5

A.

 

3

 

4

 

1

 

2

 

3

 

5

B.

 

 

6

 

 

 

 

9

7

 

 

B-1

B-2

 

 

 

8

 

8

 

 

9

 

B-3

B-4

9

9

 

 

C.

9

Wire Connections

A.Briefly touch the cold stop or other ground to dissipate any static charge. Attach wire (1), from the solenoid assembly, onto the groove on the spout mounting shank (2). Wire extension from the shank (3) is shipped with a protective plastic cap (4). Remove this by grasping the plug and pulling off the cap. Discard cap. Connect wire (3), extending from the mounting shank, to wire (5) extending from the solenoid assembly.

B.Connect wire (6), coming from the valve, to wire (7) of the solenoid assembly. Peel the plastic backing from one side of the Velcro strips (8) and stick to the back of the battery box (9). Peel the remaining plastic backing from the Velcro strips on the back of the battery box (9) and secure it to the wall at your chosen location. (Place in a convenient location ensuring easy access.)

C.Load 4 “C” batteries into the battery box (9).

Important: DO NOT load batteries before making all electrical connections.

Conexiones de Alambre

A.Brevemente toque el tope del límite del agua fría u otra superficie con contacto a tierra para disipar cualquier carga estática. Conecte el alambre (1), desde el ensamble del solenoide, en la muesca en la espiga para la instalación del surtidor (2). La extensión de alambre de la espiga (3) está empacada para su envío con una tapa protectora plástica (4). Quite esta agarrando el tapón y halándola. Descarte la tapa. Conecte el alambre (3), extendiendo desde la espiga para la instalación, hasta el alambre (5) que se extiende del ensamble del solenoide.

 

Conecte el alambre (6), que sale de la válvula, al alam-

 

Cargue 4 baterías “C” en la caja de baterías

B.

C.

 

bre (7) del ensamble del solenoide. Despegue el plás-

 

(9). Importante: NO cargue las baterías

 

tico al dorso de uno de los lados de la cinta de Velcro

 

antes de hacer todas las conexiones

 

(8), péguela al dorso de la caja de baterías (9).

 

eléctricas.

 

Despegue el plástico de las cintas restantes al dorso

 

 

 

de la caja de baterías (9) y fíjela en el sitio que escogió

 

 

 

de la pared. (Coloque en un sitio conveniente de fácil

 

 

 

acceso).

 

 

Branchement des fils

A.Touchez brièvement le robinet d’arrêt d’eau froide ou un autre élément de mise à la terre pour dissiper toute charge statique. Fixez le fil (1) provenant de l’électrovanne dans la rainure de la tige de montage du bec (2). Le bout de fil provenant de la tige de montage (3) a été muni d’un capuchon protecteur (4) en usine. Saisissez-le et tirez pour l’enlever. Jetez le capuchon. Raccordez le bout de fil (3) provenant de la tige de montage au fil (5) de l’électrovanne.

B.Raccordez le fil (6) provenant de la soupape au fil

(7) de l’électrovanne. Retirez l’endos en plastique des bandes de Velcro (8) et collez les bandes sur face arrière du boîtier de piles (9). Retirez l’endos en plastique restant des bandes de Velcro sur la face arrière du boîtier de piles (9) et fixez le boîtier au mur à l’endroit voulu (choisissez un endroit facilement accessible).

C.Introduisez les 4 piles « C » dans le boîtier de piles (9). Important : NE METTEZ PAS les piles dans le boîtier de piles avant d’avoir raccordé tous les fils électriques.

7

60156    Rev. A

Page 7
Image 7
Delta 980T-SSSD-DST Series, 980T-SS-DST Series manual Wire Connections, Conexiones de Alambre, Branchement des fils

980T-SS-DST Series, 980T-SSSD-DST Series specifications

The Delta 980T-SSSD-DST Series and the 980T-SS-DST Series are two innovative faucet collections that offer both elegance and functionality for modern kitchens and bathrooms. Designed with precision and style, these faucets stand out due to their unique technological features and superior performance.

One of the primary characteristics of the Delta 980T-SSSD-DST Series is its innovative Touch2O Technology, which allows users to turn the water on and off with just a simple touch anywhere on the faucet’s body or handle. This hands-free convenience enhances the user experience, especially when dealing with messy hands or busy cooking environments. The faucet also includes a temperature indicator that provides visual cues, ensuring that users can easily adjust the water temperature for comfort and safety.

In addition to touch technology, the Delta 980T-SSSD-DST Series is equipped with the Delta MagnaTite Docking system. This unique feature uses a powerful magnet to securely hold the spray wand in place when not in use, ensuring a sleek and tidy appearance while also enhancing durability and preventing wear over time. The wand can be pulled down with ease, providing a versatile spray that can switch between a strong flow and a comfortable spray, thanks to the integrated spray head.

The 980T-SS-DST Series focuses on providing flow efficiency while remaining environmentally friendly. With a maximum flow rate of 1.8 GPM (gallons per minute), these faucets meet WaterSense standards, which means they help conserve water without sacrificing performance. Delta's commitment to sustainability is further illustrated through their use of lead-free materials, ensuring the safety and quality of water for everyday use.

Another notable feature of the Delta 980T-SSSD-DST Series is the Touch-Clean spray holes that make maintenance effortless. A simple swipe with a finger easily removes mineral buildup from the spray head, simplifying the cleaning process and prolonging the faucet's life.

Overall, both the Delta 980T-SSSD-DST Series and the 980T-SS-DST Series exemplify modern design combined with cutting-edge technology. Their combination of user-friendly features, durability, and stylish aesthetics make them a desirable addition to any kitchen or bathroom setting, providing both functionality and a touch of elegance. These series encapsulate Delta Faucet's commitment to innovation and quality, ensuring you have the best tools at your disposal for everyday tasks.