2 |
1 |
1
2
3
Install handles (1). Be sure glide ring (2) is properly | Remove aerator and turn faucet handles all the way on. Turn on hot | |
seated in bottom of handle before installing. | and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. | |
| Important: This flushes away any debris that could cause damage | |
| to internal parts. |
|
| Check all connections at arrows for leaks. | |
| but do not overtighten. |
|
|
| |
Instale las manijas (1). Antes de instalar, | Quite el aireador y gire las manijas de la llave completamente a la | |
asegúrese que el aro para deslizar (2) esté | posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y | |
apropiadamente colocado en la parte inferior de | deje que el agua corra por las líneas por un minuto. |
|
la manija. | Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar | |
| ||
| daño a las partes internas. |
|
| Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si | |
| hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no | |
| apriete demasiado. |
|
|
| |
Posez les poignées (1). | Retirez l’aérateur et tournez les poignées du robinet pour ouvrir | |
de glissement (2) est bien calé au fond de la | ||
poignée avant l'installation. | eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. |
|
| Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui | |
| pourraient abîmer les éléments internes du robinet. |
|
| Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par | une flèche. |
| Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. | |
|
|
|
| 3 | 48059 Rev. B |