Dell LTO-3-060 Nainstalujte ukonÿovací prvek rozhraní SCSI, ǽȗȜįijȑIJijįIJș ijȡȤ, o terminador SCSI

Models: JY870 LTO-2-024 LTO-3-060

1 2
Download 2 pages 11.45 Kb
Page 2
Image 2
Nainstalujte ukonÿovací prvek rozhraní SCSI

3

Install the SCSI Terminator

You must use a SCSI terminator (5) on the unused SCSI connector, if the PowerVault LTO external tape drive is the only device or the last device in the SCSI chain.

Nainstalujte ukonÿovací prvek rozhraní SCSI

Pokud je externí pásková jednotka PowerVault LTO jediným zaĜízením nebo posledním zaĜízením v ĜetČzci zaĜízení SCSI, musíte použít ukonþovací prvek SCSI (5) na nepoužitém konektoru SCSI.

Installation

du bouchon de terminaison SCSI

Vous devez utiliser un bouchon de terminaison SCSI (5) pour le connecteur SCSI non utilisé, si le lecteur de bandes externe PowerVault LTO est

le seul périphérique ou le dernier périphérique de la chaîne SCSI.

Installieren des SCSI-Abschlusswi- derstands

Am freien SCSI-Anschluss muss ein SCSI- Abschlusswiderstand (5) angebracht werden, wenn das externe Bandlaufwerk PowerVault LTO das einzige oder das letzte Gerät in der SCSI-Kette ist.

ǽȗȜįijȑIJijįIJș ijȡȤ

ȳȣȳȩȀ

Instalowanie

ȊıȢȞįijțIJijȓ SCSI

 

terminatora SCSI

ǼȐȞ Ș İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ

ȰɏɗɅɒȶɁɕɌɔȀȬȴȯȀ

JeĞli zewnĊtrzny napĊd taĞm

IJĮȚȞȓĮȢ PowerVault LTO

Ȁ

ȀȳȣȳȩȀ PowerVault LTO jest jednym

İȓȞĮȚ Ș ȝȠȞĮįȚțȒ ıȣıțİȣȒ

 

lub ostatnim urządzeniem

Ȓ Ș IJİȜİȣIJĮȓĮ ıȣıțİȣȒ ıIJȘȞ

 

w áaĔcuchu SCSI, terminatora

ĮȜȣıȓįĮ SCSI, șĮ ʌȡȑʌİȚ

 

SCSI (5) naleĪy uĪywaü

ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ ȑȞĮȞ

ȀȳȣȳȩȀ

w poáączeniu z nieuĪywanym

IJİȡȝĮIJȚıIJȒ SCSI (5) ıIJȘȞ

ȀȳȣȳȩȀ

záączem SCSI.

ȣʌȠįȠȤȒ ıȪȞįİıȘȢ SCSI

Ȁ Ȁ

 

ʌȠȣ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ.

 

 

Instalar

o terminador SCSI

Você deve usar um terminador SCSI (5) no conector SCSI não utilizado, caso

a unidade de fita externa do PowerVault LTO seja o único dispositivo ou o último dispositivo na cadeia SCSI.

Instalación del

ʺʮʥʩʱ ʺʰʷʺʤ

terminador SCSI

SCSI-ʤ

Debe usar un terminador

ʩʰʥʶʩʧʤ ʺʥʨʬʷʤ ʯʰʥʫ ʭʠ

SCSI (5) en el conector

ʠʥʤ PowerVault LTO

SCSI sin usar, si la unidad

ʯʥʸʧʠʤ ʥʠ ʣʩʧʩʤ ʯʷʺʤʤ

de cinta externa PowerVault

ʤʡʥʧ ,SCSI-ʤ ʺʸʹʸʹʡ

LTO es el único dispositivo

SCSI ʺʮʥʩʱʡ ʹʮʺʹʤʬ

o el último dispositivo

ʥʰʩʠʹ SCSI-ʤ ʸʡʧʮʡ (5)

de la cadena SCSI.

.ʹʥʮʩʹʡ

 

5

5 SCSI Terminators, Ukonþovací prvky SCSI, Bouchons de terminaison SCSI, SCSI-Abschlusswiderstand, ȉİȡȝĮIJȚıIJȑȢ SCSI,

ȳȣȳȩȀ

, Terminatory SCSI, Terminadores SCSI, Terminadores SCSI, SCSI ʺʥʮʥʩʱ

4

6 Installieren des SCSI-Abschlusswi- derstands

6 Power connector, Zásuvka napájení, Connecteur d’alimentation, Stromanschluss, ȊʌȠįȠȤȒ ıȪȞįİıȘȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ,

, Záącze zasilania, Conector de força, Conector de alimentación,Ȁʧʺʮ ʸʡʧʮ

Connect

the Power Cable

Connect the power cable

(6)to the AC power connector on the back of the external tape drive.

Pĝipojte napájecí kabel

PĜipojte napájecí kabel (6) do zásuvky napájení

na zadní stranČ externí páskové jednotky.

Connexion du câble d’alimentation

Branchez le câble d’alimentation (6) au connecteur d’alimentation CA situé

àl’arrière du lecteur de bandes externe.

Anschließen

ȉȫȟİıIJș ijȡȤ ȁįȝȧ-

des Stromkabels

İȔȡȤ ȊȢȡĴȡİȡIJȔįȣ

Stecken Sie das

ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ

Stromkabel (6) in die

IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (6) ıIJȘȞ

Wechselstrombuchse auf

ȣʌȠįȠȤȒ ıȪȞįİıȘȢ

der Rückseite des externen

IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ AC ıIJȘȞ

Bandlaufwerks.

ʌȓıȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ İȟȦIJİȡȚțȒȢ

 

ȝȠȞȐįĮȢ IJĮȚȞȓĮȢ.

 

PodâĆczanie

 

kabla zasilajĆcego

Ȁ

Podáącz kabel zasilający (6)

ȀȡȣȀ

do záącza zasilania prądem

 

przemiennym, które znajduje

Ȁ Ȁ

siĊ z tyáu zewnĊtrznego

 

napĊdu taĞm.

Conectar

o cabo de força

Conecte o cabo de força

(6)ao conector de força CA na parte traseira da unidade de fita externa.

Conexión del cable

ʧʺʮʤ ʬʡʫ ʸʥʡʩʧ

de alimentación

 

Conecte el cable

(6) ʧʺʮʤ ʬʡʫ ʺʠ ʸʡʧ

de alimentación (6)

ʣʶʡ (ʧ“ʦ) ʧʺʮʤ ʸʡʧʮʬ

al conector de alimentación

ʺʥʨʬʷʤ ʯʰʥʫ ʬʹ ʩʸʥʧʠʤ

de CA de la parte posterior

.ʩʰʥʶʩʧʤ

de la unidad de cinta

 

externa.

 

5

Turn On the Power

Zapnčte zaĝízení

Mise sous tension

Einschalten

ǽȟıȢȗȡʍȡȔșIJș ijșȣ ȊȢȡĴȡİȡIJȔįȣ

WâĆczanie zasilania

Ligar a força

Encendido

ʤʷʬʣʤ ʲʥʶʩʡ

1

Turn on the external tape drive by using the on/off power switch on the rear panel (1). It is recommended to turn on the power of the tape drive before you turn on the power of your server/PC.

ZapnČte externí páskovou jednotku pomocí vypínaþe na zadním panelu (1).

Doporuþuje se zapnout páskovou jednotku pĜed zapnutím serveru nebo poþítaþe.

Mettez le lecteur de bandes externe sous tension

en utilisant l’interrupteur marche / arrêt du panneau arrière (1). Il est recommandé de mettre le lecteur de bandes externe sous tension avant d’allumer votre serveur / PC.

Schalten Sie das externe Bandlaufwerk mit dem Ein/ Aus-Schalter (1) auf der Rückseite des Geräts ein. Das Bandlaufwerk sollte eingeschaltet werden, bevor Sie den Server/PC einschalten.

ǼȞİȡȖȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ İȟȦIJİȡȚțȒ ȝȠȞȐįĮ įȓıțȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȫȞIJĮȢ IJȠ įȚĮțȩʌIJȘ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ/ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ ıIJȠ ʌȓıȦ ʌȜĮȓıȚȠ (1) IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ. ȈȐȢ ıȣȞȚıIJȠȪȝİ ȞĮ İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ IJĮȚȞȓĮȢ ʌȡȚȞ İȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ įȚĮțȠȝȚıIJȒ/ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ ıĮȢ.

 

 

 

Wáącz zewnĊtrzny

ȏ

Ȁ

ȀȈȑȉȀ

napĊd taĞm za pomocą

 

 

 

znajdującego siĊ na tylnym

Ȁ

 

 

panelu (1) wáącznika/

 

 

Ȁ

wyáącznika. Zaleca siĊ

ȏȰȣȀ

 

 

wáączenie zasilania napĊdu

 

 

Ȁ

taĞm przed wáączeniem

 

 

 

zasilania serwera/komputera.

Ligue a unidade de fita externa usando o botão de força liga/desliga na parte traseira do painel (1). Recomenda-se ligar a força da unidade de fita antes de ligar o seu servidor /PC.

Encienda la unidad de cinta externa utilizando el interruptor de encendido/apagado del panel posterior (1). Se recomienda encender la unidad antes de encender el servidor/PC.

ʺʥʨʬʷʤ ʯʰʥʫ ʬʹ ʤʷʬʣʤ ʲʶʡ ʢʺʮ ʺʥʲʶʮʠʡ ʩʰʥʶʩʧʤ ʩʸʥʧʠʤ ʧʥʬʡ ʩʥʡʩʫ/ʤʷʬʣʤʤ ʬʹ ʤʷʬʣʤ ʲʶʡʬ ʵʬʮʥʮ .(1) ʺʷʬʣʤ ʩʰʴʬ ʺʥʨʬʷʤ ʯʰʥʫ

.ʡʹʧʮʤ ʥʠ ʺʸʹʤ

1 On/off switch, Vypínaþ, Interrupteur marche / arrêt, Ein/Aus-Schalter, ǻȚĮțȩʌIJȘȢ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ/

ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ, ȏ Ȁ , Wáącznik/wyáącznik, Botão liga/desliga, Interruptor de encendido/apagado, ʩʥʡʩʫ/ʤʷʬʣʤ ʢʺʮ

Note: For more information about installing and configuring your tape drive, see the Dell PowerVault LTO-2-024/LTO-3-060 User’s Guide.

Poznámka: Další informace

oinstalaci a konfiguraci páskové jednotky naleznete v pĜíruþce Dell PowerVault LTO-2-024/LTO-3-060 Users Guide (Uživatelská pĜíruþka jednotky PowerVault LTO-2-024/LTO-3-060).

Remarque : Pour obtenir davantage d’informations sur l’installation et la configuration de votre lecteur de bandes externe, consultez

le Guide d’utilisation Dell PowerVault LTO-2-024/LTO-3-060.

Hinweis: Weitere

ȉșȞıȔȧIJș: īȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡİȢ

Informationen zum

ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ

Installieren und

IJȘȞ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ țĮȚ IJȘ

Konfigurieren des

įȚĮȝȩȡijȦıȘ IJȘȢ ȝȠȞȐįĮȢ

Bandlaufwerks finden Sie

IJĮȚȞȓĮȢ, ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȠȞ ȅįȘȖȩ

in der Bedienungsanleitung

ȋȡȒıIJȘ IJȠȣ Dell PowerVault

zum Dell PowerVault

LTO-2-024/LTO-3-060.

LTO-2-024/LTO-3-060.

 

ȀȚȀ

Ȁ

 

Uwaga: WiĊcej

 

 

 

informacji o instalowaniu

 

ȏ

ȤɅɌɌȀ

i konfigurowaniu napĊdu taĞm

ȰɏɗɅɒȶɁɕɌɔȀȬȴȯȍȒȍȐȒȔȏȀ

moĪna znaleĨü w instrukcji

ȬȴȯȍȓȍȐȖȐȀȵɓɅɒ

ɓȀ

obsáugi urządzenia

ȧɕɉɄɅ

 

 

Dell PowerVault

 

 

 

LTO-2-024/LTO-3-060.

Observação: Para obter mais informações sobre a instalação

e a configuração da unidade de fita, consulte o Manual do Usuário do Dell PowerVault LTO-2-024/LTO-3-060.

Nota: Para obtener más información sobre cómo instalar y configurar

la unidad de cinta, consulte la Guía de usuario de

Dell PowerVault LTO-2-024/LTO-3-060.

ʬʲ ʳʱʥʰ ʲʣʩʮ ʺʬʡʷʬ :ʤʸʲʤ ʤʸʣʢʤʤʥ ʤʰʷʺʤʤ ʪʩʬʤʺ ʯʩʩʲ ,ʺʥʨʬʷʤ ʯʰʥʫ ʬʹ

Dell ʬʹ ʹʮʺʹʮʬ ʪʩʸʣʮʡ PowerVault LTO-2-024/

.LTO-3-060

PN JY870 Rev A00

Information in this document is subject to change without notice. © 2007 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written Permission of Dell Inc. is

strictly forbidden.

Dell, the Dell logo, and PowerVault are trademarks of Dell Inc. Dell disclaims proprietary interest in the marks and names of others.

May 2007

Informace v tomto dokumentu mohou být bez pĝedchozího upozornční zmčnčny. © 2007 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.

Jakákoli reprodukce bez písemného souhlasu spoleþnosti Dell Inc.

je pĜísnČ zakázaná.

Dell a logo Dell a název PowerVault jsou obchodní známky spoleþnosti Dell Inc. Spoleþnost Dell se zĜíká nárokĤ na vlastnictví známek a názvĤ jiných spoleþností.

Kvčten 2007

Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. © 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.

La reproduction de quelque manière que soit sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.

Dell, le logo Dell et PowerVault sont des marques commerciales de Dell Inc. Dell se désiste de tout intérêt patrimonial à l’égard d’autres marques et noms.

Mai 2007

Die Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. © 2007 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Jegliche Reproduktion gleich welcher Art ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. strengstens untersagt.

Dell, das Dell-Logo und PowerVault sind Marken von Dell Inc. Dell beansprucht keinerlei Eigentumsrechte an Marken und Namen Dritter.

Mai 2007

Ȇț ʍȝșȢȡĴȡȢȔıȣ ʍȡȤ ʍıȢțȒȥȡȟijįț IJijȡ ʍįȢȪȟ ȒȗȗȢįĴȡ ȞʍȡȢıȔ ȟį

įȝȝȑȠȡȤȟ ȥȧȢȔȣ ʍȢȡıțİȡʍȡȔșIJș. © 2007 Dell Inc. ȃı ijșȟ ıʍțĴȫȝįȠș

Ȫȝȧȟ ijȧȟ İțȜįțȧȞȑijȧȟ. ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ ĮȣıIJȘȡȐ Ș ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ ȝİ

ȠʌȠȚȠȞįȒʌȠIJİ IJȡȩʌȠ ȤȦȡȓȢ IJȘ ȖȡĮʌIJȒ ȐįİȚĮ IJȘȢ Dell Inc.

ǾȠȞȠȝĮıȓĮ Dell, IJȠ ȜȠȖȩIJȣʌȠ IJȘȢ Dell țĮȚ Ș ȠȞȠȝĮıȓĮ PowerVault İȓȞĮȚ İȝʌȠȡȚțȐ ıȒȝĮIJĮ IJȘȢ Dell Inc. Ǿ Dell ĮʌȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ȚįȚȠțIJȘıȚĮțȩ

İȞįȚĮijȑȡȠȞ ȖȚĮ İȝʌȠȡȚțȐ ıȒȝĮIJĮ țĮȚ ȠȞȠȝĮıȓİȢ ȐȜȜȦȞ İIJĮȚȡİȚȫȞ.

ȃȑțȡȣ 2007

 

 

 

Informacje zawarte w tym

 

 

Ȁ

dokumencie mogĆ zostaý zmienione

 

 

ȤɅɌɌȀ

bez powiadomienia. © 2007 Dell Inc.

ȩɎɃȎȀ

 

 

Wszelkie prawa zastrzeīone.

 

 

 

Kopiowanie w jakikolwiek sposób bez

 

 

ȀȀ

pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest

 

 

 

surowo zabronione.

ȤɅɌɌ

ȤɅɌɌȀ

Ȁ

Dell, logo Dell oraz PowerVault są

ȰɏɗɅɒȶɁɕɌɔȀ

ȤɅɌɌȀȩɎɃȎȀ

znakami towarowymi firmy Dell Inc.

 

ȤɅɌɌȀȩɎɃȎȀ

Firma Dell nie roĞci sobie prawa

 

 

 

wáasnoĞci do znaków towarowych

 

 

Ȁ

i nazw innych firm.

ȒȐȐȗȀ

ȀȕȀ

 

maj 2007 r.

As informações deste documento estão sujeitas a alteração sem aviso. © 2007 Dell Inc. Todos os direitos reservados.

A reprodução de qualquer maneira sem Permissão por escrito da Dell Inc. é estritamente proibida.

Dell, o logotipo da Dell e PowerVault são marcas registradas da Dell Inc. A Dell se isenta de qualquer interesse de propriedade nas marcas e nomes de terceiros.

Maio de 2007

La información de este documento

ʠʬʬ ʩʥʰʩʹʬ ʯʥʺʰ ʤʦ ʪʮʱʮʡʹ ʲʣʩʮʤ

podría cambiar sin previo aviso.

ʬʫ © 2007 Dell Inc. .ʹʠʸʮ ʤʲʣʥʤ

© 2007 Dell Inc. Todos los derechos

.ʺʥʸʥʮʹ ʺʥʩʥʫʦʤ

reservados.

ʸʺʩʤ ʠʬʡ ʠʩʤʹ ʤʸʥʶ ʬʫʡ ʥʺʷʺʲʤ

Queda estrictamente prohibida

ʤʸʥʱʠ .Dell Inc ʺʸʡʧ ʺʠʮ ʡʺʫʡ

cualquier tipo de reproducción sin el

.ʨʬʧʤʡ

permiso por escrito de Dell Inc.

 

Dell, el logotipo de Dell y PowerVault

,Dell ʺʸʡʧ ʬʹ ʬʩʬʮʱʤ ,Dell ʭʹʤ

son marcas comerciales de Dell

ʭʩʰʮʩʱ ʭʤ PowerVault ʭʹʤ ʯʫʥ

Inc. Dell niega cualquier interés de

Dell ʺʸʡʧ ..Dell Inc ʬʹ ʭʩʩʸʧʱʮ

propiedad en las marcas y nombres

ʭʩʰʮʩʱʡ ʩʰʩʩʰʷ ʯʩʩʰʲ ʬʫʮ ʺʸʲʰʺʮ

comerciales que no sean suyos.

.ʭʩʸʧʠ ʬʹ ʺʥʮʹʡʥ

Mayo de 2007

2007 ʩʠʮ

Page 2
Image 2
Dell LTO-3-060 Nainstalujte ukonÿovací prvek rozhraní SCSI, ǽȗȜįijȑIJijįIJș ijȡȤ, o terminador SCSI, Pĝipojte napájecí kabel