el tornillo de ajuste del soporte de la hoja ranurada (6) en la dirección A.

-Deslice el rodillo de apoyo de la hoja contra la parte posterior de ésta. La hoja debe encajar en la ranura central del rodillo.

-Gire el tornillo de ajuste del apoyo de la hoja en la dirección B para fijar el apoyo de la hoja en su lugar.

Método sin herramientas

-El rodillo de apoyo de la hoja puede ajustarse "sin herramientas". Debe girar la perilla de desplazamiento (8) de modo que el tornillo de ajuste gire alrededor de la parte frontal de la unidad, donde se puede girar en forma manual.

Para conectar la aspiradora a la herramienta (Fig. C & D)

-Alinear el adaptador de extracción de polvo (14) con la platina de la sierra según se ilustra.

-Insertar las nervaduras (16) en las ranuras (17).

-Tire del adaptador hacia la parte posterior de la sierra de vaivén para fijarlo.

-Conectar la manguera de la aspiradora (18) (no suministrada) al adaptador.

-No es posible extraer el polvo cuando se realizan cortes de biselado.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No use el adaptador para aspiradoras cuando corte metal. Las limaduras de metal pueden estar calientes y causar un incendio dentro del recipiente de la aspiradora.

Uso de la sierra caladora

ADVERTENCIA: Peligro de laceración. Para evitar perder el control, nunca use la

herramienta si la base de la sierra está suelta o si ha sido retirada. El incumplimiento con lo anterior podría resultar en graves lesiones corporales.

Ajuste de la platina para cortes de biselado (Fig. E)

Se puede fijar la platina para un ángulo de biselado hacia derecha o izquierda hasta 45°.

-Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección A para liberar la platina (10).

-Tire de la platina (10) hacia atrás y fíjela al ángulo requerido. Usted puede usar la escala o un transportador para verificar el ángulo.

-Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección B para encajar la platina en su lugar.

Para fijar de nuevo la platina para cortes rectos:

-Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección A para liberar la platina (10).

-Tire de la platina hacia atrás y fíjela al ángulo de aproximadamente 0.

-Empuje la platina hacia adelante.

-Gire la perilla de bloqueo (11) en dirección B para encajar la platina en su lugar. Asegúrese de la platina está apoyada por las nervaduras de guía.

Control de velocidad variable

-Fije la perilla de velocidad variable (3) al rango de velocidad requerido. Use velocidad alta para madera, mediana para aluminio y PVC y baja para los demás metales que no sean aluminio.

Para prender y apagar la herramienta

-Para prender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta depende de cuán profundo usted oprime el interruptor.

-Para una operación continua, oprima el botón de bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable. Esta opción sólo se puede utilizar a velocidad máxima.

-Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. Para apagar la herramienta mientras está en operación continua, oprima el interruptor de velocidad variable una vez más y suéltelo.

Uso del selector de modalidades

El selector de modalidades (9) puede fijarse en 3 posiciones:

1.Posición de contorneado (fig. F y G) - esta posición permite que el botón de contorneado

(8)sea girado para trabajos complicados y que requieren precisión. (En esta posición no hay vibración.)

Se recomienda usar hojas de contorneado cuando trabaje en esta modalidad.

2.Posición para cortes rectos (fig. Ha, Hb y Hc ) - esta posición apaga la vibración y bloquea el botón de contorneado para evitar que gire. El botón de contorneado puede ser bloqueado en una de 4 posiciones para cortes rectos.

Método de activación:

a.Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado.

b.Gire el botón de contorneado a la posición deseada (puede ser una de 4 posiciones – la hoja puede apuntar hacia adelante, en reversa, a la izquierda o derecha).

c.Ponga el selector de modalidades en la posición neutra. (En esta posición el botón de contorneado no puede ser girado).

3.Posición para acción orbital (fig. Ia, Ib e Ic) - esta posición enciende la vibración para cortes rectos rápidos y eficientes. Esta modalidad sólo puede ser seleccionada con la hoja apuntando hacia adelante.

Método de activación:

a.Ponga el selector de modalidades en la posición de contorneado.

b.Gire el botón de contorneado para apuntar la hoja hacia adelante.

c.Ponga el selector de modalidades en la posición de vibración. (En esta posición el botón de contorneado no puede ser girado).

Uso del láser

Instalación de las baterías

Retire el tornillo que se muestra en la figura J y hale del láser hacia adelante para separarlo de la sierra caladora. Inserte 2 baterías alcalinas AAA de 1,5 voltios nuevas y asegúrese de que los terminales (+) y (-) coincidan correctamente. Vuelva a colocar el láser.

ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:

Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería. • Inserte siempre las baterías correctamente y respete la polaridad (+ y -) indicada en la batería y en el equipo. • No haga puente con los terminales de la batería. • No cargue las baterías. • No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo. • Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos locales. • No arroje las baterías al fuego. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.

“Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito”.

Page 6
Image 6
Black & Decker Normas específicas de seguridad, Características JS700L, Uso de la sierra caladora, Uso del láser

490525-00, JS700L specifications

The Black & Decker JS700L is a versatile jigsaw designed for both hobbyists and professional craftsmen who value precision and ease of use in their woodworking projects. This powerful tool combines cutting-edge technology with user-friendly features, making it a popular choice for various applications.

One of the standout features of the JS700L is its robust 5.0 amp motor, which provides ample power for cutting through a wide range of materials, including wood, metal, and plastic. The jigsaw’s variable speed control allows users to adjust the cutting speed from 0 to 3,000 strokes per minute, enabling precise cuts tailored to the specific material being worked on. This feature is particularly useful for intricate designs, curves, and complex shapes.

The JS700L incorporates a keyless blade change system, which simplifies the process of swapping out blades. This technology allows for quicker and more efficient blade changes, so users can spend less time preparing their tools and more time focusing on their projects. The jigsaw is compatible with a variety of blade types, providing flexibility depending on the cutting requirements.

Another significant characteristic of the JS700L is its unique orbital action feature. This technology enhances the cutting efficiency by changing the up-and-down motion of the blade to an orbital motion. This means that the blade not only moves vertically but also slightly forwards and backwards to increase the cutting stroke. As a result, users can achieve faster and smoother cuts, particularly in hardwoods.

For user comfort, the JS700L features a soft-grip handle that promotes a secure and comfortable grip during extended use. This ergonomic design reduces hand fatigue, allowing for prolonged work sessions without discomfort. Furthermore, the built-in dust blower keeps the cutting line clear of debris, ensuring improved visibility and accuracy for intricate cuts.

Safety is also a priority in the design of the JS700L. The jigsaw includes a safety switch that helps prevent accidental starts, providing peace of mind to users while operating the tool.

In summary, the Black & Decker JS700L is a well-rounded jigsaw that boasts a 5.0 amp motor, variable speed control, keyless blade changes, orbital action technology, and a user-focused design. With its combination of power, precision, and ease of use, it stands out as an indispensable tool for anyone looking to tackle a variety of cutting tasks with confidence.