Ce manuel contient des renseignements importants en ce qui concerne l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien de ces lanternes alimentées aux gaz de pétrole liquéfiés, dits GPL. De nombreux renseignements de sécurité sont fournis tout au début du manuel puis un peu partout dans le reste du manuel. Faites tout particulièrement attention lorsque vous voyez les symboles suivants:
«DANGER», « AVERTISSEMENT», « ATTENTION».
Gardez ce manuel pour le consulter au besoin et pour apprendre aux nouveaux utilisateurs à employer l’appareil. Le manuel devrait être compulsé de concert avec les étiquettes apposées sur le produit.
Observer des précautions de sécurité est essentiel en présence d’appareils mécaniques ou à GPL. Ces précautions sont nécessaires pour l’utilisation, le rangement et l’entretien. Utiliser l’appareil avec tous les soins qui lui sont dus réduira les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels.
Les symboles illustrés
DANGER
• RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE |
• Ne rangez jamais les cartouches de GPL (gaz |
de pétrole liquéfiés) près de chaleur, flammes, |
veilleuses ou sources d’ignition, aux rayons |
directs du soleil ou bien dans un lieu où la |
température puisse dépasser 49 °C (120 °F). |
• Plus lourds que l’air, les gaz s’accumulent au ras |
du sol. Quittez vite les lieux si vous sentez le gaz. |
• Ne remplissez jamais la lanterne de GPL quand |
Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée: 250 BTU/h
Catégorie: GPL à pression régularisée
Alimentation: Rechargeable à partir de cartouches
Assemblage
DANGER
«DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
«AVERTISSEMENT» signale une situation poten- tiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
«ATTENTION» dénote un danger potentiel qui, s’il n’est pas contourné, risque d’entraîner des blessures corporelles allant de peu graves à moyennes ou bien des dommages matériels.
DANGER
L’inobservation des précautions et instructions fournies avec ces lanternes peut entraîner mort, blessures corporelles graves et dommages ou pertes matériels par suite des risques d’incendie, d’explosion, de brûlures, d’asphyxie ou d’intoxication oxycarbonée.
Ces lanternes ne doivent être utilisées ou dépannées que par des personnes aptes à assimiler et observer les instructions fournies.
Si vous avez besoin d’aide ou de renseigne- ments – notice d’emploi ou étiquettes, par ex. – veuillez contacter The Coleman Company, Inc.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: AVERTISSEMENT: Ce carburant et les
AVERTISSEMENT
•Cet appareil utilise les cartouches de GPL, un mélange de gaz incolore, inodore et inflammable auquel est généralement ajouté un odorisant qui lui confère une odeur «d’œuf pourri» et facilite la détection des fuites. L’odorisant pouvant s’estomper avec le temps, il serait insensé de ne se fier qu’à son odorat pour détecter les fuites.
•Plus lourd que l’air, le mélange de GPL qui fuit s’accumule à ras du sol et peut être enflammé par des sources d’ignition éloignées de la fuite
– allumettes, briquets, étincelles ou flammes nues, par ex. N’utilisez que des cartouches de GPL destiné au soutirage à l’état gazeux.
•Les cartouches de GPL doivent être remisées et utilisées selon les codes et règlements muni- cipaux ou, faute de code, à la norme ANSI/- NFPA 58. Fermez le gaz entre utilisations.
AVERTISSEMENT
Ne convient pas à l’utilisation dans les maisons ou les véhicules de plaisance.
Il est impossible de prévoir toutes les utilisations auxquelles puissent être soumis nos produits.
Consultez les autorités de sécurité incendie pour toute question quant à l’utilisation. D’autres normes régissent l’emploi des produits générant des gaz combustibles ou de la chaleur à des fins spécifiques. Les autorités municipales compétentes vous renseigneront à ce sujet.
•Ne rechargez jamais les cartouches jetables.
•
•N’employez que les accessoires et pièces de marque Coleman®. Lors de l’assemblage de la lanterne, recherchez les fuites aux connexions à l’eau savonneuse – jamais avec une flamme.
elle est allumée, près de flammes, de veilleuses, |
et autres, ou quand elle est chaude. |
• La lanterne peut être une source d’ignition à |
l’allumage et quand elle fonctionne. Ne l’utilisez |
pas dans les lieux qui contiennent ou peuvent |
contenir des substances combustibles volatiles |
ou aéroportées et des produits tels essence, |
solvants, dissolvants, particules de poussière ou |
produits chimiques indéterminés. Gardez ces |
produits à au moins 30 cm (12 po) des côtés et |
120 cm (48 po) du dessus de la lanterne. |
• N’obstruez en aucune façon le flux d’air de |
combustion ou de ventilation. |
• Lorsqu’elle fonctionne convenablement, la |
lanterne produit une lumière d’un blanc vif. |
ATTENTION
•SÉCURITÉ D’UTILISATION
•Ne vous servez que de GPL destiné à être soutiré pour utilisation à l’état gazeux.
•Raccords et connexions doivent être propres. Examinez la cartouche et la lanterne pour déceler tout dommage avant la connexion.
•DÉTECTEZ LES FUITES d’une ou de plusieurs façons à l’assemblage (jamais à la flamme): appliquez une solution savonneuse aux con- nexions. Des bulles signalent une fuite. Écoutez le sifflement du gaz. Touchez pour sentir le froid extrême. Reniflez pour détecter l’odeur d’œuf pourri. N’employez pas l’appareil s’il fuit.
•N’utilisez la lanterne que pour l’éclairage. Ne la modifiez et ne lui ajoutez pas de dispositifs ou de pièces non conseillés par Coleman®.
•Ne l’utilisez pas pour le chauffage d’appoint.
•Posez toujours la lanterne d’aplomb. Protégez la cartouche de la grande chaleur.
ATTENTION
Pour éviter de boucher la VALVE DE REMPLIS- SAGE, ne posez pas la lanterne par terre quand sa base est enlevée. Suspendez ou couchez la lanterne éteinte sur son côté.
DANGER
•RISQUE D’INTOXICATION OXYCARBONÉE
•La lanterne ne convient qu’à l’air libre.
•Ne l’employez jamais dans maison, caravane, tente, véhicule ou autre lieu clos et sans ventila- tion. La lanterne épuise l’oxygène de l’air. Afin de ne pas mettre votre vie en danger, ne l’utili- sez pas dans les lieux clos et sans ventilation.
■Portez la lanterne à l’air libre, à l’écart des sources d’inflammation.
■Pressez puis tirez la cage métallique afin de débloquer le haut de la lanterne. (Fig. 1)
■Tandis que vous tenez le GLOBE, faites alors tourner le haut articulé en arrière. (Fig. 2)
■Retirez le GLOBE. (Fig. 3)
|
|
|
|
|
| Fig. 1 |
|
| Fig. 2 |
Fig. 3