Guía del Usuario | Español |
Gracias por adquirir este cargador instantáneo DigiPower. Este producto ha sido diseñado para funcionar con todos los teléfonos que usan un conector mini USB para su carga. Puede agregar 2 horas de tiempo de habla 3G o hasta 7 días de tiempo de espera a su teléfono. Su cable USB integrado hace que sea fácil cargar la batería
Las funciones del cargador instantáneo DigiPower son:
1..Se conecta directamente a su teléfono celular para cargarlo
2..Luz LED de carga / botón de Función
3..Función de linterna integrada
4..Para recargar el
1
2
3
4
| 5 |
Guide d’Utilisation | Français |
Merci d’avoir choisi ce chargeur instantané de DigiPower. Ce produit a été conçu pour fonctionner avec tous les téléphones que l’on peut charger au moyen d’un
Il peut ajouter deux heures de temps de conversation ou jusqu’à sept jours de temps d’attente à un téléphone 3G. Son câble USB intégré facilite la charge du
Caractéristiques du chargeur instantané DigiPower :
1..Se branche directement sur votre téléphone mobile pour la charge
2..Voyant indicateur de charge / bouton Fonction
3..Fonction Lampe de poche intégrée
4..Pour charger le
1
2
3
4
9
Para cargar el JS1-V3H
•El paquete de baterías se puede cargar con o sin el teléfono conectado. Si su teléfono celular también se cargará si está conectado al cargador.
•Use el cable USB en la parte inferior del paquete de baterías para conectarlo a una fuente de energía, tal como un cargador USB de pared o una computadora.
•Cuando la batería se empiece a cargar, se encenderá la luz LED azul y se apagará la luz cuando esté completamente cargada.
6
Pour charger le bloc-piles JS1-V3H
•Le
•Utilisez le câble USB situé sous le
•Lorsque la pile commence à se charger, le voyant bleu s’allume, puis il s’éteint une fois qu’elle est complètement chargée.
10
Para cargar su teléfono celular con el cargador instantáneo
•Conecte el conector mini USB del
•La luz LED azul se encenderá para indicar que está cargando su dispositivo.
•La luz LED azul se apagará cuando la batería interna del
Para usar la linterna
Oprima y suelte el botón para encender o apagar la linterna..
Especificaciones técnicas
•Batería de polímero de litio de 500 mAh
•Rango de operación: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)
•Salida: 5 V ± .25 V, 500 mA
•Vida de carga: aproximadamente 500 ciclos
7
Pour charger votre téléphone mobile à l’aide du chargeur instantané
•Branchez le
•Le voyant bleu s’allume pour indiquer que votre appareil est en train de se charger.
•Lorsque le voyant bleu s’éteint, la pile interne du JS1- V3H est épuisée et elle doit être rechargée.
Pour utiliser la lampe de poche
Appuyez sur le bouton et
Caractéristiques techniques
•Pile au
•Plage de fonctionnement : 32 °F ~ 86 °F (0 °C ~ 30 °C)
•Sortie : 5 V ± 0,25 V, 500 mA
•Durée de charge : environ 500 cycles
11
GARANTÍA LIMITADA
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación
o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo
de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta
o mantenimiento. Si en cualquier momento durante
el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra..
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso..
1 year warranty Garantía de año Garantie d'Un an
Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026
email: digipowersolutions@mizco.com Todos los derechos reservados.
DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.
8
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement,
àson gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an
àcompter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat..
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.
1 year warranty Garantía de año Garantie d'Un an
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026
email: digipowersolutions@mizco.com Tous droits réservés.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.
12