6 | 3 | 7 |
|
|
|
| |
6 |
| 1 | 2 |
|
| ||
| 5 |
|
|
1/8"
1
4
2
4
5
3
Thread sleeve (1) over bonnet (2) and hand tighten. Place handle | Pull the hose assembly (1) out of the spout and be sure to hold the end of the hose | |
down into the sink. Turn faucet handle (2) to the full on mixed position. Turn on hot | ||
(3) on stem (4) and secure with set screw (5). Install button (6) into | ||
and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. IMPORTANT: This | ||
set screw hole. | flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Hand | |
| tighten the hose nut (4) into the sprayer assembly (5). Check all connections at | |
| arrows for leaks. |
| Hale el ensamble de la manguera (1) fuera del tubo de salida y asegúrese de |
Rosque el excedente de la manga del ajuste (1) el capo (2) y la | sujetar el extremo de la manguera hacia abajo en el fregadero. Gire la manija |
de la llave/grifo (2) a la posición completamente abierta en la posición mixta. Abra | |
mano aprieta. Coloque la manija (3) en el vástago (4) y asegúrela | los suministros del agua caliente y de la fría (3) y deje correr el agua por |
con el tornillo de presión (5). Instale el botón (6) en el agujero del | las líneas por un minuto. IMPORTANTE: Esto limpia los escombros que |
tornillo de presión. | pudieran dañar las partes internas. Apriete a mano la tuerca (4) de la manguera |
| en el ensamble del rociador (5). Examine si hay filtraciones en todas las conexiones |
| según señaladas con las flechas. Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete |
| demasiado. |
| Tirez sur le tuyau souple (1) pour le faire sortir du bec et maintenez son extrémité | |
| dans l’évier. Tournez la poignée (2) du robinet pour l’amener en position de plein | |
Filetez l’excédent de la douille d’équilibre (1) le capot (2) et la main | mélange. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis | |
laissez coulez l’eau une minute pour évacuer les saletés. IMPORTANT – Cette | ||
serrent. Placez la poignée (3) sur la tige (4) et la fixez avec la vis de | ||
opération sert à évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments | ||
réglage (5). Installez le bouton (6) sur le trou de vis de réglage. | ||
internes. Vissez l’écrou du tuyau souple (4) dans la douchette (5) et | ||
| ||
| la main. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les | |
| flèches. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop serrer. |
7 | 54296 Rev. C |