Broan 153004 Use And Care, Uso Y Mantenimiento, Controls, Heat Sentry, Controles, Cleaning

Models: 153004

1 8
Download 8 pages 8.42 Kb
Page 4
Image 4
USE AND CARE

USE AND CARE

Always turn your hood on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the hood run for a few minutes to clean the air after you turn the range off.This will keep the whole kitchen cleaner and brighter.

Controls

The hood is “OFF” when the drawer is pushed com- pletely in.

LIGHT - The light will turn “ON” when the drawer is pulled out approximately 1/2 inch.

BLOWER - The blower will turn “ON” when the drawer is pulled out approximately 1-1/2 inches.

The blower speed is set using the slide control, located to the right of the drawer.

Heat Sentry

Your hood is equipped with a Heat Sentry™ thermostat.

FIG. 11

CONTROL BOX

CAJA DE CON-

TROL

#8-18 x 2"

OR

#8-18 x 1"

INSERT

SCREWS HERE

INSERTE TOR-

NILLOS AQUI

FRONT MOUNTING

HOLE SEE STEP 8.

HUECO FRONTAL

PARA MONTAR.

VEASE PASO 8.

MOUNTING BRACKET

SOPORTE MONTANTE

USO Y MANTENIMIENTO

Siempre prenda el extractor antes de que comience a guisar para establecer un flujo de aire en la cocina. Deje que el extractor funcione por unos pocos minutos para limpiar el aire después de que haya apagado el fogón. Esto mantendrá toda la cocina más limpia y más clara.

Controles

El extractor está apagado (“OFF”) cuando se ha empujado al cajón completamente hacia adentro.

LUZ - La luz se prenderá (“ON”) cuando se ha tirado el cajón hacia afuera aproximadamente 1,27 cm.

ABANICO - El abanico se prenderá (“ON”) cuando se ha tirado el cajón hacia afuera aproximadamente 3,81 cm.

A la velocidad del abanico se la fija usando el control desli- zante, localizado a la derecha del cajón.

Heat Sentry

This thermostat is a device that will turn on or speed up the blower if it senses excessive heat above the cooking surface.

If your blower is not on, or if it is running at low speed, the Heat Sentry™ will sense excessive cooking heat, override the normal blower control and turn the blower on to high speed. The blower will run until the temperature will then

FIG. 12

PLASTIC CAP

 

TAPA DE PLASTICO

#8-18 x 1/2"

Su extractor está equipado con un termóstato Heat Sentry.™ Este termóstato es un dispositivo que prenderá o acelerará la velocidad del abanico cuando perciba calor excesivo encima de la superficie de fogón.

Si su abanico no está prendido, o está funcionando a baja velocidad, el Heat Sentry™ percibirá el calor excesivo del fogón, quitará el control normal del abanico, y acelerará al

drops to normal operating level. The blower automatically return to its original setting.

Cleaning

WARNING

ALWAYS DISCONNECT ELECTRIC POWER SUP- PLY BEFORE SERVICING HOOD.

Use a mild detergent suitable for painted surfaces. DO NOT USE ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING POWDERS. Vacuum blower to clean. Do not immerse blower in water.

Wash the foam filter in a mild detergent solution.

The glass drawer assembly and light lens are easily removable for cleaning:

See Step 13 on page 3 for removal of glass drawer assembly. DO NOT clean in a dishwasher.

Remove the light lens by opening the filter panel (Step 6, page 3) and rotating the 2 metal clips holding the lens in place.

Light Bulb Replacement

Your hood uses a 24" long F20T12 fluorescent tube and an FS-2 starter, which are available at most hardware stores or home centers.

FIG. 13

3-1/4" X 10"

DUCTWORK DUCTO

FIG. 14 GROUND SCREW TORNILLO DE TIERRA

FRONT TRIM

ADORNO DEL

FRENTE

WIRE BOX COVER TAPA DE LA CAJA DE CABLEADO

abanico a alta velocidad. El abanico funcionará hasta que la temperatura baje al nivel normal de operación. El abanico entonces automáticamente regresará a su fijación original.

Limpieza

PRECAUCION

SIEMPRE DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA ANTES DE DAR SERVICIO AL EXTRACTOR.

Use un detergente suave apropiado para superficies pintadas NO USE TRAPOS ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO O POLVOS DE FREGAR. Aspire el abanico con una aspiradora para limpiarlo. No meta el abanico en el agua.

Lave el filtro de espuma en una solución de detergente suave.

Al ensamblaje del cajón de vidrio y al lente de la luz, se los puede quitar con facilidad para limpiarlos:

Véase paso 13 en página 3 para saber como sacar el ensamblaje del cajón de vidrio. NO lo limpie en una lavadora de platos.

Quite el lente de la luz abriendo el panel del filtro (Paso 6, página 3) y dando vuelta a dos grapas de metal que sostienen al lente en su sitio.

Reemplazo del Bombillo de Luz

Su extractor usa un tubo fluorescente de 60,96 cm de largo

To check or replace tube: 1) Pull drawer out. 2) Rotate filter panel clips and lower filter panel.

If the tube flickers or does not light, check the prongs on the ends of the tube to make sure they are properly seated in the tube holders.

If the tube continues to flicker or does not light, replace the tube. Slide the tube into the holders and rotate the tube so that the prongs in the holders grip the tube and hold it in place.

If the ends of the tube light but the center does not, the starter may require replacement. The starter is located behind the filter panel on the right hand side. Install the new starter by pushing the starter in and turning it clockwise.

If the tube still does not light, order a 99270651 Ballast

FIG. 15

DRAWER TRIM ADORNO DEL CAJON

DRAWER SLIDE DESLIZADOR DEL CAJON

CONTROL TRIM ADORNO DE CONTROL

THUMB SCREWS

TORNILLOS DE

DEDO

F20T12 y un arrancador FS-2, disponible en la mayoría de las ferretarías o centros que venden árticulos para la casa.

Para chequear o reemplazar el tubo: 1) Saque el cajón. 2) Dé la vuelta a las grapas del panel del filtro y baje el panel del filtro.

Si el tubo de luz parpadea o no se prende, chequee las puntas del fin de tubo para asegurarse que estén bien asentadas en los sostenes del tubo.

Si el tubo continúa parpadeando o no se prende, reempláce- lo. Resbale el tubo y dele vuelta de manera que las puntas en los sostenes agarren al tubo y lo sostengan en su sitio.

Si los extremos del tubo se prenden, pero el centro no se prende, es posible de que haya reemplazar el arrancador. El arrancador está localizado detrás del panel del filtro a mano derecha. Instale un nuevo arrancador empujándolo y

Transformer available from your Broan distributor or from the Broan Service Department. Write Broan-NuTone LLC, PO Box 140, Hartford, WI 53027.

FIG. 16

DRAWER CLAMP

ABRAZADERA DE CAJON

VERTICAL ADJUST-

MENT SCREW

TORNILLO PARA

AJUSTE VERTICAL

THUMB SCREWS

TORNILLOS DE DEDO

dándole la vuelta en dirección horaria.

Si el tubo todavía no se prende, ordene el transformador de lastre #99270651 disponible donde su distribuidor Broan o del departamento de servicio de Broan. Escriba a Broan- NuTone LLC, PO Box 140, Hartford, WI 53027.

4

Page 4
Image 4
Broan 153004 warranty Use And Care, Uso Y Mantenimiento, Controls, Heat Sentry, Controles, Cleaning, Light Bulb Replacement