ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese SIEMPRE de sujetar o fijar firmemente la pieza de trabajo. Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera “de respaldo” para evitar dañarlo.
1.Use solamente brocas para taladro afiladas. Para MADERA, use la configuración de baja velocidad y brocas helicoidales, brocas de pala, brocas salomónicas o sierras perforadoras. Para taladrar en METAL, use la configuración de baja velocidad y brocas helicoidales de acero rápido o sierras perforadoras. Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, bloques de hormigón, etc., utilice brocas con puntas de carburo indicadas para el taladrado por percusión. Para brocas mayores de 9,5 mm (3/8”), use baja velocidad.
2.Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Utilice la presión suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanta como para ahogar el motor o ladear la broca.
3.Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la torsión del taladro. Si el modelo no está equipado con mango lateral, sujete el taladro con una mano en el mango y la otra sobre el paquete de baterías.
PRECAUCIÓN: el taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones.
4.SI EL TALADRO SE ATASCA, probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DISPARADOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo, y determine la causa del atascamiento. NO OPRIMA EL
DISPARADOR PARA INTENTAR DESTRABAR EL TALADRO – PODRÍA DAÑARLO.
5.Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia el final del orificio.
6.Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a prevenir atascamientos.
7.Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punzón el centro del lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo el disparador más fuerte cuando el orificio sea lo suficientemente profundo para taladrar sin que la broca salte hacia afuera.
Funcionamiento del taladro percutor (Fig. 5)
1.Gire el anillo (C) hasta el símbolo de taladro percutor.
2.Empuje el selector hacia atrás (en dirección contraria al portabrocas) para elegir la configuración de alta velocidad.
IMPORTANTE: Utilice brocas con puntas de carburo o brocas para mampostería únicamente.
3.Cuando taladre, aplique sólo la fuerza suficiente sobre el percutor para evitar que éste rebote en forma excesiva o “levante” la broca. Si aplica demasiada fuerza, hará que las velocidades de taladrado sean más lentas, recalentará la herramienta y producirá un menor nivel de taladrado.
4.Taladre en línea recta, manteniendo la broca en ángulo recto con respecto a la pieza de trabajo. No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar, ya que esto provocará el atascamiento de las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta.
5.Al taladrar orificios profundos, si la velocidad del percutor comienza a bajar, extraiga parcialmente la broca del orificio con la herramienta aún en funcionamiento, para ayudar a eliminar los residuos.
NOTA: Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
|
| DC725, DCD770, DCD775 | DC720, DCD760 | DC730, DC742 | |||||
|
| Tamaño Velocidad |
| Tamaño | Velocidad | Tamaño Velocidad | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MADERA |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Salomónica | 22 mm (7/8") | 1 | 22 mm (7/8") | 1 | 10 mm (3/8") | 1 |
| |
| Paleta | 25 mm (1") | 2 | 25 mm (1") | 2 | 25 mm (1") | 2 |
| |
| Giratoria | 13 mm (1/2") | 13 mm (1/2") | 10 mm (3/8") |
| ||||
Metal |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Giratoria | 13 mm (1/2") | 13 mm (1/2") | 10 mm (3/8") |
| ||||
MAMPOSTERÍA |
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Carburo | 6,35 mm (1/4") | 2 |
| – | – | – | – |
|
Funcionamiento del destornillador (Fig. 6)
1.Seleccione el rango de velocidad y torsión deseado usando el selector de engranaje de doble alcance, para utilizar la velocidad y la torsión adecuadas para la operación planificada.
2.Gire el anillo de ajuste de torsión hasta la posición deseada. Los números menores indican una configuración de torsión menor; los números mayores indican una configuración de torsión mayor.
3.Inserte el accesorio de sujeción deseado en el portabrocas como lo haría con cualquier broca.
4.Practique en alguna superficie de descarte o en superficies poco visibles, para determinar la posición correcta del anillo del embrague.
5.Comience siempre con configuraciones de torsión menores y vaya aumentando la torsión, para evitar daños a la pieza de trabajo o al sujetador.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al
ADVERTENCIA: | AVERTISSEMENT: |
PARA EL MANEJO | À TITRE PRÉVENTIF, |
SEGURO LEA EL | LIRE LE GUIDE. |
MANUAL DE |
|
INSTRUCCIONES. |
|
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN |
|
Blvd.Emiliano Zapata |
|
Col. San Rafael | (667) 717 89 99 |
GUADALAJARA, JAL |
|
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez | (33) 3825 6978 |
MEXICO, D.F. |
|
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 |
|
Local D, Col. Obrera | (55) 5588 9377 |
MERIDA, YUC |
|
Calle 63 | (999) 928 5038 |
MONTERREY, N.L. |
|
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro | (818) 375 23 13 |
PUEBLA, PUE |
|
17 Norte #205 - Col. Centro | (222) 246 3714 |
QUERETARO, QRO |
|
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio | (442) 2 17 63 14 |
SAN LUIS POTOSI, SLP |
|
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis | (444) 814 2383 |
TORREON, COAH |
|
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro | (871) 716 5265 |
VERACRUZ, VER |
|
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes | (229) 921 7016 |
VILLAHERMOSA, TAB |
|
Constitución | (993) 312 5111 |
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
ESPECIFICACIONES
DC725, DCD770, DCD775 | 18 Volt | / | RPM; | |
DC720, DCD760 | 18 Volt | / | RPM | |
DC730 | 14.4 Volt | / | RPM | |
DC742 | 12 Volt | / | RPM |
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52)
R.F.C.:
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Utilice la protección adecuada para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) y la protección respiratoria adecuada NIOSH/OSHA/MSHA cuando realice esta operación.
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes u otros productos químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un líquido.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier otra solución de limpieza.
Reparaciones
No puede realizar el mantenimiento al cargador. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimient.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspección y el reemplazo de cepillos) deben realizarse en un centro de mantenimiento de fábrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado o por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios DEWALT recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _______________________ Mod./Cat.: ________________________
Marca: _______________________________ Núm. de serie:________________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
__________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
•Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
•Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
•Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por:
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están cubiertas.
2 AÑOS DE MANTENIMIENTO GRATUITO PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 y DC9180
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
DEWALT Battery and Charger Systems
Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
Battery Output
| DC9319 | X | X | X | 60 | 45 | 60 | 30 | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DW9109 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
12 Volts | DW0249 | X | X | 60 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |
DW0246 | X | X | 60 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC9320 | X | X | X | 60 | 45 | 60 | 30 | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC9310 | X | X | X | 60 | 45 | 60 | 30 | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| DC9000 | 60 | 60 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC022 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC021 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DC011 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 Volts | DW911 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
DW9117 | X | X | X | 20 | 15 | X | X | 20 | 12 | 15 | 20 | 15 | 15 | 12 | 20 | X | 15 | 12 | X | 15 | 12 | 12 |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DW9216 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DW9116 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DW9108 | X | X | X | 60 | 45 | X | X | 60 | 30 | 45 | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
| DW9107 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | 60 | 45 | 45 | 30 | 60 | X | 45 | 30 | X | 45 | 30 | 30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DW9118 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | 115 | 90 | 90 | 60 | 115 | X | 90 | 60 | X | 90 | 60 | 60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DW9106 | X | X | X | X | X | X | X | X | X | X | 90 | 60 | 60 | 45 | 90 | 40 | 60 | 45 | 40 | 60 | 45 | 45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Voltage | 36 | 28 | 24 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 14.4 | 14.4 | 14.4 | 14.4 | 12 | 12 | 12 | 12 | 9.6 | 9.6 | 9.6 | 7.2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Cat Number | DC9360 | DC9280 | DW0242 | DC9096 | DC9099 | DC9180 | DC9181 | DW9096 | DW9098 | DW9099 | DC9091 | DC9094 | DW9091 | DW9094 | DC9071 | DW9050 | DW9071 | DW9072 | DW9048 | DW9061 | DW9062 | DW9057 | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. “X” indique que le | All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis. tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa. |
| El |