Black & Decker T110B warranty How To Use - English

Models: T110B

1 2
Download 2 pages 61.98 Kb
Page 2
Image 2
How To Use – English

1.

Bread/Bagel Settings

 

3

 

Ajuste para pan/bagels

 

 

 

Réglages pour pain/bagel

 

 

2.

Soft-Touch Control Lever

 

2

 

Exterior fresco al tacto

 

 

 

Levier de commande à prise souple

3.

Super-Wide Slots

 

 

 

Ranuras extra anchas

1

 

 

Fentes très larges

 

 

 

 

4.

Self-Adjusting Bread Guides

 

 

 

Guías de pan autoajustable

 

 

 

Guides autoréglables pour le pain

 

Consumer replaceable/Reemplazable por el consumidor/

7

Remplaçable par le consommateur

 

4

5. Cool-Touch Exterior Palanca suave

Paroi extérieure athermane

6. Removable Crumb Tray (177904-01)

5Bandeja de residuos removible Plateau à miettes amovible

7.Toast Color Dial

Control del color del tostado Cadran du degré de grillage

Manual background 6

A

B

CORDON

C

ELECTRICAL CORD

The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL)-Listed, NOM, or appropriate agency-approved extension cord rated no less than 15-amperes and 120 volts or 6 amperes 220 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections.

POLARIZED PLUG (120V Models Only)

This appliance has a polarized plug—one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in

any way.

Soft-Touch Parts

NOTE: The rubberized lever is free of natural rubber and latex. It is safe for use by individuals allergic or sensitive to these materials.

How To Use – English

1.Plug the cord into a standard electrical outlet.

2.SETTINGS: Slide the lever to Bread or Bagel to choose your setting. When using the "Bagel" setting, place the cut side forward (A) to toast the doughy inside of Bagels and English Muffins without over-crisping/ browning the outside. For most toaster foods, such as bread, waffles, tarts, etc. use the Bread setting.

3.Adjust the Toast Color Dial to the desired setting from 1 (light) to 5 (dark)

(B). For first use, set the Dial to the middle position 3. Adjust for lighter or darker toasting to suit your taste.

NOTE: For thin-sliced breads, toaster pastries, and packaged greasy toaster foods (such as those with sugary toppings), use lower settings and follow toasting instructions on the package to avoid causing them to catch fire.

4.Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever down until it clicks. The self-adjusting bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.

5.If food becomes wedged, the built-in Auto Power-Off function will automatically shut the power off. However, never use metal utensils to free food. Unplug the cord and move the Control Lever up and down a few times to raise "jammed" food.

6.To interrupt toasting at any time, simply lift the Control Lever up.

Care and Cleaning

Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER.

Crumb Tray

Grasp the handle at the side of the toaster and pull the removable Crumb Tray completely out of the unit (C). Dispose of crumbs and wash the Tray in hot, sudsy water. You can remove stubborn spots with a nylon mesh pad. Dry thoroughly before slipping the Tray back into the Toaster. Be sure the tray is properly "seated" on the track when you replace it into the toaster.

Cleaning the Outside Surfaces

The cool-touch exterior won't burn your hand if accidentally touched. However, allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster.

NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Need Help?

For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do NOT return the product to the place of purchase. Do NOT mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.

EL CABLE ELECTRICO

El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno más largo. De ser necesaria una extensión, use un cable de extensión enlistado por UL (Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropiada. La extensión deberá estar calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts o una de 6 amperes y 220 volts. Cuando use un cable de extensión, no permita que cuelgue sobre el área de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente.

ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)

Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente solamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista. Por ningún punto trate de alterar esta medida de seguridad.

Partes engomadas

NOTA: La palanca engomada no contiene látex ni hule natural. Es segura para aquellas personal alérgicas o susceptibles a dichos materiales.

Como usar - Español

1.Enchufe el cable a una toma de corriente normal.

2.AJUSTES: Deslice la palanca hacia BREAD (pan) o BAGEL. Cuando tueste bagels, coloque el lado cortado hacia enfrente (A). De esa manera, los bagels o los muffins ingleses quedan suaves por adentro y dorados por fuera. La mayoría de los alimentos incluyendo wafles, pan, tartas etc., resultan mejor en la [posición para pan.

3.Ajuste la perilla al color de tostado deseado entre 1 (claro) y 5 (oscuro)

(B). Cuando use el tostador por primera vez, ajuste la perilla a 3. Ajuste el color de claro a oscuro según su gusto.

NOTA: A fin de evitar que los alimentos se incendien, para las rebanadas de pan delgadas, repostería y los alimentos con alto contenido de grasa (como los azucarados por encima), utilice las posiciones de temperatura más bajas y siga las instrucciones del paquete.

4.Coloque el pan o demás alimentos adentro de las ranuras y baje la palanca de control hasta escuchar un clic. Las guías se ajustan automáticamente para acomodar las rebanadas gruesas o delgadas.

5.Si algún alimento se llegase a trabar adentro del tostador, desconecte el tostador de la toma de corriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo unas cuantas veces para que suban los alimentos trabados. Nunca use utensilios metálicos para retirar los alimentos.

6.Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, sólo asuba la palanca.

Cuidado y limpieza

Siempre desconecte el cable de l toma de corriente y permita que el tostador se enfríe por completo antes de limpiarlo. NO SUMERJA EL TOSTADOR

EN AGUA.

Bandeja de residuos

Sujete el asa al costado del tostador y jale la bandeja de residuos para retirarla de la unidad (C). Deseche las migajas y lave la bandeja con agua caliente y jabón. Elimine las manchas persistentes con una almohadilla de nailon. Seque la bandeja antes de introducirla nuevamente en el tostador. Asegúrese que la bandeja quede bien "sentada" en el carril cuando la instale.

Limpieza de las superficies exteriores

Permita que el tostador se enfríe por completo antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un paño humedecido o con una esponja y séquelo con una toalla de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies, y nunca rocíe limpiadores directamente en el tostador.

NOTA: Si el cordón de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar un riesgo.

¿Necesita ayuda?

A fin de obtener servicio, reparación o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al número "800" apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NO envíe de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opción puede también consultar la página de la red anotada en la cubierta de este manual.

Solamente en México, si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado. Puede encontrar un centro cercano a ud. buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica bajo, reparación de enseres menores o comunicándose al teléfono 01-800-847-2309.

La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques que présente un long cordon. Tout cordon de rallonge d’au moins 15 ampères, 120 volts ou 6 ampères, 220 volts, certifié par l'organisme Underwriters Laboratories (UL), par l'organisme NOM, ou par tout outre organisme reconnu, peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.

FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.

Poignée à prise souple

NOTE : La prise caoutchoutée ne comporte aucun caoutchouc ni latex naturel. Elle est donc súre pour les personnes qui sont allergiques ou sensibles à ces matériaux.

Utilisation - Français

1.Brancher le cordon dans une prise standard.

2.RÉGLAGES : Faire glisser le levier à la mention pour le pain (BREAD) ou à celle pour les bagels (BAGEL). Au réglage pour les bagels, il faut placer la face coupée du bagel vers l'avant (A) afin de griller l'intérieur des bagels et des muffins anglais sans les brûler. Utiliser le réglage pour le pain pour la plupart des autres aliments à griller (comme du pain, des gaufres ou autres pâtisseries).

3.Régler le cadran au degré de grillage voulu de 1 (pâle) à 5 (foncé) (B). À la première utilisation, régler le cadran à la position du centre (3). Régler par la suite au degré de grillage voulu.

NOTE : Utiliser les réglages inférieurs pour faire griller des tranches de pain minces, des pâtisseries et d'autres aliments graisseux (comme des aliments avec du glaçage sucré) et respecter les consignes de l'emballage afin d'éviter les risques d'inflammation.

4.Placer les tranches de pain ou l'aliment à griller dans les fentes et abaisser le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Les guides autoréglables pour le pain retiennent alors les tranches minces ou épaisses en place.

5.Lorsque les aliments se coincent, la fonction d'arrêt automatique intégrée est activée. Toutefois, il ne faut jamais utiliser d'ustensiles métalliques pour dégager les aliments. Débrancher le cordon, puis relever et abaisser le levier de commande à quelques reprises afin de remonter l'aliment coincé.

6.Pour interrompre le grillage en tout temps, il suffit de soulever le levier de commande.

Entretien et nettoyage

Toujours débrancher le cordon de la prise et laisser le grille-pain refroidir avant de le nettoyer. NE PAS IMMERGER LE GRILLE-PAIN.

Plateau à miettes

Saisir la poignée sur le côté du grille-pain et retirer le plateau à miettes amovible (C). Jeter les miettes et laver le plateau à l'eau chaude savonneuse. On peut enlever les taches tenaces à l'aide d'un tampon en nylon. Bien assécher le plateau avant de le remettre dans le grille-pain. S'assurer qu'il est bien enclenché en place lorsqu'on le remet dans le grille-pain.

Nettoyage des surfaces extérieures

La paroi extérieure athermane ne brûle pas la main lorsqu'on y touche par inadvertance. Il faut toutefois laisser refroidir complètement le grille-pain avant de le nettoyer. Essuyer l'extérieur à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge humide, et l'assécher avec un essuie-tout. Ne pas utiliser un produit nettoyant puissant ni un produit abrasif qui peuvent égratigner les surfaces. Il ne faut pas vaporiser des produits nettoyants directement sur le grille-pain.

NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.

Besoin d’aide?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. NE PAS retourner le produit où il a été acheté. NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Page 2
Image 2
Black & Decker T110B warranty How To Use - English