CATEYE ASTRALE

CYCLOCOMPUTER

 

CC-CD100

 

 

Model CC-CD100 N II

 

 

AT

 

OMAD

 

 

TS C

 

 

 

®

 

 

U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5236759/5226340/5904442 and Patent Pending

 

 

Design Patented

 

Copyright© Aug. 1992

CATEYE Co., Ltd.

 

CCMCD1N2-010507 066600100 1B

Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)

Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)

Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges (die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens) Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)

Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico) Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)

タイヤ周長ガイド(タイヤサイズは通常タイヤの側面に記載されています)

TIRE SIZE

L(mm)

TIRE SIZE

L(mm)

TIRE SIZE

L(mm)

TIRE SIZE

L(mm)

20 x 1.75

1491

26 x 1-1/8 Tubular

1970

27 x 1

2145

700 x 25C

2105

24 x 1

1753

26 x 1-3/8

2068

27 x 1-1/8

2155

700 x 28C

2136

24 x 3/4 Tubular

1785

26 x 1-1/2

2100

27 x 1-1/4

2161

700 x 30C

2170

24 x 1-1/8 Tubular

1795

26 x 1.40

2005

27 x 1-3/8

2169

700 x 32C

2155

24 x 1-1/4

1905

26 x 1.50

1985

650 x 35A

2090

700C Tubular

2130

24 x 1.75

1890

26 x 1.75

2023

650 x 38A

2125

700 x 35C

2168

24 x 2.00

1925

26 x 1.95

2050

650 x 38B

2105

700 x 38C

2180

24 x 2.125

1965

26 x 2.00

2055

700 x 18C

2070

700 x 44C

2224

26 x 1(559mm)

1913

26 x 2.1

2068

700 x 19C

2090

 

 

26 x 1(650c)

1952

26 x 2.125

2070

700 x 20C

2086

 

 

26 x 1.25

1953

26 x 2.35

2083

700 x 23C

2096

 

 

Specifications/Caracteristiques techniques/Technische daten/Specificaties/

Caratteristiche tecniche/Especificaciones/仕様

Controller/Calculateur/Controler/Controleur/Elaboratore/Contador/制御方式

--------------------------------------- 4-bit 1-chip Microcomputer (Crystal Controlled Oscillator)

Display/Affichage/Anzeige/Display/Visualizzazione/Pantalla/表示方式

------------------------------------------------------------------------------------ Liquid Crystal Display

Sensor/Détecteur/Sensor/Sensor/Rivelatore/Sensor/検知方式

---------------------------------------------------------------------------- No Contakt Magnetic Sensor

Operating Temperature Range/Température d’utilisation/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./Temperatura di utilizzo/使用温度範囲

--------------------------------------------------------------------------------- 0° C - 40° C(32° F - 104° F)

SPARE ACCESSORIES/PIECES DE RECHANGE/ZUBEHÖTEILE

VERVANGINGSONDERDELEN/ACCESSORI/ACCESORIOS DE REPUESTO

アクセサリーパーツ

#169-6460N

Bracket Sensor Kit

Kit Support Unité Principale et Détecteur

Halterung+Radsensor Ausrüstung für Vorderradmontage

Bracket en sensorkitset

Element da montare : Supporto Unità principale e Sensore

Conjunto de soporte y sensor

ブラケットセンサーキット

#169-6467

Center Mount Bracket Kit

Kit de montage central de l'unité principale

Halterung für Montage an der Lenkermitte

Stuurbocht Bevestiging Set

Kit di montaggio al centro del manubrio

Kit Soporte pala Montaje Central

センターマウントブラケットキット

#169-6468

Bracket Sensor Kit for Aero Bar

Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero

Halterung und Radsensor für Aero-Lenker

Sensor bevestiginset voor Aero Stuurbocht

Kit di Montaggio del Collare del Sensore per Barra Aero

Kit abrazadera de sensor para manillares Aero

エアロバー用ブラケットセンサーキット

#169-6469

Stem Mount Bracket Kit

Kit de montage de l'unité principale sur la broche du guidon

Halterung für Montage an der Lenkerstange

Stuurpen Bevestiging Set

Kit di montaggio sull'attacco manubrio

Kit Soporte pala Montaje en Tija

ステム用ブラケットセンサーキット

#169-6470

#169-6280

Attachment Kit

Universal Sensor Band

Kit de Gamitures

Garniture Universelle pour Détecteur

Befestigungsmaterial

Universal Befestigungsband

Kabelbevestigingset

Universele Sensor klemstrip

Guarnizioni da montare

Guanizione Universale per Sensore

Elementos de fijación

Banda del Sensor Universal

アタッチメントキット

ユニバーサルセンサーバンド

#169-9765

#169-9780

Cadence Magnet

Attachment for Aerofork

Aimant de Cadence

Fixation pour fourche AERO

Pedalmagnet

Zusatz zur Federgabel

Kadans magneet

Bevestiging voor aerovork

Magnete Cadenza

Attacco per forcella aerodinamica

Imón de cadencia

Sujección para horquilla aerodinámica

ケイデンスマグネット

扁平フォーク用アタッチメント

#169-9691

#166-5150

Wheel Magnet

Lithium Battery (CR2032)

Aimant de roue

Pile au lithium (CR2032)

Radmagnet

Lithium-Batterie (CR2032)

Wielmagneet

Lithum Batterij (CR2032)

Magnete ruota

Bateria al Litio (CR2032)

Imón de la rueda

Bateria de Litio (CR2032)

ホィールマグネット

リチウム電池 (CR2032)�

 

 

LIMITED WARRANTY

1-Year Warranty for Main Unit Only

(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)

If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certificate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.

Address for service:

CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn.: CAT EYE Customer Service Section

Service & Research Address for United States Consumers:

CATEYE Service & Research Center

1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302

Phone: 303-443-4595 Toll Free: 800-5CATEYE

Fax: 303-473-0006 e-mail: CatEyeUSA@aol.com

GARANTIE LIMITÉE

1 An de Garantie sur l'Unité Principale Uniquement (Les accessoires et la pile sont exclus de la garantie)

En cas de problème en cours d'utilisation normale, l'unité principale sera réparée ou remplacée gratuitement. Par Cat Eye Co., Ltd. Lors du renvoi du produit, il y a lieu de l'emballer soigneusement et de joindre le certificat de garantie avec les instruction de réparation. Les nom et adresse de l'acheteur doivent figurer de manière lisible sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de manutention et d'envoià notre Service Réparations seront supportés par le demandeur de la réparation.

Adresse Service Réparations: CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn.: CAT EYE Customer Service Section

BEGRENZTE GARANTIE

1-Jahr-Garantie: Auf den Computer

(Ersatzteile/Zubehörteile sowie Batterie nicht eingeschlossen)

Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil kostenlos repariert oder ersetzt. Die Reparatur muß von CAT EYE Co., Ltd. durchgefü hrt werden, und das zu reparierende Produkt muß direkt durch den Händler an CAT EYE Co., Ltd. gesandt werden. Bei der Rü ckgabe des Gerätes zur Reparatur packen Sie es sorgfältig anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift klar und deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben, damit das Gerät so schnell wie mö glich nach Beendigung der notwendigen Reparatur/Einstellung an Sie zurü ckgesandt werden kann.

Anschrift bei Garantieansprüchen: CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan z. H.: CAT EYE Kundendienstabteilung oder wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Importeur.

GARANTLEBEPALINGEN

1 jaar garantie, alleen geldig op de computer

(accessoires, aansluitingen en gebruik van batterij uitgezonderd)

Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze zorg- vuldig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te worden. Vermeld duidelijk uw naam en adres in blokletters of getypt op het garantiebewijs. Verzekerings- verzend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.

Service adres:

CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan ter attentie van: Cateye klantenservice

GARANZIA LIMITATA

1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale (Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)

In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.

Indirizzo Servizio Riparazioni: CO.,LTD.

2-8-25 Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, OSAKA 546-0041, Giappone.

Att:Dipartamento Assistenza Clienti

GARANTIA LIMITADA

Se garantiza por un año únicamente el grupo central

(Los accesorios, aditamentos y el consumo de la pila están excluidos)

Si ocurriera alguna avería durante el uso normal, se reparará o sustituirá la pieza o el grupo central. Cat Eye Co., Ltd. deberá realizar la reparación. Para devolver el producto, envuélvalo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía y las instrucciones para repararlo. Rogamos escribir claramente a mano o a máquina su nombre y dirección. Los gastos de seguro, manipulación y transporte serán a cargo de la persona que solicite la reparación.

Dirección para las reparaciones:

CO.,LTD.

2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan

Attn.: CAT EYE Customer Service Section

製品保証について

1年保証:コンピュータのみ(付属品及び電池の消耗は除く)

正常な使用状態で万一故障した場合は無料で修理・交換いたします。保証書にお客様のお名前・ご 住所・ご購入日・故障状態をご記入の上、製品と共に当社宛て直接お送りください。お送りいただく 際の送料はお客様にてご負担願います。修理完了後、当社より郵送にてお届けさせていただきます。

[宛先]

製品サービス課

546-0041大阪市東住吉区桑津2丁目825TEL: (06)6719-6863 FAX: (06)6719-2362

Page 1
Image 1
Cateye CC-CD100 N II specifications Cyclocomputer, Limited Warranty, Garanzia Limitata