Crate Amplifiers owner manual KX-50 Technical Specifications, Precaucion

Models: KX-50

1 4
Download 4 pages 31.1 Kb
Page 4
Image 4

KX-50 Keyboard Amplifier

KX-50 TECHNICAL SPECIFICATIONS:

Output Power Rating

50 watts RMS @ 1% THD, 4 ohm load - 120VAC line

Gain

50dB, tones at “5” @ 1kHz

 

 

 

Tone Control Range

Low:

26dB @ 100Hz

 

Mid:

24dB @ 700Hz

 

High:

26dB @ 8kHz

 

 

Signal To Noise Ratio

80dB below full limited output

 

 

 

Input Impedance

10k ohms

 

 

 

Maximum Signal Accepted

15 volts peak to peak

 

 

 

Insert Jack

Line Output (Max):

2.5 volts peak to peak

 

Line Input (Max):

2.5 volts peak to peak

 

 

Speaker Size and Rating

Crate Custom Design 12” w/1.5” voice coil, 30 oz. magnet,

 

power handling 100 watts

 

Piezo tweeter, power handling 150 watts

 

 

Cabinet Type

Ported tuned enclosure

 

 

Input Power Requirements

115 VAC, 60Hz, 85VA

 

100/110VAC, 50/60Hz, 85VA

 

230VAC, 50/60Hz, 85VA

 

 

Cabinet Size and Weight

19.5” H x 15.75” W x 14.25” D, 43 lbs.

 

 

 

 

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER.

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

PRECAUCION

RIESGO DE CORRIENTAZO

NO ABRA

PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO

NO ABRA LA CUBIERTA

NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS

ATTENTION

RISQUE D'ELECTROCUTION

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS

ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE

PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN

TECHNICIEN QUALIFIE.

VORSICHT

ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR

NICHT OFFENEN

VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT

DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM

BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM

WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.

THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PRO- LONG THE LIFE OF THE UNIT AND PREVENT ACCIDENTAL DAM- AGES OR INJURY, PLEASE FOL- LOW THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES:

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER CORD; CON- NECT ONLY TO A PROPERLY GROUNDED AC POWER OUTLET.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIP- MENT TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION: NO USER-SERVICE- ABLE PARTS INSIDE. REFER SER- VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EAR PROTECTION IS RECOMMENDED IF UNIT IS OPERATED AT HIGH VOLUME.

ESTE APARATO HA SIDO DISENADO Y CONSTRUIDO PARA PROVEER ANOS DE OPERACION SEGURA Y CONFI- ABLE. PARA PROLONGAR LA VIDA DE ESTAUNIDAD E IMPEDIR DANOS ACCI- DENTALES POR FAVOR SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PREVENTIVAS:

PRECAUCION: PARA DISMINUIR EL

RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA CUBIER- TA, (2) NO ES RECOMENDABLE REMOVER O DESACTIVAR LA PATA DEL POLO A TIERRA DEL CABLE DE CORRIENTE, CONECTE CORRECTA- MENTE A UNA TOMA DE CORRIENTE A TIERRA.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGAS EL ECTRICAS O PELI- GRO DE INCENDIO, NO DEJE ESTE APARATO EXPUESTO A LA LLUVIA O HUMEDAD.

PRECAUCION: NO HAY PIEZAS ADEN- TRO QUE EL USUARIO PUEDE REPARAR. DEJE TODO MANTENIMIEN- TO A LOS TÉCNICOS CALIFICADOS.

PRECAUCION: NUESTROS AMPLIFI- CADORES PUEDEN PRODUCIR NIVE- LES DE PRESION DE SONIDO ALTO. EXPOSICION CONTINUADA A LOS NIVELES DE PRESION DE SONIDO ALTO PUEDE CAUSA DANO PERMA- NENTE A SU OIDO. ES ACONSEJADO QUE USE PRECAUCION AL USUARIO Y ES RECOMENDADO PROTECCION PARA LOS OIDOS SI LA UNIDAD ES OPERADAA VOLUMEN ALTO.

CET ÉQUIPEMENTAVAIT ÉTÉ INVEN- TÉ ET ARRANGÉ POUR POURVOIR DES ANNÉES D'USAGE SAUF ET SÛR. POUR PROLONGER LA VIE DE CET APPAREIL ET POUR EMPÊCHER LES DOMMAGES ET LES TORTS ACCIDENTELS, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE PRÉCAUTION.

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION:

(1)N’OUVREZ PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS ESSAYER DE SUPPRIMER LA BROCHE CORRESPONDANT À LA TERRE.

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'UN FEU OU D'ÉLECTRO- CUTION, N’EXPOSEZ PAS L'AP- PAREIL À LA PLUIE OU À LA MOI- TEUR.

ATTENTION: IL N'Y A PAS D’ÉLÉ- MENTS RÉPARABLES DANS L'AP- PAREIL. CONSULTER UN TECHNI- CIEN QUALIFIÉ POUR LES RÉPARA- TIONS.

ATTENTION: NOS AMPLIFICATEURS SONT CAPABLES DE LA PRODUC- TION DES NIVEAUX DE SON D'UNE HAUTE PRESSION. L'EXPOSITION CONTINUE AUX CES NIVEAUX PEUT CAUSER LA SURDITÉ PERMA- NENTE. LA PRUDENCE EST ADVISÉ

ÀUTILISATEUR ET LA PROTECTION DES OREILLES EST RECOMMANDÉ SI L'APPAREIL EST UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE VOLUME.

EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:

"DANGEROUS VOLTAGE"

EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:

= “VOLTAJE PELIGROSO”

EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:

"DANGER HAUTE TENSION"

"GEFAHLICHE SPANNUNG"

"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"

=“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.” "REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"

"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"

©1997 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. 63133

P/N 47-557-02 • 06/97

Page 4
Image 4
Crate Amplifiers owner manual KX-50 Technical Specifications, Precaucion