DeWalt DC910, DC901, 652215-00 Lire Toutes LES Directives, Fonctionnement, Entretien

Models: DC901 652215-00 DC910

1 7
Download 7 pages 7.92 Kb
Page 4
Image 4

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est très endommagé ou complètement usé. Le bloc-piles peut exploser dans un feu. Des vapeurs et des matières toxiques émanent lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.

Ne pas charger ou utiliser une pile dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer une pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.

Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins médi- caux.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DeWalt.

NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40,5 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l’été).

AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boî- tier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas broyer, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, écrasé ou qui a été endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, marché dessus). Les blocs-piles endommagés doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie Ne pas ranger ni transporter les piles de manière

àce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre les piles dans un tablier, une poche, une boîte à out- ils, une boîte de nécessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés etc. Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport des piles individuelles, s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et causer un court-circuit.

Le sceau SRPRCMC

Le sceau SRPRCMC (Société de Recyclage des Piles Rechargeables au Canada) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc-piles) indique que le coût de recyclage de cette pile (ou bloc-piles) à la fin de sa vie utile a été payé par DEWALT. SRPRCMC en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de piles ont établi

aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au lithium-ion déchargées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en retournant les piles au lithium-ion épuisées à un centre de réparation DEWALT ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient recyclées. Il est aussi possible de communiquer avec le centre de recyclage de votre région pour obtenir des informations sur les lieux de dépôt des piles épuisées.

SRPRCMC est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada.

Recommandations de rangement

1.Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe et de température excessive (chaleur ou froid).

2.Un long entreposage n’endommagera pas le bloc-piles ou le chargeur. Sous de bonnes conditions, ils peuvent être rangés jusqu’à 5 ans ou plus.

Chargeur

Votre bloc-piles exige un chargeur d’une heure DEWALT. S’assurer de bien lire les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à l’arrière de ce manuel pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.

Procédure de charge

1.Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles.

2.Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le chargeur est doté d’une jauge de carburant à trois lumières qui clignotera selon l’état de charge du bloc-piles.

3.La fin de la charge sera indiquée par les trois voyants rouges qui demeureront continuelle- ment allumés. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur à ce moment.

0 % - 33 % 1er voyant clignote

33 % - 66 % 1er voyant allumé, 2e voyant clignote

66 % - 99 % 1er, 2e voyants allumés, 3e voyant clignote

100 % 1er, 2e, 3e, voyants allumés

Diagnostique de chargeur

Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir avec les blocs-piles ou le chargeur. Les problèmes sont indiqués par trois voyants clignotant ensemble dans des motifs différents.

PROBLÈME AVEC LE SECTEUR

Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources d’alimentation portatifs comme des génératrices ou des sources qui font la conversion de c.c. à c.a., le chargeur peut suspendre temporairement son fonctionnement. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec deux clignotements rapides suivis par une pause. Cela indique que la source d’alimentation est hors tolérance.

PILE EN MAUVAIS ÉTAT

Le chargeur peut aussi détecter les piles faibles ou endommagées. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec un clignotement rapide. La pile ne se chargera plus et doit être retournée à un centre de réparation ou à un site de collecte pour le recyclage.

CHARGEUR EN MAUVAIS ÉTAT

Le chargeur détectera s’il ne fonctionne pas correctement. Les trois voyants rouges clignoteront ensemble avec un clignotement rapide suivi d’un long clignotement. Le chargeur ne fonc- tionnera plus et doit être retourné à un centre de réparation autorisé ou remplacé.

PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEUR

Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les voyants rouges allumés indéfiniment. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état. Ce chargeur comprend un mode de mise au point automatique qui égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doi- vent être réglés chaque semaine ou lorsque la pile ne fonctionne plus de manière optimale. Pour utiliser le mode de mise au point automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et ’y laisser pendant au moins 8 heures.

Remarques de chargement importantes

1.Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température entre 18 º C et 24 º C (65 º F – 75 º F). NE PAS charger le bloc-piles à des températures inférieures à 4,5 ºC (40º F) ou supérieures à 40,5 ºC (105º F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager le bloc-piles.

2.Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et n’indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.

3.Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement :

a.Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique.

b.Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque vous éteignez les lumières.

c.Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre 18 ºC et 24 ºC (65 ºF – 75 ºF).

d.Si le problème persiste, apporter ou envoyer l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

4.Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés précédemment. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. Vous pouvez également recharger un bloc-piles partiellement utilisé chaque fois que vous le souhaitez sans effet nuisible sur le bloc-piles.

5.Tout corps étranger conducteur, tel que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur si aucun bloc-piles n’y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

6.Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.

AVERTISSEMENT : Risque de choc. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. MISE EN GARDE : Ne jamais essayer d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.

Si le boîtier de plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour être recyclé.

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS CLÉS Détente à vitesse variable (fig. 1)

Pour démarrer l’outil, presser la détente (A). Pour l’éteindre, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès le relâchement complet de la détente, le mandrin s’arrêtera.

REMARQUE : un usage continu dans la plage à vitesse variable n’est pas recommandé. Cette pratique pourrait endommager la détente et devrait être évité.

Bouton de commande marche avant/marche arrière (fig. 1)

Un bouton de commande marche avant/marche arrière (B) détermine le sens de rotation de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage.

Pour sélectionner la marche avant, relâcher la détente et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière vers le côté droit de l’outil.

Pour la marche arrière, enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière vers le côté gauche de l’outil.

La position du centre du bouton de commande verrouille l’outil en position d’arrêt. Toujours relâcher la détente avant de changer la position du bouton de commande.

REMARQUE : au premier démarrage de l’outil, après un changement de direction, il est possible qu’un déclic se fasse entendre. Le déclic est normal et n’indique pas de problème.

Bague de commande de mode

La perceuse est munie d’une bague de commande de mode autonome (fig. 1, C) pour passer entre les modes perçage, vissage et marteau perforateur.

VISSAGE (FIG. 2)

1.À l’aide du bouton de changement de rapport à trois vitesses (E) sur le dessus de l’outil, sélectionner la gamme de vitesse et de couple désirée qui convient à l’application planifiée. Pour ajuster le niveau de couple sur la bague d’embrayage, le régler à un niveau plus bas pour s’assurer que la vis sera serrée au couple voulu.

REMARQUE : utiliser le niveau de couple de serrage le plus bas exigé pour bien asseoir la vis à la profondeur désirée. Plus le nombre est petit, plus le couple produit est bas.

2.Tourner la bague de commande de mode (C) ainsi le symbole de la vis est aligné avec la flèche.

3.Régler la bague de réglage du couple (D) à la valeur appropriée pour le couple de serrage recherché.

REMARQUE : régler la bague de réglage du couple à n’importe quelle valeur et changer entre les modes vissage et perçage à l’aide de la bague de commande de mode.

PERÇAGE (FIG. 3)

MISE EN GARDE : peu importe la position de la bague de réglage du couple, la perceuse ne se débrayera pas lorsque la bague de commande de mode pointe sur le mode perceuse/ marteau perforateur (D).

Tourner la bague de commande de mode (C) de sorte que la ligne de la saillie (F) ainsi le symbole de la perceuse est aligné avec la flèche.

REMARQUE : régler la bague de réglage du couple (D) à n’importe quelle valeur.

MARTEAU PERFORATEUR (FIG. 4)

Tourner la bague de commande de mode (C) ainsi le symbole du marteau est aligné avec la flèche.

Bague de réglage du couple (fig. 2)

L’outil est doté d’un mécanisme de vissage à couple réglable pour le vissage et le retrait d’une vaste gamme de vis de formes et de tailles variées de même qu’un mécanisme de martelage pour le perçage de maçonnerie. On retrouve des nombres tout autour de la bague de réglage du couple (D). L’embrayage se règle à l’aide des nombres pour produire une gamme de couple. Plus le nombre sur la bague est élevé et plus le couple est élevé. On peut ainsi visser une plus grande vis. Pour sélectionner un des nombres, tourner la bague jusqu’à ce que le nombre voulu s’aligne avec la flèche.

Embrayage à trois vitesses (fig. 2)

Pour une polyvalence accrue, la fonction à trois vitesses de l’outil vous permet de changer de vitesse. Pour sélectionner la vitesse 1 (le couple le plus élevé de l’outil), éteindre l’outil et le lais- ser s’immobiliser complètement. Glisser le bouton de changement de rapport (E) complètement vers la gauche. On retrouve la vitesse 2 (vitesse et couple moyen) en position mitoyenne et la vitesse 3 (vitesse la plus élevée) avec le bouton complètement à droite.

REMARQUE : ne pas changer de vitesse avec l’outil en fonctionnement. Toujours attendre que l’outil s’immobilise complètement avant de changer l’embrayage. En cas de difficulté avec le changement d’embrayage, vérifier si le bouton de changement de rapport est bien enclenché à l’une des trois options de vitesses.

Fonctionnement du mandrin autobloquant (fig. 5 à 7)

AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche. Cette pratique pourrait endommager le mandrin et provoquer des blessures corporelles. Toujours verrouiller la détente lors du changement d’accessoires.

AVERTISSEMENT : toujours s’assurer que la mèche est bien fixée avant de démarrer l’outil. Une mèche desserrée peut être éjectée de l’outil et causer des blessures corporelles.

INSERTION D’UNE MÈCHE OU AUTRE ACCESSOIRE

1.Verrouiller la détente en position d’ARRÊT.

2.Saisir le manchon du mandrin (F) d’une main et utiliser l’autre pour tenir l’outil comme indiqué à la figure 5. Tourner le manchon en sens antihoraire (vue de l’avant) pour ouvrir suffisamment les mâchoires du mandrin.

3.Insérer d’environ 19 mm (3/4 po) la mèche voulue ou tout autre accessoire dans le mandrin comme indiqué à la figure 6. Saisir de nouveau le manchon du mandrin fermement d’une main et le tourner en sens horaire (vue de l’avant) alors que l’autre main tient le corps de l’outil. Tourner le manchon en sens horaire jusqu’à ce qu’il bloque comme indiqué à la fig- ure 7. Dès la mise en marche de la perceuse en marche avant, les mâchoires du mandrin continueront de se resserrer automatiquement sur la mèche pour maximiser la force de préhension de celles-ci.

Pour dégager l’accessoire, répéter l’étape 2.

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage, ou d’enlever ou d’installer des accessoires.

Installation et retrait du bloc-piles (fig. 8, 9)

REMARQUE : s’assurer que le bloc-piles est entièrement chargé.

MISE EN GARDE : s’assurer que le bouton de verrouillage (B) est bien engagé pour empêcher l’utilisation de la détente lors de l’installation et du retrait du bloc-piles (fig 1).

Pour l’installer dans la poignée de l’outil, aligner la base de l’outil avec les rails situés à l’intérieur de la poignée et glisser le bloc-piles fermement dans la poignée jusqu’à ce qu’on entende un déclic indiquant qu’il est bien enclenché (fig. 8).

Pour retirer le bloc-piles hors de l’outil, appuyer sur le bouton de dégagement (G) et tirer fermement le bloc-piles hors de la poignée. L’insérer dans le chargeur (fig. 9) comme décrit à la rubrique de charge du bloc-piles du présent mode d’emploi.

Poignée latérale

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles, TOUJOURS utiliser l’outil si la poignée latérale y est bien installée. Une mauvaise installation pourrait se solder par un glissement de la poignée latérale en cours de fonctionnement, puis une perte de maîtrise de l’outil. Tenir l’outil des deux mains pour obtenir une plus grande maîtrise de l’outil.

La poignée latérale se fixe à l’avant du carter d’engrenages comme illustré et peut être tournée à 360° pour permettre une utilisation de la main droite ou gauche. S’assurer que la poignée latérale soit suffisamment serrée pour résister à la torsion de l’outil si l’accessoire se coince ou que le moteur cale. Pour mieux maîtriser l’outil si le moteur cale, bien saisir la poignée latérale par son extrémité.

Si le modèle ne comporte pas de poignée latérale, saisir la poignée de la perceuse avec une main et placer l’autre sur le bloc-piles.

Fonctionnement en mode perceuse

1.Sélectionner la gamme de vitesses et de couples à l’aide du bouton de changement de rapport afin de correspondre à la vitesse et au couple requis pour l’opération prévue.

2.Pour le BOIS, utiliser des mèches à vrille, des forets à trois pointes, des mèches à bois pour outil électrique ou des scies- cloches. Pour le MÉTAL, utiliser des forets hélicoïdaux en acier à coupe rapide ou des scies-cloches. Utiliser un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. Seuls la fonte et le laiton doivent être percés à sec.

3.Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport au foret. Exercer suffisamment de pression pour faire mordre le foret mais ne pas appuyer à l’excès pour éviter de bloquer le moteur ou de faire dévier le foret.

4.Tenir l’outil fermement des deux mains pour contrôler la torsion de la perceuse.

5.SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le problème est généralement attribuable à une sur- charge. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT LA DÉTENTE, retirer la mèche du trou percé et déterminer la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA

DÉTENTE POUR TENTER DE SUPPRIMER LE BLOCAGE CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.

6.Faire tourner la perceuse pour retirer la mèche du trou percé. Cette pratique empêche la mèche de se coincer.

Fonctionnement en mode marteau perforateur

1.Pour effectuer le perçage, exercer juste assez de pression sur le marteau pour l’empêcher de rebondir excessivement ou pour éviter que la mèche ne se « soulève » au-dessus de la surface à percer. Une trop grande pression réduira la vitesse de l’outil, en diminuera le rendement et pourrait causer une surchauffe.

2.Maintenir l’outil bien droit, en s’assurant que la mèche soit à un angle droit avec la surface à percer. Ne pas exercer de pression latérale sur la mèche en cours de perçage. En effet, cette pratique bouchera les cannelures de la mèche et diminuera le régime de l’outil.

3.Lors de perçage de trous profonds, si la vitesse du marteau commence à chuter, retirer partiellement la mèche du trou avec le moteur toujours en marche pour dégager les débris du trou.

4.Pour la MAÇONNERIE, utiliser des mèches à pointe carburée ou des mèches à maçon- nerie. Une évacuation continue de poussière indique que votre vitesse de perçage est adé- quate.

Fonctionnement en mode vissage

Àl’aide du bouton de changement de rapport à trois vitesses sur le dessus de l’outil, sélectionner la gamme de vitesse et de couple désirée qui convient à l’opération planifiée. Insérer l’accessoire de fixation désiré dans le mandrin, comme pour un foret quelconque. Tourner la bague de réglage du couple (D) à la valeur souhaitée. Faire quelques essais sur une pièce inutilisable ou à un endroit qui n’est pas apparent afin de déterminer la position appropriée de la bague d’embrayage.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage, ou d’enlever ou d’installer des accessoires.

Nettoyage

AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé sec, au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) et une protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA/MSHA au cours de cette tâche de nettoyage.

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : Risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser d’eau ni d’autres solutions de nettoyage.

Réparations

Le chargeur n'est pas réparable. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur ne peut être réparée.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES DE LA RUBRIQUE CONCERNANT LE CHARGEUR DE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’ESSAYER DE CHARGER LE BLOC-PILES DE L’OUTIL. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages (y compris l’inspection et le remplacement de la brosse) doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.

Accessoires

AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandés avec le présent produit.

Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.

CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES

 

 

1 vitesse

2 vitesse

3 vitesse

MÈCHES À MÉTAL

12,7 mm (1/2")

6,4 mm (1/4")

6,4 mm (1/4")

MÈCHES PLATES À BOIS

38,1 mm (1-1/2")

15,9 mm (5/8")

15,9 cm (5/8")

MÈCHES À MAÇONNERIE

6,4 mm (1/4")

6,4 mm (1/4")

Page 4
Image 4
DeWalt DC910, DC901, 652215-00 instruction manual Lire Toutes LES Directives, Fonctionnement, Entretien

DC901, 652215-00, DC910 specifications

The DeWalt DC910, 652215-00, and DC901 are part of DeWalt’s extensive lineup of powerful and reliable battery-operated tools designed for professionals and DIY enthusiasts alike. Each of these models is engineered to deliver high performance, durability, and versatility across various applications, making them essential additions to any tool collection.

The DeWalt DC910 is a heavy-duty cordless drill that offers a high-performance motor for efficient drilling and fastening. One of its standout features is its two-speed transmission, providing the flexibility to choose between high-speed drilling for quick tasks and low-speed torque for more demanding applications. The DC910 is equipped with a keyless chuck, which allows for easy and quick bit changes, enhancing productivity on the job site. Additionally, its compact and lightweight design ensures easy handling and reduces fatigue during extended use.

The 652215-00 model is a reliable battery pack that supports the energy demands of various DeWalt power tools. With its advanced lithium-ion technology, this battery delivers consistent power, longer runtimes, and reduced self-discharge compared to traditional nickel-cadmium batteries. Its compatibility with a wide range of DeWalt tools makes it a versatile choice for both construction and home improvement projects. Additionally, the built-in battery gauge provides real-time information on the remaining charge, allowing users to manage their work time effectively without interruptions.

On the other hand, the DeWalt DC901 is a robust hammer drill that combines drilling and hammering capabilities to tackle tough masonry materials. It features a heavy-duty gear system that provides optimal torque and drives performance, making it suitable for demanding applications. The DC901 includes an adjustable clutch that helps to prevent stripping screws and provides better control over the torque output. Its ergonomic design ensures comfort during prolonged use, and the rubber grip enhances control, reducing the risk of slipping.

Together, the DeWalt DC910, 652215-00, and DC901 exemplify the brand's commitment to innovation and quality. With their advanced features, technologies, and robust characteristics, these tools are not only reliable but also versatile enough to meet the demands of various tasks, making them indispensable for anyone looking to get the job done efficiently and effectively. Whether you are a seasoned professional or a weekend warrior, investing in DeWalt tools guarantees reliability and excellent performance.