SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
Installing Blades
UNPLUG TOOL BEFORE INSTALLING BLADES.
The Mouse™ jig saw uses the Quick Clamp ® blade changing system. To install a blade, lift the Quick Clamp® lever (Figure 1). Ensure the blade teeth are facing forward and insert the saw blade shank fully into the blade clamp. Release the lever and the blade will be clamped securely in place. To release the blade, lift the lever.
Note: To improve cutting performance, ensure back of blade is touching blade support roller. See "Roller Support Guide" for instructions on how to change position of blade support roller.
Roller Support Guide
The roller support guide on your jig saw improves its performance when cutting tough materials by adding support to the blade. The blade support roller is part of the saw shoe. To ensure that the blade is aligned with the groove in the roller, loosen the phillips head screw as shown in Figure 2 and move the shoe forward until it touches the blade.
On/Off Switch
To turn the saw on, push forward on the switch as shown in Figure 3. To turn the tool off, release the switch.
General Cutting
Be sure board is firmly secured. Hold jig saw as shown in Figure 3 and operate switch to turn the unit on. Don’t attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This could stall the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold jig saw shoe down firmly against the work surface while cutting. Don’t force the tool; let the blade cut at its own speed. Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut; when the cut is completed, shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
Metal & Plastic Cutting
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to both sides of the metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal. Use a
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to speed up the process by forcing the saw. Spread a thin film of cutting lubricant along the cutting line (any light weight oil).
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be haz- ardous.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools- Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call
Black & Decker (U.S.) Inc., |
| See |
701 E. Joppa Rd. |
| – Yellow Pages – |
Towson, MD 21286 U.S.A. |
| for Service & Sales |
| ||
|
|
|
NUMÉRO DE CATALOGUE, MS100
SCIE SAUTEUSE MOUSEMC
MANUEL DE L'UTILISATEUR
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, APPELEZ LE 1 800
RÈGLES DE SÉCURITÉ – GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives suiv- antes, y compris les consignes de sécurité pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie ou de dommages corporels.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ZONE DE TRAVAIL
•S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
•Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
•Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
•Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
•Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
•Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
•Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
•Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
•Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
•Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil.Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
•Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
•Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
•Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
•Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une
•Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
•Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueuxLe. cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
•Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
•Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
•Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
•Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
•Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
•Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.Le
•Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
Consignes de sécurité particulières
•Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en contact avec des fils cachés, ou son propre cordon. De tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
•Garder les mains éloignées des zones de coupe. Ne jamais passer ses doigts sous le matériau pour quelque raison que se soit. Tenir la scie à l'avant par les parties prévues à cet effet. Ne pas approcher les doigts ou le pouce de la lame à
•Maintenir toute lame bien aiguisée. Les lames usées pourraient faire dévier la scie ou la faire caler sous la contrainte.
•S'assurer avant de couper des tuyaux ou conduites qu'ils ne contiennent ni eau ni fils électriques.
AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou autres outils de construction peuvent produire de la poussière con- tenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congéni- tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
•le plomb dans les peintures à base de plomb,
•la silice cristallisée dans les briques et le ciment ou autres articles de maçonnerie, et
•l'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits : il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque
•Limiter tout contact prolongé avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité relative à la construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties du corps exposées à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection personnel
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V | volts | A | ampères | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutes |
|
| ...................... | courant alternatif | |
|
| courant continu | no | sous vide | ||
|
| |||||
| .................................... | construction de classe II |
|
| ........................ | borne de terre |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
| .................................. | symbole d´avertissement | .../min | tours ou courses | ||
|
|
|
|
|
| à la minute |
RALLONGES
S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge qui convient à l’outil,
|
| Calibre minimal des cordons de rallonge | ||||
Tension |
| Longueur totale du cordon en pieds | ||||
120 V |
|
| De 0 à 25 | De 26 à 50 | De 51 à 100 | De 101 à 150 |
240 V |
|
| De 0 à 50 | De 51à 100 | De 101 à 200 | De 201 à 300 |
Intensité (A) |
|
|
|
| ||
Au |
| Au |
| Calibre moyen de fil (AWG) | ||
moins |
| plus |
|
|
|
|
0 | - | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 |
6 | - | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 |
10 | - | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 |
12 | - | 16 | 14 | 12 | Non recommandé |
MOTEUR
S’assurer que l’intensité nominale du cordon d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique; sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que l’outil ne doit être branché que dans une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz. et non pas dans une prise de courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que l’outil peut fonctionner sur une prise standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une tension