Mesures de sécurité relatives aux ponceuses

TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE ET UNE PROTECTION RESPIRATOIRE ADÉQUATES.

Nettoyer l’outil régulièrement.

Autres mesures de sécurité importantes

Ponçage

PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB

IL N'EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile d'en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la pièce soit nettoyée.

Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu'il éprouve de la difficulté à respirer.

NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de travail.

NETTOYAGE ET DÉCHETS

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l'aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l'enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

MOTEUR

Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil. La mention “120 volts c.a. seulement” signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas alimenter des outils

àalimentation en courant alternatif sur du courant continu ou alternatif. La mention “120 volts c.a/c.c.” signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique de l’outil. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.

CONSERVER CES MESURES.

ASSEMBLAGE / RÉGLAGE

AVERTISSEMENT : toujours débrancher l’outil de l’alimentation électrique avant d’effectuer les opérations suivantes.

FIXATION DU PAPIER ABRASIF

Ouvrir les pinces en les serrant du pouce, tel qu’illustré à la figure B, afin que les leviers puissent pivoter vers le bas, jusqu’à ce qu’elles soient complètement ouvertes.

Déposer le papier abrasif sur une surface plane, centrer le tampon de l’outil et appuyer fermement la ponceuse sur le papier abrasif.

Rabattre les extrémités du papier autour des sections avant et arrière du tampon et le fixer au moyen des pinces.

Fermer les pinces en faisant pivoter les leviers aussi loin que possible vers le haut, jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Tirer fermement sur le papier pour s’assurer qu’il soit bien ajusté autour du tampon avant de le fixer.

REMARQUE : quand l’outil est neuf, son tampon peut être assez rigide; il peut donc s’avérer difficile d’y fixer le papier abrasif. Ce dernier sera plus facile à installer quand le tampon se comprimera à l’usage.

PERFORATION DU PAPIER DE PONÇAGE

Le perforateur à papier est utilisé pour percer les trous d’extraction de la poussière dans le papier abrasif ne comportant pas de trous prépercés.

Fixer une feuille de papier abrasif.

Tenir l’outil en position directement au-dessus du perforateur à papier.

Enfoncer l’outil avec la base de ponçage dans le perforateur à papier.

Dégager l’outil du perforateur à papier et vérifier si les trous dans la feuille de papier de ponçage ont été complètement perforés.

DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, laisser l’outil travailler à sa

propre vitesse. Ne pas le surcharger.

AVERTISSEMENT : risque de choc électrique. Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau.

INTERRUPTEUR

Pour mettre l’outil en marche, le tenir de la manière illustrée à la figure C et enfoncer la section «I» de l’interrupteur; appuyer sur la section «O» pour l’arrêter.

FONCTIONNEMENT

Pour faire fonctionner la ponceuse, la saisir tel qu’illustré à la figure D et la mettre en marche. Effectuer de longs mouvements de va-et-vient sur toute la longueur de la surface, en laissant l’outil faire le travail. En appuyant trop fort, on ralentit le mouvement de la ponceuse, ce qui produit une surface de qualité inférieure.

On doit vérifier souvent la surface, car la ponceuse agit rapidement, surtout lorsqu’on utilise du papier à gros grains.

COMPARTIMENT À POUSSIÈRE

Insertion et retrait du compartiment :

Ajuster le compartiment à poussière sur la sortie du dispositif de dépoussiérage. Pour retirer le compartiment, le tirer vers l’arrière et hors de la sortie.

Vidange du compartiment :

Vider le compartiment à poussière à toutes les 5 minutes d’utilisation.

Retirer le compartiment et secouer le contenu au-dessus d’une poubelle. Appuyer sur les boutons de dégagement comme montré à la figure E pour retirer le boîtier transparent du compartiment.

CONSEILS POUR OPTIMISER L’UTILISATION

Ne pas mettre les mains sur les fentes d’évent.

Ne pas appliquer trop de pression sur l’outil.

Vérifier régulièrement l’état de la feuille de papier abrasif. La remplacer au besoin.

Toujours poncer dans le sens du grain de bois.

Pour le ponçage de nouvelles couches de peinture avant d’appliquer une autre couche, utiliser un grain extra fin.

Sur des surfaces très inégales, ou pour enlever des couches de peinture, commencer avec un grain grossier. Sur d’autres surfaces, commencer par un grain moyen. Dans les deux cas, passer graduellement à un grain fin pour un fini lisse.

MISE EN GARDE : danger pour les voies respiratoires. Ne jamais utiliser cet outil

pour le ponçage du bois sans le compartiment à poussière en position. La poussière produite et éjectée par le ponçage risque de provoquer des problèmes respiratoires.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Les poussières de ponçage issues des couches de protection (polyuréthanne, huile de lin, etc.) peuvent s’enflammer spontanément dans le compartiment à poussière ou ailleurs et causer un incendie. Pour réduire les risques, vider fréquemment le compartiment à poussière et suivre strictement le mode d’emploi de la pon- ceuse ainsi que les directives du fabricant de l’enduit.

AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Pour le travail effectué sur des surfaces métalliques, ne pas utiliser le compartiment à poussière parce que des étincelles sont pro- duites. Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. En raison du risque d’incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas utiliser pour ponçage à l’eau.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.

ACCESSOIRES

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

DÉPANNAGE

Problème

Cause possible

Solution possible

• L’appareil refuse de

• Cordon d’alimentation

• Brancher l’outil dans

démarrer.

non branché.

une prise qui fonctionne.

 

• Le fusible du circuit est grillé.

• Remplacer le fusible du

 

 

circuit. (Si le produit fait

 

 

griller de façon répétée

 

 

le fusible du circuit, arrêter

 

 

immédiatement d’utiliser le

 

 

produit et le faire réparer

 

 

dans un centre de

 

 

réparation Black & Decker

 

 

ou un centre de réparation

 

 

autorisé.)

 

• Le disjoncteur est déclenché.

• Remettre le disjoncteur à

 

 

zéro . (Si le produit fait

 

 

déclencher de façon

 

 

répétée le disjoncteur,

 

 

arrêter immédiatement

 

 

d’utiliser le produit et le

 

 

faire réparer dans un

 

 

centre de réparation Black

 

 

& Decker ou un centre de

 

 

réparation autorisé.)

 

• Le cordon d’alimentation

• Faire remplacer le

 

ou la prise de courant est

cordon ou l’interrupteur

 

endommagé(e).

au centre de réparation

 

 

Black & Decker ou à un

 

 

centre de réparation

 

 

autorisé.

Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

INFORMATION SUR LES SERVICES

Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une pièce d’origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques», composer le

1 800 544-6986 ou encore, visiter notre site Web www.blackanddecker.com.

GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR USAGE RÉSIDENTIEL

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.

La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les échanges.

La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques» et sur notre site Web www.blackanddecker.com.

Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à l’autre. Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.

Remplacement gratuit des étiquettes d’avertissement : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.

Imported by / Importé par

Voir ‘Outils électriques’

Black & Decker Canada Inc.

– Pages Jaunes –

100 Central Ave.

pour Service et ventes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

 

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

¡GRACIAS POR ELEGIR BLACK & DECKER!

VAYA A WWW.BLACKANDDECKER.COM/NEWOWNER

PARA REGISTRAR SU NUEVO PRODUCTO.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR

CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL

(55)5326-7100

ANTES DE LLAMAR, TENGAELNÚMERO DE CATÁLOGO Y ELCÓDIGO DE FECHAPREPARADOS. EN LA

MAYORÍADE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL

PROBLEMAPOR TELÉFONO. SI DESEAREALIZAR UNASUGERENCIAO COMENTARIO, LLÁMENOS. SU

OPINIÓN ES FUNDAMENTALPARABLACK & DECKER.

INFORMACIÓN IMPORTANTE QUE USTED DEBE CONOCER:

·No presione hacia abajo —deje que la lijadora realice el trabajo.

·No se recomienda utilizar este producto en muros de mampostería de gran extensión.

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS

Page 4
Image 4
Black & Decker QS900, 90533144 Conserver CES Mesures, Autres mesures de sécurité importantes, Directives DE Fonctionnement

90533144, QS900 specifications

The Black & Decker QS900 is a versatile and high-performance power tool designed to meet the needs of both DIY enthusiasts and professionals alike. This corded sander stands out in a crowded market thanks to its innovative technologies and user-friendly features, making it an essential addition to any workshop.

One of the main features of the QS900 is its powerful 2.0 Amp motor, which delivers consistent and efficient performance. This motor allows the sander to tackle various materials, from wood to metal, with ease. The tool operates at a variable speed range, which gives users the flexibility to adjust the speed according to the task at hand. This feature is particularly valuable when working on different surfaces, allowing for a smooth and precise finish.

The QS900 comes equipped with a unique dust collection system that helps keep the workspace clean and free of debris. The integrated vacuum port allows for easy attachment to a shop vacuum, effectively capturing dust and particles generated during sanding. This feature not only improves visibility while working but also contributes to a healthier working environment by reducing airborne dust.

Ergonomics play a significant role in the design of the QS900. The sander features a comfortable grip handle that reduces user fatigue, making it easier to work for extended periods. The compact and lightweight design enhances maneuverability, allowing users to reach tight spaces and corners that might be challenging with bulkier tools.

The QS900 uses a simple hook-and-loop system for sanding pads, ensuring quick and effortless paper changes. Users can switch between different grits without interrupting their workflow. The tool is compatible with a wide range of sanding sheets, further enhancing its versatility for various applications.

Durability is another standout characteristic of the Black & Decker QS900. Built with robust materials and components, this sander is designed to withstand regular use in demanding environments. Users can rely on its performance over time, making it a smart investment for any professional or DIY project.

In conclusion, the Black & Decker QS900 is a powerful and efficient sander that combines advanced technology with ease of use. With its variable speed options, effective dust collection system, ergonomic design, and compatibility with various sanding sheets, it is a standout choice for anyone looking to achieve a professional finish on their projects. Whether you’re refinishing furniture or tackling home improvement tasks, the QS900 is equipped to handle it all.