•(Optional) Rear satellite floor stands are sold separately.
For more information, please refer to http://www.creative.com
•(Facultatif) Des socles pour
•( Zusätzlicher ) hinterer Satelliten Bodenständer werden separat verkauft. Mehr Informationen erhalten Sie unter http://www.creative.com
•(Opzionale) I piedistalli per i satelliti posteriori sono venduti separatamente. Per ulteriori informazioni, per favore fare riferimento all’indirizzo http://www.creative.com
•(Opcional) Puede adquirir por separado soportes para los altavoces traseros. Para más información, visite nuestro sitio en http://www.creative.com
•(Optioneel) Satellite steunen voor de achter satellieten worden appart verkocht. Voor meer informatie, gelieve u te richten tot http://www.creative.com
•(Opcional) Suportes de satélite traseiros poderão ser adquiridos separadamente. Para mais informações, por favor consulte o nosso Web site http://www.creative.com
•(Valgfritt) Gulvstativ til bakre høyttalere selges separat. Besøk vårt
•(Lisävaruste) Takasatelliittikaiuttimien jalustat myydään erikseen. Lisätietoja
•(Tillbehör) Ställningar för bakre satellithögtalare säljs separat.
Mer information hittar du på vår webplats http://www.creative.com
•(ekstraudstyr) Stativer til baghøjtalere sælges separat.
For mere information, se venligst http://www.creative.com
•(volitelná) Stojany zadních satelitních reproduktorû. Podrobnosti najdete na naßem webovém serveru http://www.creative.com
•(Opcjonalnie) Statywy do tylnych g ¬osników satelitarnych sprzedawane så osobno. Wiecej informacji na ten temat mozna znaleƒç na http://www.creative.com
•(Heoáÿçaòeëüío) Ïoäcòaâêè äèÿ çaäíèõ caòeëïèòíûõ ãpoìêoãoâopèòeëeé ãpoäaßòcÿ oòäeëüío. Äoïoèíòeëüíûe câeäeíèÿ ïpèâeäeíû ía
ZASILACZ SIECIOWY TEAC-66-124900V
-Nie pod¬åczaç ani nie od¬åczaç zasilacza sieciowego mokrymi rëkoma.
-Nie wolno uszkadzaç zasilacza sieciowego przez drapanie, przeróbki Lub zginanie jego styków.
-Nie wolno rozbieraç zasilacza sieciowego.
Uwagi:
•Stosowaç wy¬åcznie zasilacz sieciowy dostarczony w zestawie, poniewa Ωinne zasilacze mogå uszkodziç g¬oßniki.
•JeΩeli nie zamierzamy u Ωywaç zasilacza sieciowego przez d¬uΩszy czas, naleΩy go od¬åczyç od gniazda sieciowego.
UWAGA:
aby zmniejszyç niebezpieczeñstwo poΩaru lub pora Ωenia prådem elektrycznym nie wystawiaç urzådzenia na dzia¬anie deszczu lub wilgoci.
Napiëcie zasilania zasilacza sieciowego jest oznaczone na tabliczce znamionowej.
Zasilacz sieciowy wolno pod ¬åczaç wy¬acznie do gniazda sieciowego o odpowiednim napiëciu.
•Jedynie wyciågniëcie z gniazda sieciowego wtyczki zasilacza ca¬kowicie od¬åcza dop¬yw prådu.
•Aby zapobiec niebezpieczeçstwu poΩaru lub zwarcia, naleΩy unikaç wystawiania zasilacza na dzia¬anie deszczu oraz nie umieszczaç w pomieszczeniu o duΩej wilgotnoßci.
•Gniazdo sieciowe powinno byç usytuowane w pobliΩu urzådzenia i byç çatwo dostëpne.
Dane techniczne :
Wejßcie : 230 Vac, 50 Hz, 330mA
Wejßcie S1 : 12Vac, 4.2A
Wejßcie S2 : 12Vac, 700mA
Dodatkowe informacje znajdujå sië w instrukcji obs¬ugi dla wyrobu wspó¬pracujåcego z zasilaczem
August
© 2002. Creative Technology Ltd. All rights reserved. The Creative logo, Sound Blaster and the Sound Blaster logo are registered trademarks and Audigy, Sound Blaster Audigy, Inspire, the EAX logo,
P/N 0300000000201 Rev. A
Creative Inspire™5.1
Digital 5500
Multimedia Speaker System
Quick Start Guide
Manuel d’installation
Schnellstart
Guida Quick Start
Guía rápida
Snel aan de slag
Início Rápido
Lynstart
Pikaohje
Snabbstart
Lynstart
Krátky Úvod
Szybki start
Ía÷aëüíûå ñâåäåíèÿ ïî óñòaíîâêå
Connectivity To Set Top Devices & PC | Connectivity To Game Consoles |
| ||
| Audio | |
| Cards | |
| Nomad Jukebox | |
Cable | Game Console | |
Type A | ||
Stereo | ||
Sound Blaster | ||
| ||
to | Audigy or Live! | |
Series Audio | ||
Stereo | ||
Cards | ||
|
| Coaxial |
Output | |
| |
Cable |
|
Optical Cable | DVD Player |
Optical
Output
MD / CD Player
Decoder | Decoder |
VCD Player
Stereo to
Dual RCA
Optical Cable
Optical Cable
Game Console
Type B
Stereo to |
|
dual RCA | Dual |
| |
| RCA adaptor |
*Not all cables are included with the respective devices.
*Tous les câbles ne sont pas inclus avec leurs périphériques respectifs.
*Nicht alle Kabel sind im Lieferumfang der jeweiligen Geräte enthalten.
*Non tutti i dispositivi sono forniti di tutti i cavi.
*No todos los cables se incluyen con los correspondientes dispositivos.
*Bij de respectieve apparaten worden niet noodzakelijkerwijs alle kabels geleverd.
*Nem todos os cabos são fornecidos com os respectivos dispositivos.
*Alle kabler følger ikke med de respektive enhetene.
*Laitteiden mukana ei toimiteta kaikkia kaapeleita.
*Alla kablar medföljer inte respektive enhete.
*Ikke alle kabler følger med de respektive enheder.
*Zañízení nejsou v Ωdy dodávána se vßemi kabely.
*Do poszczególnych urzådzeñ nie så do ¬åczane wszystkie kable.
*Â êîìïëåêò ïîñòaâêè ñîîòâåòñòâóßùèõ óñòpîéñòâ ìîãóò âõîäèòü íå âñå òèïû êaáåëåé.