operacin en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propia extensin. El contacto con un cable vivo har que las partes metlicas de la her- ramienta queden vivas y descarguen hacia el operador.

SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.

Limpie el polvo de su herramienta periódicamente.

ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:

plomo de pinturas a base de plomo,

sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y

arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .

El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V

volts

SPM

Golpes por minuto

A

amperes

Hz

hertz

W

watts

min

minutos

no

corriente alterna

 

 

 

corriente directa

 

 

....................

velocidad sin carga

 

......................

construcción clase

II

 

 

erminales de conexión a tierre

 

 

........................

símbolo de alerta seguridad

...

/min

revoluciones o

 

 

 

 

 

 

 

reciprocaciones

 

 

 

 

 

 

 

por minuto

PONÇAGE DE PEINTURE À BASE DE PLOMB

IL N’EST PAS RECOMMANDÉ de poncer de la peinture à base de plomb puisqu’il est difficile d’en maîtriser la poussière contaminée. Ce genre de ponçage présente de sérieux risques d’empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.

Puisqu’il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseillé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la pièce où il y a ponçage de peinture jusqu’à ce que la pièce soit nettoyée.

Toute personne entrant dans la pièce de travail devrait porter un masque ou un respira- teur. L’utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou dès qu’il éprouve de la dif- ficulté à respirer. NOTE : Il faut seulement utiliser des masques conçus pour le travail en présence de poussières ou de vapeurs de plomb. Les masques ordinaires ne sont pas conçus à cet effet. Consulter le quincaillier pour choisir le masque approprié.

IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de tra- vail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L’utilisateur doit se laver et se net- toyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de tra- vail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Il faut enlever la peinture de manière à produire un minimum de poussière.

Il faut sceller la zone de travail à l’aide de feuilles de plastique d’une épaisseur minimale de 4 mils.

Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la pièce de tra- vail.

NETTOYAGE ET DÉCHETS

Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pièce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer fréquemment le filtre de l’aspirateur.

Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures ménagères pour l’enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l’écart de la zone de travail pendant les travaux de nettoyage.

Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.

MOTOR

Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.

120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento.

Todas las herramientas se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.

ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES

ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de efectu- ar cualquiera de las siguientes operaciones.

INSTALACION DE LA LIJA

Para operar los sujetadores en su lijadora, sencillamente levántelos con su pulgar, como se observa en la figura 1. Gire la palanca del sujetador hacia abajo hasta que éste quede completamente abierto.

Coloque el papel de lija en una superficie plana, y centrándola con cuidado, oprima la lijadora firmemente contra el papel. Doble los extremos del papel de lija y colóquelos alrededor de los extremos del respaldo, a continuación, utilice los sujetadores para retener el papel en su lugar. Para cerrar los sujetadores, gire las palancas hacia arriba tanto como sea posible y asegúrelas en su posición. Asegúrese de estirar el papel de lija lo más que pueda cuando lo coloque.

INSTRUCCIONES DE OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales severas, lea comprenda y siga todas las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad antes de usar la her- ramienta.

INTERRUPTOR

Para ENCENDER la herramienta, sujétela como se observa en la Fig. 2 y oprima la parte del interruptor marcada “I”. Para apagar la herramienta, empuje la parte del interruptor marcada “O”.

OPERACION

Tome la lijadora y enciéndala. Haga movimientos largos y continuos sobre la superficie, permitiendo que la herramienta haga el trabajo. Aplique presión uniforme sobre la base de lijado. Presión excesiva en la punta puede dañarla. Aplicar presión a la unidad únicamente hace más lento el proceso de lijado y da como resultado una superficie de calidad inferior. Asegúrese de revisar su trabajo a menudo, ya que la lijadora remueve el material rápidamente.

MANTENIMIENTO

Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.

IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.

LUBRICACIÓN

Las herramientas MASTER MECHANIC se lubrican apropiadamente en la fábrica y están listas para usarse.

ACCESSOIRES

El distribuidor o centro de servicio de su localidad cuentan con una gran variedad de accesorios para emplearse con su herramienta.

PRECAUCION: El empleo de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado puede ser peligroso.

ACCESORIOS

Dispone usted de los accesorios enlistados para su herramienta con cargo adicional en el centro de servicio autorizado o con su distribuidor locales.

PRECAUCIÓN: Es peligroso emplear cualquier accesorio no recomendado. Se incluye una lista completa de los centros de servicio con su herramienta.

GARANTÍA DE CALIDAD POR DOS AÑOS

Este producto está garantizado por dos años contra cualquier defecto en materiales y mano de obra. Si resultara defectuoso, el producto será reparado o reemplazado sin cargo alguno. Simplemente proporcione la prueba de compra y devuelva la herramienta al lugar en que la adquirió. El desgaste normal y los daños producidos por abuso, maltrato o reparaciones por personal no autorizado no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales espeícficos y usted puede tener otros que pudieran variar de estado a estado.

GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS

Si, por cualquier motivo, usted no estuviera completamente satisfecho con el desempeño o con los resultados de este producto, dentro de los treinta días siguientes a la fecha original de compra, éste será reparado o reemplazado sin cargo alguno. Simplemente proporcione prueba de compra y devuelva la herramienta al lugar en que la adquirió.

TruServ

8600 W. Bryn Mawr Ave.

Chicago, IL 60631-3505

ESPECIFICACIONES

Tension de alimentación: 120V

Potencia nominal: 179 W

Frecuencia de operación: 60 Hz

Consumo de corriente: 1.6 A

Page 4
Image 4
Black & Decker TV700 Siempre Utilice Proteccion Para LOS Ojos, ENSAMBLAJE/AJUSTES Iniciales, Instalacion DE LA Lija

390002-01, TV700 specifications

The Black & Decker TV700,390002-01 is a versatile and powerful kitchen appliance designed to streamline various cooking processes. This model is particularly favored by home chefs and busy individuals who seek efficiency without compromising on quality. One of its standout features is the large capacity, which allows users to prepare meals for the entire family or to cater for small gatherings conveniently.

Equipped with advanced cooking technologies, the TV700 operates on a high-performance heating system that ensures rapid and even cooking. The model utilizes a unique convection feature that circulates hot air around food, resulting in perfectly cooked dishes while retaining moisture and flavor. This technology also significantly reduces cooking time, making it an excellent choice for busy households.

The Black & Decker TV700 comes with multiple cooking functions, including baking, roasting, broiling, and toasting. This multifunctional capability means users can replace several kitchen appliances with just one, saving space and minimizing clutter. The intuitive digital control panel features easy-to-read icons and a responsive touch interface, allowing for precise temperature adjustments and cooking time settings.

Safety is a top priority with the TV700, which is equipped with features like an automatic shut-off function and cool-touch housing. These enhancements ensure that users can cook without the worry of accidental burns or overheating.

Moreover, the TV700 model also boasts a sleek and modern design that fits seamlessly into any kitchen decor. Its compact size makes it suitable for countertops, while the removable, non-stick cooking surfaces ease the task of cleaning up after meals. The appliance’s exterior is durable and resistant to stains, adding to its longevity.

In conclusion, the Black & Decker TV700,390002-01 is an innovative kitchen appliance that combines modern technology with practical design. Its array of features, safety mechanisms, and multifunctionality make it a valuable addition to any culinary toolkit, appealing to both novice cooks and experienced chefs alike. Whether you are looking to speed up meal preparations or explore new cooking techniques, this appliance is equipped to meet your needs with efficiency and style.