TOOL SPECIFICATIONS • CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL • ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA

 

 

 

DWFP12231

Height / Hauteur / Altura

9.8" (249 mm) / 249 mm (9,8 po) / 249 mm (9,8 pulg.)

 

 

Width / Largeur / Anchura

2.68" (68 mm) / 68 mm (2,68 po) / 68 mm (2,68 pulg.)

Length / Longueur / Longitud

10.24" (260 mm) / 260 mm (10,24 po) / 260 mm (10,24 pulg.)

 

 

Weight / Poods / Peso

2.65 lbs. (1.20 kg) / 1,20 kg (2,65 lb) / 2,65 lb (1,20 kg)

 

 

Recommended Operating Pressure / Pression de fonctionnement recommandée /

70 - 120 psig (5 to 8.4 kg/cm2) / de 5 à 8,4 kg/cm2 (70 à 120  lb/po2) /

Presión de funcionamiento recomendada

70 - 120 psi (5 a 84 kg/cm2)

Air Consumption per 100 cycles / Consommation d’air par 100 cycles / Consumo de aire por cada 100 ciclos

2.83 cfm @ 80 psi/ 2,83 pi3/mn à 80 lb/po2 / 2,83 cfm a 80 psi

Loading capacity / Capacité de chargement / Capacidad óptima

100 Nails / 100 clous / 100 clavos

 

 

TROUBLESHOOTING GUIDE

MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A DeWALT SERVICE CENTER OR CALL 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).

WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS Disconnect the tool from the air supply before all repairs.

Trigger valve housing leaks

O-ring or valve stem failure

Replace valve using: Trigger Valve Kit

Top cap leaks air

Loose cap screws

Tighten cap screws using appropriate hex wrench

 

Damaged or worn gasket or o-ring

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Exhaust leaks

Main seal or o-ring damaged, debris in tool

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

Air leaks around nose when tool is at

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

rest (Driver blade in up position)

 

 

Air leaks around nose when tool is in actuated position

Damaged or worn bumper

Replace bumper using: Bumper Kit

(Driver blade in down position)

 

 

Tool does not cycle in cold weather

Tool not receiving air

Check air supply

 

Valve may be frozen

Warm up tool

 

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

 

Broken or damaged driver blade

Replace Driver Blade Kit

Lack of power; sluggish

Low air pressure

Check air supply

 

Damaged or worn o-rings

Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit

 

Exhaust port blocked or clogged

Disconnect the tool from the air supply, remove exhaust plate from top

 

 

of tool, clean port

Skipping fasteners; intermittent feed

Air restricted

Check air supply and couplers

 

Nosepiece screws loose

Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench

 

Wrong size/angle fasteners

Use only recommended fasteners

 

Dirty magazine

Clean magazine track and nosepiece

 

Worn magazine

Replace magazine

 

Broken or damaged driver blade

Replace Driver Blade Kit

 

Trigger valve o-ring worn or damaged

Replace valve using: Trigger Valve Kit

 

Worn or damaged pusher spring

Replace spring

 

Magazine loose

Check that magazine latch is holding firmly

Fasteners jam in tool

Driver channel in nose piece worn

Replace nosepiece

 

Wrong size/angle fasteners

Use only recommended fasteners

 

Magazine loose

Check that magazine screws are holding firmly

 

Worn driver blade

Replace Driver Blade Kit

 

Nosepiece screws loose

Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench

 

Fasteners not feeding properly

Ensure fasteners are feeding properly into nose

GUIDE DE DÉPANNAGE

PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT ÊTRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE DeWALT OU COMPOSER LE 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).

AVERTISSEMENT :TOUJOURS débrancher l'outil de la source d'approvisionnement d'air avant d'effectuer des réparations pour réduire le risque de blessures graves.

Fuite du boîtier de la soupape de détente

Défaillance du joint torique ou de la tige de soupape

Remplacer la soupape à l’aide de la trousse de soupape de détente

 

 

 

Fuites d’air du couvercle supérieur

Vis de couvercle desserrées

Serrer les vis du couvercle à l’aide d’une clé hexagonale appropriée

 

Garniture ou joint torique endommagé(e) ou usé(e)

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse réparation

 

 

des joints toriques

Fuites d’échappement

La garniture principale ou le joint torique est

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

 

endommagé(e), des débris ont pénétré dans l’outil.

réparation des joints toriques.

Fuites d’air près de l’embout quand l’outil n’est pas utilisé

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

(Lame d’entraînement en position levée)

 

réparation des joints toriques.

Fuites d’air près de l’embout quand l’outil est actionné

Amortisseur endommagé ou usé

Remplacer l’amortisseur à l’aide de la : Trousse d’amortisseur

(Lame d’entraînement en position abaissée)

 

 

L’outil ne fonctionne pas par temps froid

L’outil ne reçoit pas d’air

Vérifier l’alimentation pneumatique

 

La soupape peut être gelée

Réchauffer l’outil

 

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

 

 

réparation des joints toriques.

 

Lame d’entraînement brisée ou endommagée

Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement.

Manque de puissance; lenteur

Basse pression d’air

Vérifier l’alimentation pneumatique

 

Joints toriques endommagés ou usés

Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de

 

 

réparation des joints toriques.

 

Orifice d’échappement bloqué ou encrassé

Débrancher l'outil de la source d'approvisionnement d'air, retirer la

 

 

plaque d'échappement de la partie supérieure de l'outil et nettoyer le

 

 

port.

Saut de clous; alimentation intermittente

Alimentation en air restreinte

Vérifier l’alimentation pneumatique et les raccords

 

Vis de l’embout desserrées

Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale appropriée

 

Attaches de dimension/angle inappropriés

Utiliser uniquement des attaches recommandées

 

Magasin sale

Nettoyer le rail du magasin et l’embout

 

Magasin usé

Remplacer le magasin

 

Lame d’entraînement brisée ou endommagée

Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement

 

Joint torique de la soupape de

Remplacer la soupape à l’aide de la : Trousse de soupape de détente.

 

détente usé ou endommagé

 

 

Ressort de poussoir usé ou endommagé

Remplacer le ressort

 

Magasin desserré

Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place

Attaches coincées dans l’outil

Canal de la lame d’entraînement usée dans l’embout

Remplacer l’embout

 

Attaches de dimension/angle inappropriés

Utiliser uniquement des attaches recommandées

 

Magasin desserré

Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place

 

Lame d’entraînement usée

Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement

 

Vis de l’embout desserrées

Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale appropriée

 

Les clous ne sont pas alimentés adéquatement

S’assurer que les clous sont bien introduits dans le nez

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE CON LA AYUDA DEL SIGUIENTE CUADRO. PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, LLAME AL CENTRO DE SERVICIO DeWALT O AL 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesione personales graves, SIEMPRE desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de efectuar cualquier reparación.

La carcasa de la válvula del gatillo gotea

Avería en la junta tórica o en la varilla de la válvula

Sustituya la válvula con el juego de válvula del gatillo

 

 

 

La tapa superior pierde aire

Tornillos sueltos en la tapa

Ajuste los tornillos de la tapa con la llave hexagonal adecuada

 

Empaque o junta tórica gastada o dañada

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

 

 

de junta tórica.

Fugas en la aspiración

Sello principal o junta tórica dañados,

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

 

residuos en la herramienta.

de junta tórica

Pérdidas de aire por la boquilla cuando la herramienta

Juntas tóricas dañadas o gastadas

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

está en reposo (Hoja del impulsor en posición superior)

 

de junta tórica

Pérdidas de aire por la boquilla cuando la

Protector dañado o gastado

Sustituya el protector con el juego de empaque amortiguador

herramienta está en posición de funcionamiento

 

 

(Hoja de la guía en posición inferior)

 

 

La herramienta no trabaja en ciclos en

La herramienta no recibe aire

Compruebe el suministro de aire

condiciones climáticas frías

La válvula puede haberse congelado

Caliente la herramienta

 

Juntas tóricas dañadas o gastadas

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

 

 

de junta tórica

 

Hoja del impulsor dañada o rota

Sustituya la hoja del impulsor

Falta de potencia; lentitud

Presión de aire baja

Compruebe el suministro de aire

 

Juntas tóricas dañadas o gastadas

Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación

 

 

de junta tórica

 

Puerto de aspiración bloqueado o tapado

Desconecte la herramienta de la fuente de aire, quite la placa de

 

 

escape de la puerta superior de la herramienta y limpie el puerto

Faltan clavos; alimentación intermitente

Obstrucción en el suministro de aire

Compruebe el suministro de aire y los acoples

 

Los tornillos de la boquilla están sueltos

Ajuste los tornillos de la boquilla con la llave hexagonal adecuada

 

Sujetadores de ángulo o tamaño inadecuado

Utilice solamente sujetadores recomendados

 

Fuente sucia

Limpie la boquilla y el paso de la fuente

 

Fuente gastada

Sustituya la fuente

 

Hoja del impulsor dañada o rota

Sustituya la hoja del impulsor

 

Junta tórica de la válvula del gatillo gastada o dañada

Sustituya la válvula con el juego de válvula del gatillo

 

Resorte impulsor gastado

Sustituya el resorte

 

Fuente suelta

Compruebe que el cerrojo de la fuente esté firmemente sujeto

Sujetadores atascados en la herramienta

Canal del impulsor de la boquilla gastado

Sustituya la boquilla

 

Sujetadores de ángulo o tamaño inadecuado

Utilice solamente sujetadores recomendados

 

Fuente suelta

Compruebe que el cerrojo de la fuente esté firmemente sujeto

 

Hoja del impulsor gastada

Sustituya la hoja del impulsor

 

Los tornillos de la boquilla están sueltos

Ajuste los tornillos de la boquilla con la llave hexagonal adecuada

 

Los clavos no se alimentan adecuadamente

Compruebe que los clavos entren bien a la boquilla

Page 6
Image 6
DeWalt DWFP12231 instruction manual Troubleshooting Guide, Guide DE Dépannage, Guía DE Solución DE Problemas