![](/images/new-backgrounds/1040865/408657x1.webp)
4 | 1 | 2 |
|
| |
|
| 2 |
2 |
|
1 | 2 |
| 1 |
3 |
|
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on | Maintenance | |
| ||
hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. | If faucet leaks from spout | |
Important: This flushes away any debris that could cause damage to | ||
internal parts. | Replace Stem Unit Assembly (1). | |
Check all connections at arrows for leaks. | Note: Install stems (1) and 1/4 turn stops (2) correctly for | |
do not overtighten. | ||
proper handle rotation. | ||
|
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente | Mantenimiento | |
| ||
a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) | Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de | |
y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. | ||
suministros de | ||
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño | ||
la Espiga (1). | ||
a las partes internas. | ||
Note: Instale las espigas (1) y los pares (topes) a un 1/4 de | ||
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si | ||
giracíon (2) correctamente para obtener una rotación | ||
hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no | ||
debida. | ||
apriete demasiado. | ||
|
| Entretien | |
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir |
| |
Si le robinet fuit par la sortie du | ||
eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. | puis remplacez l’obturateur (1).* | |
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui |
| |
pourraient abîmer les éléments internes du robinet. | Nota : Installer correctement les obturateurs (1) et les butées | |
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. | 1/4 de tour (2) pour que les manettes tournent dans le | |
bon sens. | ||
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. | ||
|
4 | 48937 Rev. B |