Package contents · Contenu de l’emballage · Contenido del paquete

4 Port 10/100 Mbps Router

Routeur 10/100 Mbps à 4 ports Router de 4 puertos 10/100 Mbps
DX-E402 10/100M Router
Routeur DX-E402 10/100M
Router 10/100M DX-E402
Ethernet cable Câble Ethernet Cable de Ethernet
AC power adapter Adaptateur d’alimentation CA Adaptador de alimentación CA
Resource CD CD avec logiciels CD de recursos

3

Hardware Installation · Installation du matériel Instalación del hardware
Hardware Installation

1. Turn o￿ your computer(s), your cable or DSL modem, and the router.

You may need to unplug the device if no power switch is available.

2. Connect the supplied Ethernet cable to the Ethernet port on your DSL or cable

modem or your Ethernet network.

3. Connect the other end of the supplied Ethernet cable to the WAN

port on the router.

4. Connect a second Ethernet cable to LAN port 1 on the back of the router.

1 IdentifyingYourRouter·Identi￿cationdel’activitédurouteur
Identi￿cacióndelaactividadsurouter

 

 

 

 

 

Front Panel / Panneau avant / Panel frontal

 

 

 

 

 

1. Power LED (On – Power is on. O￿ – Power is o￿)

 

 

 

 

 

DEL d’alimentation (Allumée – alimenté. Éteinte – non alimenté)

 

 

 

 

 

Indicador LED de encendido (Iluminado – La unidad está encendido. Apagado – La unidad está apagada)

1 2

3

4

2. System LED (O￿ – Router has an error. On – Router is initializing. Blinking – Router is working correctly.)

DEL système (Éteinte – erreur routeur. Allumée – routeur en cours d’initialisation.

Clignotante – le routeur fonctionne normalement.)

Indicador LED de sistema (Apagado – El router tiene un error. Iluminado – El router está inicializando.

Parpadeando – El router está trabajando correctamente.)

3.LAN LED (O￿- No device is connected. On – A device is connected. Blinking - Router is sending or receiving data) DEL du réseau local (LAN) (Éteinte – aucun périphérique n’est connecté. Allumée – un périphérique est connecté. Clignotante – le routeur envoie ou reçoit des données)

Indicador LED de LAN (Apagado - Ningún dispositivo está conectado. Iluminado – Un dispositivo está conectado. Parpadeando - El router está enviando o recibiendo datos)

4.WAN LED (O￿ - No device is connected. On - A device connected. Blinking - Router is sending or receiving data) DEL du réseau longue portée (WAN) (Éteinte – aucun périphérique n’est connecté. Allumée – un périphérique est connecté. Clignotante – le routeur envoie ou reçoit des données).

Indicador LED de WAN (Apagado - Ningún dispositivo está conectado. Iluminado - Un dispositivo está conectado. Parpadeando - El router está enviando o recibiendo datos)

 

 

 

Rear Panel / Panneau arrière / Panel posterior

 

 

 

1. AC power connector • Prise d’alimentation CA • Conector de alimentación CA

RESET

 

 

2. Reset button • Touche de réinitialisation • Botón de reiniciar

 

 

 

3. WAN RJ45 port (connect a cable modem, DSL modem, or Ethernet network)

1 2

3

4

Port RJ45 pour WAN (pour connecter un modem câble ou DSL, ou un réseau Ethernet)

Puerto RJ45 para WAN (conecte un módem para cable o para DSL, o una red Ethernet)

4.LAN 10/100Mbps RJ45 ports (connect networked computers)

Ports RJ45 pour LAN 10/100Mbps (pour connecter des ordinateurs en réseau) Puertos RJ45 para LAN de 10/100 Mbps (conecta las computadoras de la red)

To POWER

Àl’alimentation Al tomacorriente

RESET

To WAN

Au réseau longue portée (WAN) A la WAN

(XDSL Cable Ethernet)

(XDSL CÂBLE Ethernet)

(XDSL CABLE Ethernet)

To LAN

Au réseau local (LAN)

A la LAN

(Computer)

(Switch/Hub)

(Commutateur/Concentrateur)

(Conmutador/Concentrador)

To LAN 1

5. Connect the other end of the Ethernet cable to the network port on a computer.

You will use this computer to con￿gure the router.

6. If needed, connect additional computers, switches, or hubs to the LAN ports

on the router.

7. Connect the power adapter to the power connector on the back of the router, then

plug the other end into a power outlet. The router starts to work automatically.

8. Turn on your cable or DSL modem.
9. Turn on your computer.

10. After your computer starts, run the setup wizard to con￿gure your router.

Installation du matériel1.Éteindre les ordinateurs, le modem câble ou DSL et le routeur.

Il peut être nécessaire de débrancher le périphérique en l’absence d’interrupteurs.

2.Connecter le câble Ethernet fourni au port Ethernet du modem DSL ou câble, ou au réseau Ethernet.

3.Connecter l’autre extrémité du câble Ethernet fourni sur le port WAN à l’arrière du routeur.

4.Connecter un deuxième câble Ethernet au port LAN 1 à l’arrière du routeur.

5.Connecter l’autre extrémité du câble Ethernet au port réseau de l’ordinateur. C’est cet ordinateur qui sera utilisé pour con￿gurer le routeur.

6.Si nécessaire, connecter d’autres ordinateurs, commutateurs ou concentrateurs aux ports LAN du routeur.

7.Connecter l’adaptateur d’alimentation à la prise d’alimentation à l’arrière du routeur et l’autre extrémité à une prise secteur. Le routeur se met à fonctionner automatiquement.

8.Mettre le modem câble ou DSL sous tension.9.Mettre l'ordinateur sous tension.10.Quand l’ordinateur a démarré, exécuter l’assistant de con￿guration poucon￿gurer le routeur.Instalación del hardware

1.

Apague su(s) computadora(s), su módem para cable o DSL y el router.

 

Quizás necesite desconectar el dispositivo si éste no tiene un interruptor

 

de encendido.

2.

Conecte el cable de Ethernet suministrado al puerto de Ethernet en su módem

2

Connecting the Router ·Connexiondurouteur
Conexióndesurouter
Internet
LAN

 

para DSL o cable o a su red Ethernet.

3.

Conecte el otro extremo del cable Ethernet suministrado al puerto de WAN en el router.

4.

Conecte un segundo cable de Ethernet al puerto de LAN 1 en la parte posterior del router.

5.

Conecte el otro extremo del cable de Ethernet al puerto de red de la computadora.

 

Esta computadora se utilizará para con￿gurar el router.
System Requirements

Broadband is required to use the internet DSL or cable modem with an RJ45 connector Ethernet adapter and Ethernet cable for each networked computer

TCP/IP protocol must be installed on each PC Web browser, such as Microsoft Internet Explorer 5.0 or later or

Netscape Navigator 6.0 or later

Con￿guration nécessaire

Une connexion large bande est nécessaire pour utiliser l’Internet Modem DSL ou câble avec un connecteur RJ45

Adaptateur Ethernet et câble pour ordinateurs en réseau

Le protocole TCP/IP doit être installé sur chaque PC Navigateur Web, tel qu’Internet Explorer 5.0 de Microsoft ou supérieur; ou Netscape Navigator 6.0 ou supérieur

Requisitos del sistema

Se necesita una conexión de banda ancha para usar el Internet Módem para cable o DSL con un conector RJ45 Adaptador de Ethernet y cable de Ethernet para cada computadora en la red

El protocolo TCP/IP debe estar instalado en cada PC Explorador de Web, tal como Microsoft Internet Explorer 5.0 o Netscape Navigator 6.0 o versiones más recientes

6. Si es necesario, conecte las demás computadoras, conmutadores o concentradores

 

a los puertos de LAN del router.

7. Conecte el adaptador de alimentación al conector de alimentación situado en la

 

parte posterior del router y luego enchufe el otro extremo en un tomacorriente.

 

El router comienza a trabajar automáticamente.

8.

Encienda su módem para cable o DSL.

9.

Encienda su computadora.

10.Después de que su computadora arranque, ejecute el Asistente de con￿guración para con￿gurar su router.

INSTALL GUIDE ￿ GUIDE DE L’UTILISATEUR ￿ GUÍA DEL USUARIO