Guía del Usuario

Español

Gracias por adquirir este cargador instantáneo DigiPower. Este producto ha sido diseñado para funcionar con todos los teléfonos que usan un conector mini USB para su carga. Puede agregar 2 horas de tiempo de habla 3G o hasta 7 días de tiempo de espera a su teléfono. Su cable USB integrado hace que sea fácil cargar la batería JS1-V3H interna. Este producto con todas las funciones es ultra compacto para que lo pueda cargar consigo a donde sea que vaya..

Las funciones del cargador instantáneo DigiPower son:

1..Se conecta directamente a su teléfono celular para cargarlo

2..Luz LED de carga / botón de Función

3..Función de linterna integrada

4..Para recargar el JS1-V3H, use el cable USB plegadizo

1

2

3

4

 

5

Guide d’Utilisation

Français

Merci d’avoir choisi ce chargeur instantané de DigiPower. Ce produit a été conçu pour fonctionner avec tous les téléphones que l’on peut charger au moyen d’un mini-connecteur USB.

Il peut ajouter deux heures de temps de conversation ou jusqu’à sept jours de temps d’attente à un téléphone 3G. Son câble USB intégré facilite la charge du bloc-piles JS1-V3H interne. Comme ce produit complet est ultra compact, vous pouvez l’emporter partout dans vos déplacements..

Caractéristiques du chargeur instantané DigiPower :

1..Se branche directement sur votre téléphone mobile pour la charge

2..Voyant indicateur de charge / bouton Fonction

3..Fonction Lampe de poche intégrée

4..Pour charger le bloc-piles JS1-V3H, utilisez le câble USB escamotable

1

2

3

4

9

Para cargar el JS1-V3H

El paquete de baterías se puede cargar con o sin el teléfono conectado. Si su teléfono celular también se cargará si está conectado al cargador.

Use el cable USB en la parte inferior del paquete de baterías para conectarlo a una fuente de energía, tal como un cargador USB de pared o una computadora.

Cuando la batería se empiece a cargar, se encenderá la luz LED azul y se apagará la luz cuando esté completamente cargada.

6

Pour charger le bloc-piles JS1-V3H

Le bloc-piles peut être chargé avec ou sans votre téléphone branché. Si votre téléphone mobile est branché, il sera chargé aussi.

Utilisez le câble USB situé sous le bloc-piles pour le brancher sur une source d’alimentation, par exemple un chargeur mural USB ou votre ordinateur.

Lorsque la pile commence à se charger, le voyant bleu s’allume, puis il s’éteint une fois qu’elle est complètement chargée.

10

Para cargar su teléfono celular con el cargador instantáneo JS1-V3H

Conecte el conector mini USB del JS1-V3H a su teléfono. El indicador de carga de su teléfono se encenderá para indicar que está recibiendo energía.

La luz LED azul se encenderá para indicar que está cargando su dispositivo.

La luz LED azul se apagará cuando la batería interna del JS1-V3H esté agotada y necesita ser recargada.

Para usar la linterna

Oprima y suelte el botón para encender o apagar la linterna..

Especificaciones técnicas

Batería de polímero de litio de 500 mAh

Rango de operación: 32°F ~ 86°F (0°C ~ 30°C)

Salida: 5 V ± .25 V, 500 mA

Vida de carga: aproximadamente 500 ciclos

7

Pour charger votre téléphone mobile à l’aide du chargeur instantané JS1-V3H

Branchez le mini-connecteur USB du JS1-V3HP sur votre téléphone. Le voyant indicateur de charge sur votre téléphone s’allumera pour indiquer qu’il reçoit du courant.

Le voyant bleu s’allume pour indiquer que votre appareil est en train de se charger.

Lorsque le voyant bleu s’éteint, la pile interne du JS1- V3H est épuisée et elle doit être rechargée.

Pour utiliser la lampe de poche

Appuyez sur le bouton et relâchez-le pour allumer ou éteindre la lampe de poche..

Caractéristiques techniques

Pile au lithium-polymère de 500 mAh

Plage de fonctionnement : 32 °F ~ 86 °F (0 °C ~ 30 °C)

Sortie : 5 V ± 0,25 V, 500 mA

Durée de charge : environ 500 cycles

11

GARANTÍA LIMITADA

La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación

o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo

de 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta

o mantenimiento. Si en cualquier momento durante

el periodo de 1 año después de la compra del producto, éste falla a causa de un defecto de materiales o fabricación, por favor devuelva el producto defectuoso con el porte prepagado y el comprobante de compra..

Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos. El diseño y sus especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso..

1 year warranty Garantía de año Garantie d'Un an

Todas las marcas representadas aquí son marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.

©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026

email: digipowersolutions@mizco.com Todos los derechos reservados.

DIGIPOWER es una marca registrada de Mizco International Inc.

8

GARANTIE LIMITÉE

La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement,

àson gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation normale pour une période d’un (1) an

àcompter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de négligence, d’accident, de modification, d’abus, d’installation inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat..

Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécifications peuvent changer sans préavis.

1 year warranty Garantía de año Garantie d'Un an

Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

©2010 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey www.mizco.com tel: 800•266•4026

email: digipowersolutions@mizco.com Tous droits réservés.

DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco International, Inc.

12

Page 2
Image 2
DigiPower JS-V3H Las funciones del cargador instantáneo DigiPower son, Caractéristiques du chargeur instantané DigiPower