CATEYE ASTRALE | CYCLOCOMPUTER |
|
| ||
| Model |
|
| AT |
|
OMAD |
|
|
TS C |
|
|
| ® |
|
| U.S. Pat. Nos. 4633216/4642606/5236759/5226340/5904442 and Patent Pending | |
|
| Design Patented |
| Copyright© Aug. 1992 | CATEYE Co., Ltd. |
|
Setting Values Cross Reference Table (The tire size is marked on both sides of the tire.)
Table de Correspondance des Valeurs de Réglage (La dimension du pneu figure de chaque côté du pneu)
Wertetabelle zur Einstellung des Radumfanges (die Radgröße entnehmen Sie der Aufschrift des Reifens) Tabel voor het bepalen van de wielomtrek (de bandenmaat staat vermeld aan beide zijden van de band)
Tabella delle Corrispondenze dei Valori di Regolazione (La dimensione del pneumatico figura su ogni lato del pneumatico) Tabla de Valores (El tamaño de la rueda está marcado al lado de la llanta)
タイヤ周長ガイド(タイヤサイズは通常タイヤの側面に記載されています)
TIRE SIZE | L(mm) | TIRE SIZE | L(mm) | TIRE SIZE | L(mm) | TIRE SIZE | L(mm) |
20 x 1.75 | 1491 | 26 x | 1970 | 27 x 1 | 2145 | 700 x 25C | 2105 |
24 x 1 | 1753 | 26 x | 2068 | 27 x | 2155 | 700 x 28C | 2136 |
24 x 3/4 Tubular | 1785 | 26 x | 2100 | 27 x | 2161 | 700 x 30C | 2170 |
24 x | 1795 | 26 x 1.40 | 2005 | 27 x | 2169 | 700 x 32C | 2155 |
24 x | 1905 | 26 x 1.50 | 1985 | 650 x 35A | 2090 | 700C Tubular | 2130 |
24 x 1.75 | 1890 | 26 x 1.75 | 2023 | 650 x 38A | 2125 | 700 x 35C | 2168 |
24 x 2.00 | 1925 | 26 x 1.95 | 2050 | 650 x 38B | 2105 | 700 x 38C | 2180 |
24 x 2.125 | 1965 | 26 x 2.00 | 2055 | 700 x 18C | 2070 | 700 x 44C | 2224 |
26 x 1(559mm) | 1913 | 26 x 2.1 | 2068 | 700 x 19C | 2090 |
|
|
26 x 1(650c) | 1952 | 26 x 2.125 | 2070 | 700 x 20C | 2086 |
|
|
26 x 1.25 | 1953 | 26 x 2.35 | 2083 | 700 x 23C | 2096 |
|
|
Specifications/Caracteristiques techniques/Technische daten/Specificaties/
Caratteristiche tecniche/Especificaciones/仕様
Controller/Calculateur/Controler/Controleur/Elaboratore/Contador/制御方式
Display/Affichage/Anzeige/Display/Visualizzazione/Pantalla/表示方式
Sensor/Détecteur/Sensor/Sensor/Rivelatore/Sensor/検知方式
Operating Temperature Range/Température d’utilisation/zulässige Betriebstemperatur/Toegestane temp./Temperatura di utilizzo/使用温度範囲
SPARE ACCESSORIES/PIECES DE RECHANGE/ZUBEHÖTEILE
VERVANGINGSONDERDELEN/ACCESSORI/ACCESORIOS DE REPUESTO
アクセサリーパーツ�
#169-6460N
Bracket Sensor Kit
Kit Support Unité Principale et Détecteur
Halterung+Radsensor Ausrüstung für Vorderradmontage
Bracket en sensorkitset
Element da montare : Supporto Unità principale e Sensore
Conjunto de soporte y sensor
ブラケットセンサーキット�
#169-6467
Center Mount Bracket Kit
Kit de montage central de l'unité principale
Halterung für Montage an der Lenkermitte
Stuurbocht Bevestiging Set
Kit di montaggio al centro del manubrio
Kit Soporte pala Montaje Central
センターマウントブラケットキット�
#169-6468
Bracket Sensor Kit for Aero Bar
Kit de Montage du Collier de Détecteur pour Barre Aero
Halterung und Radsensor für
Sensor bevestiginset voor Aero Stuurbocht
Kit di Montaggio del Collare del Sensore per Barra Aero
Kit abrazadera de sensor para manillares Aero
エアロバー用ブラケットセンサーキット�
#169-6469
Stem Mount Bracket Kit
Kit de montage de l'unité principale sur la broche du guidon
Halterung für Montage an der Lenkerstange
Stuurpen Bevestiging Set
Kit di montaggio sull'attacco manubrio
Kit Soporte pala Montaje en Tija
ステム用ブラケットセンサーキット�
|
|
Attachment Kit | Universal Sensor Band |
Kit de Gamitures | Garniture Universelle pour Détecteur |
Befestigungsmaterial | Universal Befestigungsband |
Kabelbevestigingset | Universele Sensor klemstrip |
Guarnizioni da montare | Guanizione Universale per Sensore |
Elementos de fijación | Banda del Sensor Universal |
アタッチメントキット | ユニバーサルセンサーバンド� |
|
|
Cadence Magnet | Attachment for Aerofork |
Aimant de Cadence | Fixation pour fourche AERO |
Pedalmagnet | Zusatz zur Federgabel |
Kadans magneet | Bevestiging voor aerovork |
Magnete Cadenza | Attacco per forcella aerodinamica |
Imón de cadencia | Sujección para horquilla aerodinámica |
ケイデンスマグネット | 扁平フォーク用アタッチメント� |
|
|
Wheel Magnet | Lithium Battery (CR2032) |
Aimant de roue | Pile au lithium (CR2032) |
Radmagnet | |
Wielmagneet | Lithum Batterij (CR2032) |
Magnete ruota | Bateria al Litio (CR2032) |
Imón de la rueda | Bateria de Litio (CR2032) |
ホィールマグネット | リチウム電池 (CR2032)� |
� |
|
� |
|
LIMITED WARRANTY
(Accessories/Attachments and Battery Consumption excluded)
If trouble occurs during normal use, the part of the Main Unit will be repaired or replaced free of charge. The service must be performed by Cat Eye Co., Ltd. To return the product, pack it carefully and remember to enclose the warranty certificate with instruction for repair. Please write or type your name and address clearly on the warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to our service shall be borne by person desiring service.
Address for service: | CO.,LTD. |
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
Service & Research Address for United States Consumers:
CATEYE Service & Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone:
Fax:
GARANTIE LIMITÉE
1 An de Garantie sur l'Unité Principale Uniquement (Les accessoires et la pile sont exclus de la garantie)
En cas de problème en cours d'utilisation normale, l'unité principale sera réparée ou remplacée gratuitement. Par Cat Eye Co., Ltd. Lors du renvoi du produit, il y a lieu de l'emballer soigneusement et de joindre le certificat de garantie avec les instruction de réparation. Les nom et adresse de l'acheteur doivent figurer de manière lisible sur le certificat de garantie. Les frais d'assurance, de manutention et d'envoià notre Service Réparations seront supportés par le demandeur de la réparation.
Adresse Service Réparations: CO.,LTD.
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
BEGRENZTE GARANTIE
(Ersatzteile/Zubehörteile sowie Batterie nicht eingeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das entsprechende Teil kostenlos repariert oder ersetzt. Die Reparatur muß von CAT EYE Co., Ltd. durchgefü hrt werden, und das zu reparierende Produkt muß direkt durch den Händler an CAT EYE Co., Ltd. gesandt werden. Bei der Rü ckgabe des Gerätes zur Reparatur packen Sie es sorgfältig anbei. Achten Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift klar und deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu schreiben, damit das Gerät so schnell wie mö glich nach Beendigung der notwendigen Reparatur/Einstellung an Sie zurü ckgesandt werden kann.
Anschrift bei Garantieansprüchen: CO.,LTD.
GARANTLEBEPALINGEN
1 jaar garantie, alleen geldig op de computer
(accessoires, aansluitingen en gebruik van batterij uitgezonderd)
Mochten er problemen optreden gedurende normaal gebruik, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit doent door de fabrikant Cateye Co., Ltd. uitgevoerd te worden. Bij terugzending van de computer moet deze zorg- vuldig verpakt worden en dient het garantiebewijs en een beschrijving van het probleem meegezonden te worden. Vermeld duidelijk uw naam en adres in blokletters of getypt op het garantiebewijs. Verzekerings- verzend- en transportkosten zijn voor rekening van de koper.
Service adres: | CO.,LTD. |
GARANZIA LIMITATA
1 Anno di Garanzia soltanto sull'Unità Principale (Gli accessori e la pila sono esclusi dalla garanzia)
In caso di problema durante l'impiego normale, l'unità principale verrà riparata o sostituita gratuitamente da Cat Eye Co., Ltd.. Al momento del ritorno del prodotto occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il nome e l'indirizzo dell'acquirente devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del richiedente la riparazione.
Indirizzo Servizio Riparazioni: CO.,LTD.
Att:Dipartamento Assistenza Clienti
GARANTIA LIMITADA
Se garantiza por un año únicamente el grupo central
(Los accesorios, aditamentos y el consumo de la pila están excluidos)
Si ocurriera alguna avería durante el uso normal, se reparará o sustituirá la pieza o el grupo central. Cat Eye Co., Ltd. deberá realizar la reparación. Para devolver el producto, envuélvalo cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía y las instrucciones para repararlo. Rogamos escribir claramente a mano o a máquina su nombre y dirección. Los gastos de seguro, manipulación y transporte serán a cargo de la persona que solicite la reparación.
Dirección para las reparaciones: | CO.,LTD. |
Attn.: CAT EYE Customer Service Section
製品保証について
1年保証:コンピュータのみ(付属品及び電池の消耗は除く)
正常な使用状態で万一故障した場合は無料で修理・交換いたします。保証書にお客様のお名前・ご 住所・ご購入日・故障状態をご記入の上、製品と共に当社宛て直接お送りください。お送りいただく 際の送料はお客様にてご負担願います。修理完了後、当社より郵送にてお届けさせていただきます。
[宛先]
製品サービス課