zone de travail et les nettoyer à fond et ce, pendant toute la durée du projet de ponçage; les sacs filtrants doivent être remplacés fréquemment.
•On doit ramasser les grandes feuilles de plastique, les particules de poussière ou tout autre type de débris et les mettre au rebut en les déposant dans des récipients scellés; les éliminer suivant les procédures habituelles. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail lorsqu’on effectue le nettoyage.
•Laver à fond les jouets, les meubles et les ustensiles contaminés avant de permettre aux enfants de les utiliser à nouveau.
ACCESSOIRES
Les détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoires recommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le
1 (800) 544-6986.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peut être dangereuse.
LE SCEAU RBRCmc*
Le sceau RBRCmc de la pile au
*RBRCmc est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs auxéparationsr ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de laégionr dans l'annuaire des
Pages Jaunes à la rubrique « Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800)
Garantie complè te de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique « Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peutégalement se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.
Imported by / Importé par | Voir la rubrique “Outils é lectriques” |
Black & Decker Canada Inc. | |
100 Central Ave. | des Pages Jaunes |
Brockville (Ontario) K6V 5W6 | pour le service et les ventes. |
H E R R A M I E N T A M U L T I F U N C I O N A L I N A L Á M -
B R I C A D E 1 2 O L T I O S
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÚ MERO DE CATÁ LOGO MT1203
INFORMACION IMPORTANTE QUE USTED DEBE SABER
Cargue la batería durante 9 horas antes de utilizar el producto por primera vez. Para mayor información consulte las instrucciones “PARA CARGAR EL APARATO DE RECARGA DE BATERIA”.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR
LLAME 326-7100
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
•Conserve su á rea de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
•No opere herramientas elé ctricas en atmó sferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
•Conserve alejados a espectadores, niñ os y visitantes mientras opera la herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
•Las herramientas con doble aislamiento está n equipadas con una clavija polarizada (con una pata má s ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará ú nicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, invié rtala. Si aú n así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
ningú n motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra.
•Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra.
•NO exponga las herramientas elé ctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
•NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
•Cuando opere una herramienta elé ctrica a la intemperie, utilice una extensió n marcada
SEGURIDAD PERSONAL
•Esté alerta, concé ntrese en lo que haga y utilice el sentido comú n al operar una herramienta elé ctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
•Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas mó viles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
•Evite el encendido accidental. Asegú rese que el interruptor esté en posició n de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
•Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
•No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
•Utilice equipo de seguridad. Proté jase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
•Utilice prensas u otros medios prá cticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control.
•No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicació n. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera má s segura bajo las especificaciones para las que se diseñó .
•No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
•Desconecte la clavija de la alimentació n de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
•Guarde fuera del alcance de los niñ os o de otras personas no calificadas las herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
•Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a atascarse y son más controlables.
•Verifique la alineació n de las piezas mó viles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operació n de la herramienta. Si su herramienta está dañ ada, há gale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco mantenimiento.
•Utilice ú nicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra.
SERVICIO
•El servicio a las herramientas lo debe efectuar ú nicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones.
•Cuando efectú e servicio a una herramienta, utilice ú nicamente refacciones idé nticas. Siga las instrucciones señ aladas en la secció n de mantenimiento de este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cá ncer, defectos congé nitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
•plomo de pinturas a base de plomo,
•sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V | volts | A | amperes | |||
Hz | hertz | W | watts | |||
min | minutos |
|
| ...................... | corriente alterna | |
|
| corriente directa | no | velocidad sin carga | ||
|
| |||||
| .......................... | construcción clase II |
|
| ........................ | erminales de |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| conexión a tierre |
| ........................ | símbolo de alerta seguridad |
| ... | /min | revoluciones o |
|
|
|
|
|
| reciprocaciones por |
|
|
|
|
|
| minuto |
INFORMACIÓ N RESPECTO A LA TAPA PARA LA BATERÍA
Se proveen tapas para batería para uso cuando ésta se encuentre fuera de la herramienta o el cargador. Quite la tapa antes de colocar la batería en el cargador o la herramienta.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que las terminales de la batería no entren en contacto con metales. Por ejemplo, no coloque la batería en un delantal, bolsillos, cajas de herramientas, estuches del producto, cajones etc. sin antes colocarle la tapa. Sin la tapa, la batería puede entrar en corto circuito causando incendio o quemadura a la batería.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARGA
1.Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.
2.Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas pre- cautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea la batería.
3. PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones personales y daños.
4.No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5.El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
6.Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar del cable cuando desconecte el cargador.
7.Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a otro tipo de tensiones o daños.
8.No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente indispens- able. El empleo de una extensión incorrecta puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución.
a.Los cables de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobados por la Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utilizar la extensión a la intemperie, ésta deberá ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensión marcada para utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo. las siglas “W” o “WA” en la cubier- ta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie.
b.Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto significa que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión