Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces
DG480100CK
TAILLE DU PAPIER ABRASIF
Taille minimum de fil (AWG) de rallonge |
| |||
Longueur de cordon en pieds | 25 | 50 | 100 | 150 |
Ne pas
utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
(40mm)
La taille du tampon pour cette ponceuse à main est légèrement plus grande que celle d’une ponceuse à
Taille AWG de cordon | 18 | 18 | 18 | 16 |
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
1.575”
6.3” (160mm)
1.575” (40mm)
0.25” (6mm)
(6 endroits)
1.18” (30mm)
1.97” (50mm)
main traditionnelle. Si l’utilisateur veut couper son propre papier abrasif,
le gabarit illustré fournit la taille nécessaire.
Si l’utilisateur veut utiliser le système de cueillette de poussière inclus avec cette ponceuse, il faut perforer les orifices dans les endroits indiqués. Une façon facile de perforer ces orifices est à l’aide d’un crayon ou d’une perceuse. Dans les deux cas, la perforation des orifices doit commencer du côté des particules du papier abrasif.
REMARQUE : L’illustration à gauche a été réduite pour son placement dans ce manuel. Cette illustration NE peut PAS être utilisée comme un gabarit. Les mesures indiquées sont réelles et peuvent être utilisées lorsqu’on veut couper son propre papier.
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil (Suite)
•La rallonge est bien câblée et en bon état de fonctionnement électrique.
•Si l’on utilise une rallonge
à l’extérieur, elle doit porter le suffixe
3.Ne pas exposer le cordon à la pluie, à la neige ou au gel.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester vigilant,
regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout
démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de
manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants
àdistance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des
dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Ne pas abuser
de ce produit. Toute exposition excessive à la vibration, tout travail dans les positions encombrantes et les motions de travail à répétition peuvent provoquer des blessures aux mains et aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si l’on ressent un malaise, un engourdissement, un fourmillement ou une douleur et consulter un médecin.
1.Toujours travailler dans un endroit bien ventilé. Porter des lunettes de sécurité et un masque
2.Garder les mains loin des pièces mobiles.
3.Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer le travail à une
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre
àdes personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
Observer la
maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés
et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil,
les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
1. Cet outil NE peut PAS être modifié ou |
2.75” (70mm)
3.94” (100mm)
l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé
de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
utilisé pour toute application autre |
que celle pour laquelle il a été conçu. |
2. Utiliser seulement des accessoires |
recommandés par le fabricant par |
votre modèle. Les accessoires |
convenables pour un outil peuvent |
créer un risque de blessure lorsqu’ils |
sont utilisés pour un autre. |
12 Fr | 9 Fr |