COMPLETE THE

FIG. 7

INSTALLATION

 

1.Attach grille. Fasten grille to heater with two (2) screws from parts bag. (FIG. 7)

2.Push knob onto thermostat stem.3.Check operation.

Turn on power at service entrance. Turn thermo- stat to its highest setting and make sure heating element and blower come on. Then turn it to its lowest setting and make sure element and blower shut off.

USE AND CARE

WARNING

DISCONNECT ELECTRIC POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE CLEANING OR SERVICING UNIT.

THERMAL OVERLOAD PROTECTOR

If heater fails to operate when thermostat is turned to its highest setting: Turn power off at service entrance. Remove grille and press button marked “RESET”.

CLEANING

Clean the heater using the round brush tool on your vacuum cleaner. Remove large accumulations of dust, lint, etc., that might impede the flow of air through the heater. Such blockage will lower its efficiency and create a possible overheating condition.

To clean grille, use a soft cloth which has been moistened with household window cleaner.

CAUTION: METALAND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.

COMPLETE LA

INSTALACION

1.Ponga la rejilla. Fije la rejilla al calentador con dos (2) tornillos de la bolsa de piezas. (FIG. 7)

2.Empuje la perilla en el vástago del termostato.3.Compruebe el funcionamiento

Conecte la energía en la entrada de servicio. Active el termostato en su graduación más alta y compruebe que se activan el elemento de calor y el soplador. Luego actívelo en su graduación más baja y compruebe que se apaguen el elemento y el soplador.

USO Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EN LA ENTRADA DE SERVICIO ANTES DE HACER LA LIMPIEZA, O DAR SERVICIO A LA UNIDAD.

PROTECTOR DE SOBRECARGATERMICA

Si el calentador no funciona cuando el termostato está prendido en su graduación más alta: apague la energía en la entrada de servicio.

Quite la rejilla y oprima el botón “RESET”.LIMPIEZA

Limpie el calentador con el cepillo redondo de su aspiradora. Quite las acumulaciones de polvo, pelusa, etc., que puedan impedir el flujo de aire a través del calentador. Ese bloqueo disminuirá la eficiencia y creará una posible condición de sobrecalentamiento.

Para limpiar la rejilla, use un paño humedecido con limpiador de ventanas casero.

CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.

 

 

GARANTIA BROAN-NUTONE LLC LIMITADA POR UN AÑO

 

 

Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor comprador original de sus

 

 

productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales

 

 

o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original

 

 

de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI

BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY

 

IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS

Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser

 

IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN

of its products that such products will be free from defects in

 

PROPOSITO PARTICULAR.

materials or workmanship for a period of one year from the date

 

Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone LLC

of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES,

 

reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza

EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,

 

que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS

 

y uso.

FOR A PARTICULAR PURPOSE.

 

ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE

During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option,

 

LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a)

repair or replace, without charge, any product or part which is

 

mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas

found to be defective under normal use and service.

 

que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan

THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT

 

tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas

LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a)

 

incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone LLC),

normal maintenance and service or (b) any products or parts

 

instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de

which have been subject to misuse, negligence, accident, im-

 

instalación recomendadas.

proper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone LLC),

 

La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de

faulty installation or installation contrary to recommended in-

 

un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados

stallation instructions.

 

no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una

The duration of an implied warranty is limited to the one-year

 

garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede

period as specified for the express warranty. Some states do not

 

no corresponderle.

allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the

 

LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE LLC DE REPARAR O

above limitation may not apply to you.

 

REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE LLC,

BROAN-NUTONE LLC’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE,

 

DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL

AT BROAN-NUTONE LLC’S OPTION, SHALL BE THE

 

COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE LLC NO

PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS

 

SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,

WARRANTY. BROAN-NUTONE LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR

 

CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A

INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARIS-

 

RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.

ING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR

 

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños

PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or

 

incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes

limitation of incidental or consequential damages, so the above

 

mencionada puede no aplicarse a usted.

limitation may not apply to you.

 

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted

This warranty gives you specific legal rights, and you may also

 

puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a

have other rights, which vary from state to state. This warranty

 

estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.

supersedes all prior warranties.

 

Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a

To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone

 

Broan-NuTone LLC en la dirección o al número de teléfono abajo, (b)

LLC at the address or telephone number below, (b) give the model

 

dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir

number and part identification and (c) describe the nature of any

 

la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el

defect in the product or part. At the time of requesting warranty

 

momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe

service, you must present evidence of the original purchase

 

presentar comprobación de la fecha original de compra.

date.

 

 

BROAN-NUTONE LLC

 

BROAN-NUTONE LLC

926 West State Street

 

926 West State Street

Hartford, WI 53027

 

Hartford, WI 53027

(1-800-637-1453)

3

(1-800-637-1453)