Manual de Instrucciones
Garantía Limitada
1. | DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: Campbell Hausfeld (Trabajo |
| estándar y sin especificar) – 1 (un) año, (Trabajo pesado) – 2 (dos) años, (Trabajo extremo) – 3 (tres) años; IronForce de |
| Campbell Hausfeld – 1 (un) año; Farmhand – 3 (tres) años; Maxus – 5 (cinco) años. |
2. | QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, |
| Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) |
3. | QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto |
| Campbell Hausfeld. |
Operating Instructions | Model NS319500 |
|
|
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury, death and/or property damage! Retain instructions for future reference.
31° Clipped Head
Framing Nailer
BUILT TO LAST
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Cualquier clavadora, grapadora, herramienta neumática, pistola | |
pulverizadora, inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante. | |
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricación que ocurran dentro del período de | |
validez de la garantía. | |
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA: | |
A. | Las garantías implícitas, incluyendo aquellas de comercialidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN |
| LIMITADOS A LO ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, |
| industrial o para renta, la garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. En algunos |
| estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tales casos esta |
| limitación no es aplicable. |
B. | CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, |
| FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la |
| exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión |
| no es aplicable |
C. | Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de |
| funcionamiento y uso indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto. Dichos accidentes, abusos por |
| parte del comprador, o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones |
| suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad. Si dichos |
| instrumentos de seguridad son desconectados, la garantía quedaría cancelada. |
D. | Los ajustes normales explicados en el(los) manual(es) suministrado(s) con el producto. |
E. | Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como: anillos en O, |
| resortes, amortiguadores, defensas, hojas de impulsor, fusibles, baterías, empaques, almohadillas o sellos, boquillas |
| de fluído, agujas, boquillas para rociar arena, lubricantes, mangueras de material, elementos filtrantes, álabes de |
| motores, abrasivos, hojillas, discos para cortar, cinceles, retenes para cinceles, cortadores, collarines, mandriles, |
| mordazas para remachadoras, brocas para desarmadores, almohadillas para lijar, soportes de almohadillas, |
| mecanismo de impacto o cualquier otro artículo desgastable que no se haya enumerado específicamente. Estos |
| artículos sólo estarán cubiertos bajo esta garantía por noventa (90) días a partir de la fecha de compra original. Los |
| artículos subrayados sólo están garantizados por defectos de material o fabricación. |
F. | Defectos estéticos que no interfieran con la función del producto |
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los | |
productos o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, | |
durante el período de validez de la garantía | |
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA: | |
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto. | |
B. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld al Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld | |
| más cercano. Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador. |
C. Seguir las instrucciones sobre operación y mantenimiento del producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) | |
| del propietario |
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparación o | |
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos. |
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.
Table Of Contents
General Safety . . . . . . . . . . . . . . .
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operating The Nailer . . . . . . . . . . . 3
Operational Modes. . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fasteners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description
This nailer is designed for framing, trusses,
General Safety Information
This manual contains safety, operational and maintenance information.
Read this manual and understand all safety warnings and instructions
before operating the nailer. MANUAL Contact your Campbell
Hausfeld representative if you have any questions.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
You can create dust when you cut, sand, drill or grind materials such as wood,
paint, metal, concrete, cement, or other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
OPERATOR’S RESPONSIBILITY:
Before operating the nailer, read and understand all safety warnings and labels. Follow the operating instructions outlined in this manual.
EMPLOYER’S RESPONSIBILITY:
Distribute this instruction manual to all users before allowing use of the nailer.
Ensure all operators read, understand and follow all safety warnings, labels and instructions outlined in this manual.
Danger indicates
an imminently hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
● Do not use any type of flammable gases or oxygen as a power
source for the nailer. Use filtered, lubricated, regulated compressed air only. Use of a compressed gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury.
●Do not exceed maximum operating
pressure of the nailer (120 psi). The nailer will not function properly. Do not use a compressed air source capable of more than 200 psi. The nailer could explode which will cause death or serious personal injury.
●Never use gasoline or
other flammable liquids to clean the nailer. Never use the
nailer in the presence
of flammable liquids or gases. Vapors could ignite by a spark and cause an explosion which will result in death or serious personal injury.
●Always remain in a
firmly balanced position when using or handling the nailer.
●Do not modify or
disable the Work Contact Element (WCE). Do not tie or tape the WCE or trigger in a
depressed
position. Death or serious personal injury could result.
Locate model and date code on tool and record below:
Model No. ________________________
Date Code ________________________
Retain these numbers for
future reference.
●Do not touch the trigger unless driving
nails. Never attach air line
to nailer or carry nailer while touching
the trigger. The
tool could eject a fastener which will result in death or serious personal injury.
Warning indicates
a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
● Always disconnect nailer from air line before clearing jams, adjusting or
servicing the
nailer, relocating the nailer, or when the nailer is not in use. Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners.
8-Sp
Campbell Hausfeld Nailers meet or exceed Industries’ Standards as set forth by the American NationalIN722100AV 7/07
Standard Institute/International Staple, Nail and Tool Association in ANSI/ISANTA
© 2007 Campbell Hausfeld / Scott Fetzer | For parts, product & service information |
|
visit www.chpower.com