Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China 2003/8 (D•C/GPE) | SE-751A/SE-752A/SE-753A |
SRS1725 | 2-Way Component System | Installation Manual |
SRS1625 | Système de haut-parleurs à 2 voies | Manuel d’installation |
SRS1325 | Sistema de componentes de 2 vías | Manual de instalación |
EXAMPLE OF MID-RANGE/WOOFER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN HAUT-PARLEUR DE MÉDIUM-GRAVE EJEMPLO DE INSTALACIÓN DE ALTAVOZ DE GAMA MEDIA/GRAVES
English Français Español
EXAMPLE OF TWEETER INSTALLATION
EXEMPLE D’INSTALLATION D’UN HAUT-PARLEUR D’AIGU EJEMPLO DE INSTALACIÓN DEL ALTAVOZ DE AGUDOS
1. | Using the template, open holes for the speaker and for the screws. |
2. | Install the speed nuts in the screw holes in the door trim, then use the |
| mounting screws to install the speaker grille. (Figure 4) |
3. | Attach the supplied U-type rubber onto the punching net and install it |
| onto the grille. (Figure 4). |
| *For the SRS1625 model, mount grille after the installation of the |
Door trim Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
1. Remove the door trim, then use template 1 and open holes for |
the screws and speaker leads. |
2. | Install the bracket on the door trim. (Figure 1) |
3. | Press and turn the speaker onto the bracket to fasten it. |
1.Enlevez la garniture de porte et, à l’aide du modèle 1, percez des trous pour les vis et les fils de haut-parleur.
2.Fixez le support sur la garniture de porte. (Figure 1)
3.Appuyez sur le haut-parleur contre le support et tournez pour le fixer.
1. | Quite el panel de adorno de la puerta, y después utilice la plan- |
| tilla 1 para taladrar orificios para los tornillos y el cable del |
| altavoz. |
2. | Instale el soporte en el panel de adorno de la puerta. (Figura 1) |
3. | Presione y gire el altavoz en el soporte para fijarlo. |
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Bracket
Support
Soporte
2–Mounting screws 2–Vis à tôle 2–Tornillos de montaje
2–Speed nuts 2–Ecrous fendus 2–Tuercas rápidas
1.A l’aide du modèle, percez des trous pour le haut-parleur et les vis.
2.Posez les écrous fendus sur les trous percés dans la garniture de porte, puis installez la rondelle de haut-parleur avec les vis à tôle. (Figure 4)
3.Attachez le caoutchouc en forme de “U” sur la grille de protection et installez l’ensemble sur la grille. (Figure 4)
*Pour le modèle SRS1625, montez la grille après avoir installer le haut-parleur.
1. | Utilizando la plantilla, taladre orificios para el altavoz y para los tornil- |
| los. |
2. | Instale las tuercas rápidas en los orificios para los tornillos del panel |
| de adorno de la puerta, y después utilice los tornillos de montaje para |
| instalar la rejilla del altavoz. (Figura 4) |
3. | Fije el cauchop de tipo U en la red e inatálela en la rejilla. |
U-type rubber
Caoutchouc en forme de “U” Caucho de tipo U
Punching net
Grille de protection
Red
4–Speed nuts 4–Ecrous fendus 4–Tuercas rápidas
Grille
Grille
Rejilla
4–Mounting screws 4–Vis à tôle 4–Tornillos de montaje
Figure 4 / Figure 4 / Figura 4
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
*Con respecto al modelo SRS1625, monte la rejilla después de haber instalado el altavoz.
1.Insert the two lever arms fully into the central holes of the flush- mount spacer. Use the machine screw to secure the lever arms.
2.After installing the lever arm, attach the bracket onto the flush- mount spacer using the machine screws.
3.Attach the flush-mount spacer onto the door trim. After installa- tion is complete, screw in the speaker until it is fixed into posi- tion.
1.Insérez les deux leviers à fond dans les orifices centraux de la monture encastrable avec support. Fixez les leviers avec les vis à métaux.
2.Après avoir installé le bras du levier, fixez l’étrier sur l’entretoise de montage encastré à l’aide de vis à métaux.
3.Fixez l’entretoise de montage encastré sur la garniture de porte. Lorsque l’installation est terminée, vissez le haut-parleur à fond.
1. | Inserte completamente los dos brazos de palancas en los orifi- |
| cios centrales del separador para montaje a ras. Para asegurar |
| los brazos de palancas, utilice los tornillos de montaje. |
2. | Después de haber instalado el brazo de palanca, fije el soporte |
| en el separador para montaje a ras utilizando los tornillos para |
| montaje. |
Figure 1 / Figure 1 / Figura 1
Bracket
Support
Soporte
2–Machine screw
2–Vis à métaux 2–Tornillo para metal
Flush-mount spacer
Monture encastrable 2–Lever arms Separador para montaje a ras
2–Leviers
2–Brazos de palanca Machine screw
Vis à métaux Tornillo para metal
Figure 2 / Figure 2/ Figura 2
Flush-mount spacer ass’y
Monture encastrable avec support
Conjunto del separador para montaje a ras
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
| | 3–Speed nuts |
| | 3–Ecrous fendus |
| | 3–Tuercas rápidas |
| | 3–Mounting screws |
| Grille | 3–Vis à tôle |
| 3–Tornillos de montaje |
| Grille |
| |
| Rejilla | |
| | Figure 5 / Figure 5 / Figura 5 |
Door trim
Garniture de porte
Panel de adorno de la puerta
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
U-type rubber
Caoutchouc en forme de “U”
Caucho de tipo U
4–Speed nuts 4–Ecrous fendus 4–Tuercas rápidas
| Grille |
| Grille |
| Rejilla |
Punching net | 4–Mounting screws |
4–Vis à tôle |
Grille de protection | 4–Tornillos de montaje |
Red | |
Figure 6 / Figure 6 / Figura 6
3. Fije el separador para montaje a ras en el adorno de la puerta. |
Una vez finalizada la la instalación, atornille el altavoz hasta que |
WIRE CONNECTIONS / CONNECTIQUE / CONEXIÓN DE CABLES
quede fijado en su posición. |
Door trim Garniture de porte Panel de adorno
de la puerta
Speaker
Haut-parleur
Altavoz
Center Unit Appareil pilote Unidad central
(+) | | (+) | R |
| | (+) |
(–) | | | (–) |
(+) | | (–) | |
| | * Connect the L side in the same way as | |
(–) | L | for the R side. | |
| * Raccorder le côté L (gauche) de la | |
même manière que le côté R (droit). * Conecte el lado L igual que el R.
Tweeter
Aigu
Altavoz de agudos
Mid-range / Woofer Médium-Grave
Altavoz de gama media / graves
Figure 3 / Figure 3 / Figura 3