Este producto usa las siguientes piezas: |
E• Please read these instructions carefully before using your product.
•Let us help you put your product together, order parts and accessories or answer any questions.
•Please Do Not Return This Product To The Store.
F• Lire ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit.
•Permettez-nous de vous aider à assembler votre produit ou à obtenir des pièces et des accessoires, ou de répondre à vos questions.
•Ne pas retourner ce produit au magasin.
S• Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto.
•Permítanos ayudarle a armar su producto, encargar piezas y accesorios, o responder cualquier pregunta.
•Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Call us toll-free: | Appelez-nous sans frais au | Llámenos gratuitamente |
Customer Service | 1 800 321 1134 | al 1 800 321 1134, |
1-800-321-1134 | du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h | de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 |
Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T. | (HNE). | p.m. (HNE). |
(USA & Canada) | (É.U. et Canada) | (EE.UU. y Canadá) |
www.dirtdevil.com | www.dirtdevil.com | www.dirtdevil.com |
| | |
WARNING: Product assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
AVERTISSEMENT: L’appareil peut comprendre de petites pièces d’assemblage. Ces dernières présentent un danger d’étouffement.
ADVERTENCIA: El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.
• Store the product indoors. Put the product away after use to prevent tripping acci- dents.
• Any other servicing should be done by an authorized service representative.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines con- signes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• Arme por completo antes de hacer funcionar.
• Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte inferior de la limpiadora.
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no lo use y antes de darle servicio.
• Utilizar bajo techo únicamente.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo utili- cen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura.
• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está funcio- nando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro de servicio antes de continuar con el uso. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cercano, o visite nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com.
• No tire del cable ni lo utilice para transportar el electrodoméstico, no utilice el cable como manija, no cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor de esquinas y bordes filosos. No coloque el producto sobre el cable. No pase el electrodoméstico sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
9.
E
1.On/Off Switch
2.Charging Light
3.Dirt Cup Release Button
4.Quick Flip Crevice Tool
5.Dirt Cup
6.Charging Port
7.Charger
8.Squeegee
9.Max Fill Line
10.Baffle
11.Filter
10.11.
F
1.Interrupteur marche/ arrêt
2.Voyant lumineux de chargement
3.Bouton de dégagement du godet à poussière
4.Suceur plat à déploie- ment rapide
5.Godet à poussières
6.Port de charge
7.Chargeur
8.Racloir
9.Ligne de remplissage maximal
10.Déflecteur
11.Filtre
S
1.Interruptor de encender/ apagar
2.Luz de Carga
3.Botón de liberación del recipiente de Polvo
4.Accesorio para hendidu- ras de apertura rápida
5.Recipiente de Polvo
6.Puerto de carga
7.Cargador
8.limpiacristales
9.Línea de llenado máximo
10.Deflector
11.Filtro
Warranty Registration | Enregistrement de la garantie | Registro de Garantía |
Be sure to register your product | N’oubliez pas d’enregistrer votre | Asegúrese de registrar su producto en |
online at www.DirtDevil.com or | produit en ligne, à l’adresse www. | línea en www.DirtDevil.com o llame al |
call 1-800-321-1134 to register | DirtDevil.com, ou par téléphone, au | 1-800-321-1134 para registrarlo por |
by phone. | 1 800 321 1134. | teléfono. |
Hint: Attach your sales receipt to this | Conseil : Il est recommandé de joindre votre | Consejo: Adjunte su recibo de compra a |
Owner’s manual. Verification of date of | reçu de caisse au guide d’utilisation, car la | este Manual del usuario. Es posible que |
purchase may be required for warranty | date d’achat peut devoir être vérifiée avant | se requiera la verificación de la fecha de |
service of your Dirt Devil® product. | toute réparation couverte par la garantie de | compra para el servicio de garantía de su |
| votre produit. | producto Dirt Devil®. |
| | |
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les consulter rapidement.
Para una referencia rápida, registre la información relativa a su producto a continuación.
Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:
Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)
(El código de fab. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto.)
©2011 All rights reserved. Part # 961151007 R0 4/11
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
•Fully assemble before operating.
•Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
•Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use And before servicing.
•Use indoors only.
•Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.
•Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attach- ments and products.
•Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.Dirtdevil.Com.
•Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or appliance with wet hands.
•Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
• Utiliser à l’intérieur seulement.
• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.Exercer une étroite surveil- lance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
• Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser unique- ment les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Composer le 1 800 321-1134 pour trouver le centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com.
• Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces matéri- aux.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses filtres.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des malformations congéni- tales ou causer d’autres dommages aux organes de reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils peuvent endommager l’appareil.
• Entreposer l’appareil à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après son utilisation pour éviter tout risque de chute.
• Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar presentes.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, conocidos por el estado de california como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIZAR.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Evite levantar objetos duros y afilados con este producto, ya que podrían causar daño.
• Guarde el producto bajo techo. Guarde el producto luego de utilizarlo para evitar tropi- ezos accidentales.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de mantenimiento autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F65
CHARGING
CHARGEMENT
CARGA
ENOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
•Power switch must be in the OFF position.
•Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It
is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
• The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging. The light will not change when the unit is charged.
•If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.
FREMARQUE : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’aspirateur.
IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER L’ASPIRATEUR PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
•L’interrupteur doit être en position OFF (ARRÊT).
•Laisser le chargeur branché dans une prise de courant ordinaire, et ce, en tout temps. Il est normal que le chargeur soit chaud au toucher pendant la charge.
•Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change pas de couleur quand la charge est terminée.
•Si la durée d’utilisation devient plus courte après des usages répétés, laisser l’appareil fonctionner jusqu’à ce
qu’il s’arrête. Recharger l’appareil pendant 24 heures et répéter cette mesure tous les mois pour obtenir de meilleurs résultats.
NOTA : Le bloc d’alimentation ne peut être utilisé qu’aux États-Unis et au Canada.
SNOTA: Use sólo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.
IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CÁRGUELA DURANTE, AL MENOS, 24 HORAS
•El interruptor de encendido debe estar en la posición OFF.
•Deje el cargador enchufado en todo momento en una toma de corriente estándar. Al cargarse, es normal que el cargador esté caliente al tocarlo.
•La luz indicadora se encenderá para indicar que el aparato se está cargando. La luz no cambiará cuando la unidad esté cargada.
•Si el tiempo de funcionamiento se reduce después del uso reiterado, deje que la unidad funcione hasta que deje de hacerlo. Para obtener los mejores resultados, recargue durante 24 horas y repita el procedimiento mensualmente.
NOTA: Fuente de alimentación para usar sólo en los EE. UU. y Canadá.
HOW TO OPERATE | |
FONCTIONNEMENT | |
FUNCIONAMIENTO | |
E TO USE: Slide the power switch (A) to the ON position. (I=ON) | A |
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch (A) to the OFF position. (0=OFF)
• Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
| | POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la position |
| F |
| (A) ON (MARCHE). (I=Marche) |
| |
| | POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position (A) |
| | OFF (ARRÊT). (0=Arrêt) |
| | • Vider et nettoyer l’aspirateur et le filtre après chaque utilisation ou |
| | après avoir aspiré beaucoup de déchets et que l’aspirateur est plein. |
SPARA USAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la (A) posición ON. (l = encender)
PARA APAGAR LA UNIDAD: Deslice el interruptor de encendido hasta la (A) posición OFF. (0 = apagar)
•Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después de aspiraciones de gran volumen en las que se llene la unidad.