(L)VRCGRNTL8*1A, (L)VRCGRNTLD*1A

IMPORTANT

ALL SERVICE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE PERSON

HANGER BRACKETS & TRAP

INSTALLATION

1) Remove hanger bracket fastened to back of cooler by removing one (1) screw.

2) Mount the hanger bracket and trap as shown in Figure 2.

NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support.

IMPORTANT:

y 4 3/4 in. (121mm) dimension from wall to centerline of trap must be maintained for proper fit.

y Anchor hanger securely to wall using all five (5) 1/4 in. dia. mounting holes.

3) Install straight valve for 3/8" O.D. tube.

INSTALLATION OF COOLER

4)Hang the cooler on the hanger bracket. Be certain the hanger bracket is engaged properly in the slots on the cooler back as shown in Figure 2.

5)Loosen the two (2) screws holding the lower front panel at the bottom of cooler base and two (2) screws at the top (Use torx bits sold separately). Remove the front panel and set aside.

6)Connect water inlet line--See Note 4 of General Instructions.

7)Remove the slip nut and gasket from the trap and install them on the cooler waste line making sure that the end of the waste line fits into the trap. As- semble the slip nut and gasket to the trap and tighten securely. Recommend fastening cooler to wall using 7/16 bolt holes. (See Fig. 2, "F")

START UP

Also See General Instructions

8) Stream height is factory set at 45-50 PSI. If supply pressure varies greatly from this, adjust screw using the access hole in the pushbutton (insert screwdriver). CW ad- justment will raise stream and CCW ad- justment will lower stream. For best ad- justment, stream should hit basin ap- proximately 6-1/2” (165mm) from bub- bler.

IMPORTANTE

TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR

UNA PERSONA DE SERVICIO AUTORIZADA

INSTALACIÓN DE FIJADOR DE

SUSPENSIÓN Y DEL PURGADOR

1) Quite el fijador de suspensión sujetados a la parte posterior del enfriador quitando un (1) tornillo.

2) Monte el fijador de suspensión y quite el purgador como se muestra en la Fig. 2.

NOTA: El fijador de suspensión DEBE de ser sostenido con seguridad. Coloque portadores de soporte de instalaciones fijas si la pared no proveerá un soporte adecuado.

IMPORTANTE:

Se debe mantener una dimensión de 4 3/4 pulgadas (121mm) desde la pared hasta la línea central del purgador para que calce de forma adecuada.

Ancle el suspensor de forma segura a la pared usando todos los cinco (5) agujeros de montaje de 1/4" de diámetro.

3) Instale la válvula directa para el tubo de 3/8" de diámetro externo.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE AGUA

4)Suspenda el enfriador en el fijador de suspensión. Asegúrese que el fijador de suspensión calce correctamente en las ranuras de la parte posterior del enfriador como se indica en la figura 2.

5)Afloje los dos (2) tornillos que sostienen la parte infe- rior del panel en la parte inferior de la base del enfriador y los dos (2) tornillos en la parte superior (Utilice los pedacitos torx vendidos por separado). Quite el panel frontal y póngalo a un lado.

6)Conectar el tubo de entrada de agua. Ver la Nota 4 en las Instrucciones Generales.

7)Saque la tuerca deslizante y empaquetadura del colector e instálelos en la manquera de residous de la nevera, asequrándose que el extremo de la manquera encaje en el colector. Coloque la tuerca deslizante y la empaquetadura en el colector y apriete firmermente.

PUESTA EN MARCHA

Ver también las Instrucciones Generales

8) La altura del chorro se ajusta en la fábrica a 45-50 PSI. Si la presión de suministro varía mucho de esta valor, ajustar el tornillo usar el agujero de acceso en el botón. El ajuste en sentido horario elvará el chorro y en sentido contrahorario lo bajará (inserte el destornillador). Para un ajuste mejor, el chorro debe chocar con el depósito aproximadamente a 6-1/2"(165mm) del borboteador.

IMPORTANT

TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR

UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

INSTALLATION DU SIPHON ET DU

SUPPORT DE SUSPENSION

1) Retirez le support de suspension à l’arrière du refroidisseur en enlevant une (1) vis.

2) Installez le support et le siphon tel qu’indiqué à la fig. 2.

NOTE : Le support de suspension DOIT être bien retenu en place. Ajoutez des ferrures de fixa- tion si le mur n’offre pas le soutien voulu.

IMPORTANT :

Pour avoir une bonne position, on doit garder une dimension de 4 3/4 po. (121mm) du mur à l’axe central du siphon.

Ancrez solidement le support au mur à l’aide des five (5) trous de fixation d’un diam. 1/4 po.

3) Installez la soupape droite dans le tuyau de D.E. 3/8".

INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

4) Installez le refroidisseur sur le support en vous assurant que ceux-ci sont bien installés dans les fentes à l’arrière du refroidisseur tel qu’indiqué à la figure 2.

5) Dégagez les deux (2) vis retenant le panneau inférieur avant au bas de la base du refroidisseur ainsi que deux (2) vis sur le dessus (Employez le peu Torx vendu séparément). Retirez le panneau avant et mettez- le de côté.

6) Connectez l’alimentation en eau. - Voir note 5 des instructions générales.

7) Retirez l’écrou coulissant et le joint du siphon et les installer sur la conduite de vidange de la fontaine en s'assurant que l'extrémité de la conduite de vidange s'ajuste dans le siphon. Assembler l'écrou coulissant et le joint sur le siphon et srrer fermement.

MISE EN MARCHE

Voir aussi les Instructions Générales

8) La pression du jet est réglée en usine 3,1 et 3,4 bars. Si la pression d'alimentation varie fortement de cette valeur employer l'ouverture d'accès dans le bouton-poussoir. Un réglage dans le sens des aiguilles d'une montre relève le jet, et un réglage dans le sens contraire l'abaisse (insérez le tournevis). Pour un réglage optimum, le jet doit frapper le bassin à environ 165 mm du barboteur.

Refrig. Unit

 

TABLA DE LOS

TABLE DE

Item No. 32

Item No. 33

Item No. 34

Item No. 35

Item No. 36

Item No. 39

COLOR TABLE

Part No.

Part No.

Part No.

Part No.

Part No.

Part No.

 

COLORES

COULEURS

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

 

 

Unidad

 

 

 

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de refrigeración

PANEL COLOR

COLOR DEL

COULEUR DU

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

 

 

PANEL

PANNEAU

 

 

 

 

 

 

Réfrigérateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stainless Steel

Acero inoxidable

Acier inoxydable

28519C

28522C

28516C

22955C

28525C

28536C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Left Unit

COLOR TABLE

TABLA DE LOS

TABLE DE

Item No. 32

Item No. 33

Item No. 34

Item No. 35

Item No. 37

Item No. 38

Part No.

Part No.

Part No.

Part No.

Part No.

Part No.

 

 

COLORES

COULEURS

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Artículos No.

Unidad

 

 

 

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

No. de Pieza

 

COLOR DEL

COULEUR DU

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Article Pièce

Izquierda

PANEL COLOR

PANEL

PANNEAU

 

 

 

 

 

 

élément de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gauche

Stainless Steel

Acero inoxidable

Acier inoxydable

28519C

28522C

28516C

22955C

28528C

28539C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 3

98454C (Rev. A - 8/08)

Page 3
Image 3
Elkay VRCGRNTL8 Series manual Installation of Cooler