Instructions D’Utilisation

RX9102

 

 

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces instructions comme référence.

Instruções de Operação

RX9102

 

 

Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de intentar ensamblar, hacer funcionar o dar mantenimiento al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a otras personas observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones podría ocasionar lesiones personales y/o daños a la propiedad! Guarde las instrucciones para referencia futura.

BUILT TO LAST

Description

Clé à Chocs 12V

verin pour soutenir le véhicule lors de
Fonctionnement
l’installation ou l’enlevage d’un pneu.

 

Chave de

BUILT TO LAST

Impacto de 12 V

La clé à chocs 12V est conçue pour l’enlevage et

 

 

 

 

 

Ne pas

 

 

 

 

Ce

l’installation occasionnel d’écrous des

 

 

 

 

 

 

 

utiliser

 

 

 

 

modèle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

automobiles et des outils de jardin. L'étui en

des douilles pour outils à main. Utiliser
est conçu pour l’usage occasionnel

plastique est petit et pratique pour

 

 

des douilles de qualité à chocs
seulement et fonctionne plus lentement

l'entreposage dans le coffre à bagages. Ce

seulement. Des douilles pour outil à
qu’une clé à chocs pneumatique

modèle est idéal pour le changement des

main éclateront et peuvent causer des
conventionnelle. Toujours permettre que

pneus en cas d'urgence. Ce modèle n’est pas

blessures personnelles sérieuses s’ils
le modèle se refroidisse pendant au

conçu pour l’usage continuel. Toujours utiliser

sont utilisées avec des outils à chocs.
moins 15 minutes suite à l’enlevage et

une clé dynamométrique pour le serrage final

2. Toujours porter des lunettes de

 

l’installation de deux montages de pneus.

de n’importe quelle attache.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sécurité pendant le

 

 

 

 

 

Ne pas

Déballage

 

 

 

fonctionnement.

 

 

 

 

 

trop

Lors du déballage, l’inspecter soigneusement

3. Ne pas porter des vêtements

 

serrer les écrous. Les écrous ou

pour rechercher toute trace de dommage

 

flottants, de foulards ni de

 

boulons trop serrés peuvent lâcher ou

 

 

susceptible de s’être produit en cours de

 

cravates. Ceux-ci peuvent se prendre dans

causer une condition hasardeuse.

transport. Vérifier que tous les accessoires

 

les pièces mouvantes et causer des blessures

Toujours utiliser une clé

fournis soient compris avec le modèle.

 

personnelles sérieuses.

dynamométrique pour le serrage final.

 

 

 

 

 

 

4. Ne pas porter de bijouterie pendant le

1. Monter la douille à choc correcte sur

Généralités Sur La Sécurité

 

fonctionnement de n’importe quel outil. La

 

 

l’enclume de l’outil.

Précautions de sécurité:

 

 

 

 

bijouterie peut se prendre dans les pièces

2. Introduire l’adaptateur de puissance dans

 

 

 

 

mouvantes et causer des blessures

1. Lire avec attention le manuel

 

 

 

 

personnelles sérieuses.

 

l’allume-cigarettes.

 

entier compris avec ce modèle.

 

MANUAL

 

5. Ne pas appuyer sur la gâchette lors du

3. Choisir la direction correcte (marche avant

 

Bien se familiariser avec l’usage

 

 

 

 

branchement du cordon à la source

 

ou arrière) avec l’interrupteur au dos du

 

correct de cet équipement et

 

 

 

 

d’alimentation 12 V.

 

modèle.

 

 

 

 

 

 

 

toutes les précautions de sécurité.

 

 

6. Toujours utiliser des accessoires conçus pour

4. Mettre la douille sur l’écrou et actionner la

 

 

 

Toujours

 

l’utilisation avec des outils à chocs. Ne pas

 

 

 

 

utiliser des accessoires endommagés ou

 

gâchette.

 

 

 

débran-

 

5. Toujours régler le couple d’installation

 

 

 

 

usés.

cher la clé à chocs avant de procéder à

 

 

 

avec une clé dynamométrique. Ne jamais

7. Actionner la gâchette seulement lorsque

 

l’entretien, de changer de douille ou

 

 

 

 

 

 

se fier sur une clé à chocs pour régler le

lorsque l’outil est sans surveillance.

 

 

 

l’outil est posé sur un objet de travail. Les

 

Débrancher l’outil lorsqu’il est hors service.

 

attaches doivent être bien fixés. Des

 

couple.

 

 

 

Ne jamais

 

attaches desserrées peuvent causer des

Service Technique

 

 

 

 

blessures sérieuses.

 

 

 

se fier

8. Protéger le cordon d’alimentation du

Pour obtenir de l’information sur le

 

 

 

uniquement d’un vérin lors de

 

 

 

 

fonctionnement ou la réparation de ce

 

 

 

dommage.

l’enlevage ou l’installation de

 

 

 

 

 

9. Ne jamais diriger un outil à chocs vers soi-

produit, veuillez contacter le centre de

montages de pneus. Toujours parquer

 

même ni vers une autre personne. Sinon

service Campbell-Hausfeld.

la voiture, mettre le frein d’urgence et

 

caler les pneus. Utiliser des supports à

vous risquez des blessures sérieuses.

 

Garantie Limitée

1.DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : un (1) an.

2.GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell Hausfeld.

4.PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre- vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B.TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.

D.Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

F.Les défauts cosmétiques qui n’ont pas d’effet sur le fonctionnement de l'appareil.

7.RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.

B.Appelez Campbell Hausfeld (800-424-8936) pour obtenir vos options de service sous garantie. Les frais de transport sont la responsabilité de l’acheteur.

C.Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

Descrição

 

 

 

estacione o veículo apropriadamente,

 

Operação

 

 

 

acione o freio de mão e utilize cunhas para

 

A chave de impacto de 12 Volts foi projetada

bloquear as rodas. Utilize os suportes do

 

 

 

 

 

para uso ocasional para retirar e instalar porcas

macaco para sustentar o veículo durante a

 

 

 

 

Esta

instalação ou retirada da roda.

 

 

 

 

de orelha em automóveis e utensílios de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unidade é

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jardinagem. A caixa de plástico é pequena e

 

 

 

 

 

projetada apenas para o uso ocasional e

compacta para ser armazenada no porta-malas

 

 

 

 

 

funciona mais lentamente que uma chave
Não utilize soquetes de ferramentas de
de impacto pneumática convencional.

e faz com que a unidade seja ideal para as trocas

de pneus em casos de emergência. Esta unidade

mão. Use apenas soquetes de impacto de
Sempre deixe a unidade esfriar por pelo

não é projetada para operação contínua. Utilize

boa qualidade. Os soquetes das
menos 15 minutos após retirar ou instalar

sempre uma chave de torque para o ajuste final

ferramentas de mão se racham e podem
duas rodas.

de qualquer fixador.

 

 

 

causar graves lesões pessoais caso sejam

 

 

 

 

Não
Remoção da Embalagem

 

 

 

usados com ferramentas de impacto.

 

 

 

 

aperte

 

 

 

2. Use sempre óculos de segurança

 

excessivamente as porcas de orelha.

Ao desembalar este produto, inspecione-o com

 

durante a operação.

 

As porcas ou parafusos apertados

cuidado procurando qualquer dano que possa

 

 

3. Não use roupas soltas, cachecóis

 

excessivamente podem falhar ou causar

ter ocorrido durante o transporte. Assegure-se

 

 

ou gravitas. A roupa solta pode

 

uma situação perigosa. Use sempre uma

de que todos os acessórios fornecidos tenham

 

 

 

ficar presa nas partes móveis

 

chave de torque para o ajuste final.

chegado com a unidade.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e causar lesões pessoais graves.

1. Monte o soquete de impacto apropriado na

 

 

 

 

 

 

 

Segurança Geral

 

 

 

4. Não use jóias quando operar qualquer

 

boca da ferramenta.

Siga estas precauções de

 

 

 

 

ferramenta. As jóias podem ficar presas nas

2. Insira o adaptador de energia no acendedor

segurança:

 

 

 

 

partes móveis e causar lesões pessoais graves.

 

de cigarros.

 

 

 

5. Não aperte o gatilho enquanto estiver

3. Selecione uma direção apropriada

1. Leia com atenção o manual

 

MANUAL

 

 

conectando o fio à fonte de alimentação de

 

(para frente ou para trás) com o interruptor

 

fornecido com este produto.

 

 

 

 

12 volts.

 

na parte posterior da unidade.

 

Familiarize-se totalmente com

 

 

 

6. Sempre utilize acessórios projetados para

4. Posicione o soquete na porca de orelha

 

o uso adequado do equipamento e todas

 

 

serem usados com as ferramentas de impacto.

 

e pressione o gatilho.

 

as precauções de segurança.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Não use acessórios danificados ou gastos.

5. Sempre fixe o torque de instalação com uma

 

 

 

iSempre

7. Nunca aperte o gatilho da ferramenta

 

chave de torque. Nunca utilize uma chave de

 

 

 

desconecte

 

quando a mesma não estiver aplicada sobre

 

impacto para produzir o torque.

 

 

 

a chave de impacto antes de realizar a

 

um objeto de trabalho. Os acessórios devem

Assistência Técnica
manutenção, trocar os soquetes ou quando

 

estar bem fixados. Os acessórios soltos podem

a ferramenta estiver desacompanhada.

 

Para informações sobre a operação ou reparo

 

causar lesões graves.

Desconecte a ferramenta quando não

 

deste produto, por favor entre em contato com

8. Proteja o fio de alimentação contra danos.

estiver sendo utilizada.

 

 

 

o centro de assistência técnica Campbell

 

 

 

9. Nunca aponte uma ferramenta de impacto

 

 

 

Nunca

Hausfeld mais próximo.

 

 

 

 

para si mesmo ou outra pessoa. Isso pode

 

 

 

conte

 

causar lesões graves.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apenas com um macaco ao retirar ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

instalar o conjunto roda/pneu. Sempre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Garantia Limitada

1.DURAÇÃO: A partir da data de compra por parte do comprador original, da seguinte maneira: Um (1) ano.

2.QUEM CONCEDE ESTA GARANTIA (GARANTIDOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telefone: (800) 543-6400

3.QUEM RECEBE ESTA GARANTIA (COMPRADOR): O comprador original (não para objetivo de revenda) dos produtos da Campbell Hausfeld.

4.QUAIS SÃO OS PRODUTOS COBERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos os pregadores, grampeadores, ferramentas pneumáticas, pistolas de pulverização, enchedores de ar ou acessórios pneumáticos fornecidos e fabricados pelo Garantidor.

5.O QUE ESTÁ COBERTO NESTA GARANTIA: Defeitos substanciais de material e mão de obra que se apresentem durante o prazo de garantia.

6.O QUE NÃO ESTÁ COBERTO NESTA GARANTIA:

A.Garantias implícitas, incluindo as de comerciabilidade e ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO SÃO LIMITADAS A PARTIR DA DATA DA COMPRA ORIGINAL, CONFORME ESTABELECIDO NO ITEM DURAÇÃO ACIMA. Se este produto for usado para objetivos comerciais, industriais ou para aluguel, a garantia terá a duração de noventa (90) dias a partir da data de compra. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem limites referentes ao prazo de duração da garantia implícita, de forma que os limites acima podem não se aplicar ao seu caso.

B.QUALQUER PERDA, DANO OU DESPESA INCIDENTAIS, INDIRETOS OU RESULTANTES QUE POSSAM RESULTAR DE QUALQUER DEFEITO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO DOS PRODUTOS DA CAMPBELL HAUSFELD. Alguns estados (nos Estados Unidos) não permitem a exclusão ou limite de danos incidentais ou resultantes, de forma que o limite e exclusão acima podem não se aplicar ao seu caso.

C.Qualquer falha resultante de acidente, abuso por parte do comprador, negligência ou da não operação do produto de acordo com as instruções no(s) manual(ais) do proprietário que acompanha(m) este produto. Acidente, abuso por parte do comprador, negligência, não operação dos produtos de acordo com as instruções incluirão também a retirada ou alteração de qualquer dispositivo de segurança. Se tais dispositivos de segurança forem retirados ou alterados, esta garantia será anulada.

D.Ajustes normais que são explicados no(s) manu(ais) do proprietário fornecido com o produto.

E.Itens ou serviços normalmente exigidos para manter o produto, isto é, anéis em O, molas, amortecedores, proteções contra detritos, lâminas acionadoras, fusíveis, baterias, gaxetas, vedações ou blindagens, bocais para líquidos, agulhas, bocais de jato de areia, lubrificantes, mangueiras de materiais, elementos do filtro, palhetas de motor, abrasivos, lâminas, discos de cortar, talhadoras, retentor de talhadoras, cortadores, pinças, pratos de tornos, mandíbulas de rebites, brocas para chave de fenda, coxins de lixamento, coxins de apoio, mecanismo de impacto, ou qualquer outra parte consumível não incluída especificamente nesta lista. Esses itens estarão cobertos apenas por noventa (90) dias a partir da data da compra original. Os itens sublinhados possuem garantia apenas para defeitos de materiais e mão de obra.

F.Defeitos cosméticos que não interferem na função do produto.

7.RESPONSABILIDADES DO GARANTIDOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: Consertar ou substituir, a critério do garantidor, produtos ou componentes com defeitos, mau funcionamento e/ou falha durante o prazo de garantia.

8.RESPONSABILIDADES DO COMPRADOR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA:

A.Fornecer comprovante de compra datado e registros de manutenção.

B.Ligue para a Campbell Hausfeld (800-424-8936) para saber as suas opções de serviço de garantia. Os custos de frete devem ser pagos pelo comprador.

C.Usar cuidado adequado na operação e manutenção dos produtos conforme descrito no(s) manual(ais) do proprietário.

9.QUANDO O GARANTIDOR IRÁ CONSERTAR OU SUBSTITUIR DE ACORDO COM ESTA GARANTIA: Consertos ou substituições serão programados e realizados de acordo com o fluxo de trabalho normal no local de conserto e dependendo da disponibilidade da peças de substituição.

Esta garantia limitada é valida somente nos E.U.A., no Canadá e no México e oferece direitos legais específicos.Você pode também ter outros direitos, que variam de um estado para outro (nos Estados Unidos), ou de um país para outro.

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN722700AV 8/07

© 2007 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

IN722700AV 8/07