4 2
1
3
Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks.
Quite el aireador (1) y gire las manija de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Retirez l’aérateur (1) et tournez le poignée (2) du robinet pour ouvrir
du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, smais prenez garde de trop les serrer.
1
3
2
4
5
Maintenance
If faucet leaks from under handle: Remove handle and ensure cap (1) is tight.
If leak
If faucet leaks from spout
If faucet exhibits very low flow A. Remove and clean Aerator (5), or
B. SHUT OFF WATER SUPPLIES. Clean Seats and Springs (4) of any debris.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones desde la parte debajo de la manija: Quite la manija y asegure que la tapa (1) esté apretada.
Si la filtración
Si la llave tiene filtraciones desde la salida del
Si la llave exhibe flujo de agua muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (5), o
B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Entretien
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Enlevez la manette et
Si la fuite
Le robinet fuit par la sortie du
Si le débit du robinet est très faible: A. Enlevez et nettoyez l'aérateur (5), ou
B. COUPEZ L'EAU. Enlevez tout dépôt aux sièges et aux ressorts (4).
4 | 48929 Rev. C |