Assembly (Cont’d.)
operator and the grinding wheel. Tighten clamp screw to secure the guard in proper position.
Always make sure ! WARNING the wheel guard is
positioned between operator and the wheel, so that flying chips or pieces of a wheel that might break will be deflected away from the operator.
INSTALLING ACCESSORY WHEELS
1. UNPLUG YOUR GRINDER.
Failure to unplug
! WARNING your grinder could result in accidental starting causing serious injury.
2. Your grinder is shipped with the disc flange and clamp nut attached to the spindle.
3. Depress spindle lock button and rotate clamp nut until spindle locks. To prevent damage to the spindle or spindle lock, always allow motor to come to a complete stop before engaging spindle lock.
4. Loosen and remove clamp nut from spindle. DO NOT remove disc flange.
5. Place the accessory wheel over the spindle.
Always install
! WARNING grinding wheel and abrasive mop disc with the depressed center against the disc flange as shown above. Failure to do so will cause the grinding wheel to crack when tightening the clamp nut. This could result in serious personal injury because of loose particles breaking off and being thrown from the grinder. Do not overtighten.
6. To install grinding wheel and wire wheel brush: Thread the clamp nut
Wire wheel brush ! WARNING bristles will bend
during use and show their direction of rotation. When reusing the wire wheel brush, always mount it to rotate in the same direction as in prior use. Failure to heed this warning can result in bristle breaking and extreme vibration of the wire wheel brush that could result in serious personal injury.
MOUNTING CUTTING WHEEL
Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs. Abrasive cutting wheels for metal and concrete use are available. Diamond blades for concrete cutting can also be used.
A closed, cutting
! WARNING wheel guard is not included with this tool. Cutting wheels require proper flanges and guards. A cutting guard is available as an accessory and includes proper, matching flanges. Failure to use proper flange and guard can result in injury resulting from wheel breakage and wheel contact.
1. UNPLUG YOUR GRINDER. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger switch to ensure that the tool is off.
2. Open the guard latch, and align the lugs with slots on the gear case cover. Position the guard facing backward.
3. Push the guard down until the guard lug engages and rotates freely in the groove on the gear case hub.
4. Place the wheel on the backing flange, centering the wheel on the backing flange pilot.
5. Install the clamp nut, ensuring that the wheel remains centered on the
Operation
! WARNING Safety
glasses must be worn during operation.
Make sure work is
! CAUTION held securely in vise or clamped in place prior to starting operation. Loose work may spin and cause bodily injury.
Be certain wheel guard and auxiliary handle are installed. Firmly grip the auxiliary handle and motor housing.
Lift up rear of motor housing so that only the front section of grinding wheel contacts the work. Use light pressure. Always lift the grinder off work before starting or stopping motor. The arrow on the front gear housing indicates the direction in which the grinding wheel rotates.
GRINDING, SANDING, BRUSHING
Always carefully select and use grinding wheels that are recommended for the material to be ground. Make sure that the minimum operating speed of any accessory wheel selected is not less than 11,000 RPM.
The grinding wheel provided with your grinder is suitable for grinding welds, preparing surfaces to be welded, grinding structural steel, and grinding stainless steel. The wire wheel brush is suitable for removing paint or rust from metal surfaces. The abrasive mop disc is suitable for sanding flat metal or wood surfaces.
Never use your
! DANGER grinder with the guard removed. This tool has been designed for use ONLY with the guard installed. Attempting to use grinder
Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)
B. SEGURIDAD AMBIENTAL
1.La pintura se deberá quitar de un modo que minimice la cantidad de polvo que se genere.
2.Las áreas donde se esté quitando la pintura deben sellarse con coberturas plásticas de 4 mils de grosor.
3.El lijado se debe realizar de un modo que reduzca el traslado del polvo de pintura fuera del área de trabajo.
C. LIMPIEZA Y DESECHO
1.Todas las superficies del área de trabajo deben aspirarse y limpiarse por completo a diario durante el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse con frecuencia.
2.Los paños cobertores de plástico deben juntarse y desecharse con todos los restos de polvo y demás residuos. Deben colocarse en receptáculos sellados para basura y desecharse mediante los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse alejados del área inmediata
de trabajo.
3.Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios que usen los niños deben lavarse muy bien antes de volver a usarlos.
Ensamblaje
INSTALACIÓN DEL MANGO LATERAL
Nota: el mango se puede instalar del lado izquierdo, derecho o superior de la rectificadora, según la preferencia del operador. EL MANGO LATERAL DEBE USARSE SIEMPRE PARA EVITAR LA PÉRDIDA DE CONTROL Y POSIBLES LESIONES GRAVES.
3.Ajuste el mango lateral de modo seguro.
INSTALACIÓN DE LA RUEDA ABRASIVA
Se proporciona una protección para la rueda con la herramienta.
!ADVERTENCIA
Utilice siempre una protección aprobada y correctamente ajustada para la rueda cuando use esta herramienta.
1.DESENCHUFE LA RECTIFICADORA.
2.Coloque la herramienta dada vuelta con el vástago hacia arriba.
3.Coloque la protección en el reborde de montaje. Gire la protección hasta una posición que ubique la protección entre el operador y la rueda abrasiva. Ajuste el tornillo de fijación para asegurar la protección en la posición correcta.
!ADVERTENCIA
Asegúrese siempre de que la protección de la rueda esté entre el operador y la rueda, de modo que las lascas o trozos de rueda que se puedan desprender sean desviados lejos del operador.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS ACCESORIAS
1. DESENCHUFE LA RECTIFICADORA.
!ADVERTENCIA
No desenchufar la rectificadora puede hacer que se encienda accidentalmente causando lesiones graves.
!ADVERTENCIA
Instale siempre la rueda abrasiva y el disco de paño abrasivo con el centro rebajado contra el reborde del disco como se muestra anteriormente. De lo contrario hará que la rueda abrasiva se quiebre cuando ajuste la tuerca de sujeción. Esto puede resultar en lesiones personales graves ya que las partículas flojas pueden desprenderse y ser lanzadas desde la rectificadora. No apriete en exceso.
6.Para instalar la rueda abrasiva y el cepillo circular de alambre: enrosque la tuerca de sujeción en el vástago con el lado plano de la tuerca hacia arriba. Calce la parte elevada, de diámetro pequeño de la tuerca de sujeción en el orificio de la rueda y ajústela con la mano.
7.Para instalar el disco de paño abrasivo: enrosque la tuerca de sujeción en el vástago con el lado plano de la tuerca hacia abajo. Ajuste con la mano.
8.Oprima el botón del bloqueo del vástago y gire la rueda hacia la derecha hasta que el vástago se tranque en la posición.
9.Ajuste la tuerca de sujeción de modo seguro con la llave que se proporciona. No apriete en exceso.
!ADVERTENCIA
Las cerdas del cepillo circular de alambre se doblarán durante el uso y mostrarán su dirección de rotación. Cuando vuelva a usar el cepillo circular de alambre, móntelo siempre en la misma dirección que el uso anterior.
De no seguir esta advertencia, las cerdas se podrán romper y la vibración extrema del cepillo circular de alambre podría ocasionar lesiones personales graves.
MONTAJE DE LA RUEDA
DE CORTE
on the spindle with the flat side of nut facing up. Fit raised, small diameter portion of the clamp nut into the hole in the wheel and finger tighten.
7. To install abrasive mop disc: Thread the clamp nut on the spindle with the flat side of nut facing down. Finger tighten.
8. Depress the spindle lock button and rotate the wheel clockwise until the spindle locks in position.
9. Securely tighten the clamp nut with the wrench provided. Do not overtighten.
backing flange.
6. Depress the spindle lock button and tighten clamp nut with wrench.
7. Reverse the above procedure to remove the wheel.
8. Rotate guard into desired working position.
with guard removed will result in loose particles being thrown against the operator resulting in serious personal injury.
1.DESENCHUFE LA RECTIFICADORA.
2.Instale el mango lateral atornillándolo al costado de la caja de engranajes.
2.Su rectificadora se envía con el reborde del disco y la tuerca de sujeción conectados al vástago.
3.Presione el botón de bloqueo del vástago y gire la tuerca de sujeción hasta que se bloquee el vástago. Para evitar dañar el vástago o el bloqueo del vástago, siempre deje que el motor se detenga por completo antes de enganchar
el bloqueo del vástago.
4.Afloje y quite la tuerca de sujeción del vástago. NO quite el reborde del disco.
5.Coloque la rueda accesoria sobre el vástago.
Las ruedas de corte incluyen ruedas de diamante y discos abrasivos. Hay disponibles ruedas abrasivas de corte para metal y hormigón. También se pueden usar discos de diamante para cortar hormigón.
!ADVERTENCIA
No se incluye una protección cerrada de la rueda de corte con esta herramienta. Las ruedas de corte exigen rebordes y protecciones adecuados. Hay una protección para corte disponible como accesorio
e incluye rebordes correspondientes adecuados. No usar los rebordes y protecciones adecuados podrá resultar en lesiones debidas a la rotura de la rueda y al contacto con la rueda.