MODEL 3655BL

RADIO FM/AM PORTÁTIL

 

CUIDADO

 

 

RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA

 

 

NO ABRIR

 

El símbolo de flecha luminosa en el interior de un

CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero

ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY

triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la

PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR.

sirve para alertar al usuario la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el

ACUDIR A PERSONAL CUALIFICADO.

instrucciones de manejo y mantenimiento en la literatura

compartimiento del producto, que podría constituir una

 

que acompaña el aparato.

descarga eléctrica para personas.

 

 

 

 

 

MODEL 3655BL

RÁDIO UKW/MW PORTÁTIL

 

CUIDADO

 

 

PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

 

 

NÃO ABRA

 

O símbolo de luz com o símbolo de ponta da flecha,

CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

O ponto de exclamação com um triangulo equilateral

NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DETRÁS). NÃO HÁ PARTES

dentro de um triangulo equilateral, tem a função de

UTILIZÁVEIS PELO USUÁRIO NO INTERIOR. PARA TODAS AS

tem a função de alertar o usuário da presença de

alertar o usuário de uma da presença de uma voltagem

REPARAÇÕES, REFIRA-SE A EMPREGADOS QUALIFICADOS.

operações e instruções de manutenção importantes nas

perigosa não insulada com o cercado que pode ter uma

 

explicações acompanhando o aparelho.

magnitude suficiente para constituir um risco de

 

 

choques eléctricos para pessoas.

 

 

 

 

 

MODEL 3655BL

PRZENOŚNE RADIO UKW/MW

 

UWAGA

 

 

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

 

 

NIE OTWIERAĆ

 

SYMBOL zakończonej grotem błyskawicy w trójkącie

UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY

Wykrzyknik w środku trójkąta równobocznego ma za

OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA

równobocznym ma za zadanie ostrzegać użytkownika o

CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE PRZEZ

zadanie ostrzegać użytkownika o obecności ważnych

obecności nie izolowanego, niebezpiecznego napięcia o

UŻYTKOWNIKA

informacji dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia

wystarczającej wielkości, by móc stanowić ryzyko

W SPRAWIE SERWISU NALEŻY. ZWRÓCIĆ SIĘ DO

znajdujących się w dołączonej dokumentacji.

porażenia prądem.

WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU SERWISOWEGO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEMENTOS DE OPERACIÓN

1.

Indicador de operación

5.

Parlantes

2.

Perilla de regulación

6.

Inserción para auriculares

3.

Conmutador FM/AM

7.

Regulador de volumen

4.

Antena telescópica

8.

Tapa del compartimiento de baterías

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

-Nunca desmonte el aparato.

-No insertar objetos punzantes ni similares en el aparato.

-No deje caer el aparato, ni lo sacuda violentamente; puede provocar serios daños.

-Si penetra agua en el aparato, pueden ocasionarse defectos de funcionamiento. Utilice el aparato en lugares con poca humedad y poco polvo.

-Mantenga el aparato lejos de calefactores y fuentes eléctricas que pudieran averiarlo.

SUMINISTRO DE CORRIENTE

Este aparato sólo se puede operar con baterías secas. Utilice sólo 2 baterías AAA.

1.Abra la tapa del compartimiento de baterías.

2.Coloque las baterías en el compartimiento y respete la polaridad correcta de las baterías antes

de utilizar el aparato.

ADVERTENCIA:

Para que las baterías no se fundan y evitar otro tipo de daños en el aparato u otros objetos, respete por favor las siguientes indicaciones:

1.Todas las baterías se deberán colocar con la polaridad correcta.

2.Nunca mezcle baterías nuevas con baterías viejas o usadas.

3.Utilice solamente baterías del mismo tipo y de la misma marca.

4.Retirar las baterías del compartimiento de baterías, si el aparato no se utiliza por un periodo prolongado

USO DE LOS AURICULARES

La radio está equipada con auriculares.

Inserte el conector de los auriculares en la inserción respectiva, y encienda el volumen. Si están conectados los auriculares, no saldrá ningún sonido por los parlantes.

ADVERTENCIA:

El uso de los auriculares durante un periodo prolongado y con un nivel sonoro elevado, puede ocasionar daños al oído. Previo a utilizarlos, regule el nivel sonoro.

DATOS TÉCNICOS

Radio

 

Rango de frecuencia:

frecuencia modulada (FM) 87,5 - 108 MHz

Generalidades

amplitud modulada (AM): 525 -1615 kHz

 

Conexión:

auriculares estéreo de 3,5 mm

Fuente de corriente:

corriente continua 1,5 V tipo AAA

El diseño y los datos técnicos se pueden alterar sin previo aviso.

INFORMACIÓN ADICIONAL

Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños.

Importante aviso respecto a la protección de sus oídos

Cuidado:

Cuide usted de su capacidad auditiva, como lo hacemos nosotros. Por lo tanto, tenga precaución cuando use el aparato.

Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.

En caso que el aparato sea usado por los niños, asegúrese que la aplicación no este en alto volumen.

Peligro!

El alto volumen puede causar irreparables danos a los oídos de los niños.

NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado.

Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado.

El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.

Le recomendamos que conserve las instrucciones de manejo para un eventual uso posterior.

Indicaciones sobre el medio ambiente

No deseche este producto en la basura doméstica una vez que se haya cumplido su vida de funcionamiento, deposítelo en un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que se encuentra en el producto, el manual de usuario o el embalaje, hacen referencia a este punto.

El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente.

Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de residuos competente.

No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELEMENTOS DE CONTROLO

1.

Mostrador de funcionamento

5.

Coluna integrada

2.

Interruptor de regulação

6.

Tomada para auscultadores

3.

Interruptor FM/AM

7.

Interruptor de volume

4.

Antena telescópica

8.

Tampa do compartimento das pilhas

INDICAÇÕES IMPORTANTES

-Não desmonte o aparelho.

-Não meta objectos afiados no aparelho.

-Não deixe o aparelho cair e não o sujeite a vibrações fortes. Isto pode causar sérios danos.

-A infiltração de líquidos no aparelho pode causar falhas de funções. Utilize o aparelho em locais com pouca humidade e pó.

-Afaste o aparelho de aquecedores e fontes eléctricas que podem causar avarias.

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA

Este aparelho só pode funcionar com pilhas secas. Utilize apenas 2 pilhas AAA.

1.Abra a tampa do compartimento das pilhas.

2.Antes de utilizar o aparelho insira as pilhas no compartimento respeitando a polaridade correcta. NOTA:

Para evitar fuga das pilhas e todo o tipo de danos no aparelho ou outros objectos respeite o seguinte.

1.Todas as pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta.

2.Não misture pilhas novas com pilhas velhas ou usadas.

3.Utilize apenas pilhas do mesmo tipo e da mesma marca.

4.Tire as pilhas sempre que o aparelho não for utilizado por longos períodos de tempo.

UTILIZAR OS AUSCULTADORES

O rádio está equipado com auscultadores.

Ligue o pino dos auscultadores à entrada própria e regule o volume. Quando os auscultadores estão ligados, não é emitido som pela coluna.

NOTA:

A utilização de auscultadores com volume elevado e durante longos períodos pode causar perturbações auditivas. Antes da sua utilização regule o nível dos auscultadores.

FUNÇÕES DO RÁDIO

1. Com o botão FM/AM sintonize a frequência pretendida.

DADOS TÉCNICOS

Rádio

Frequências: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

MW (AM) 525 - 1615 kHz

Geral

Ligação:Auscultadores estéreo de 3,5 mm

Fonte de energia: Corrente contínua 1,5 V Tipo AAA

Design e dados técnicos podem ser alterados sem aviso prévio

MAIS INFORMAÇÕES

Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças.

Importantes avisos para a protecção dos ouvidos

Cuidado:

A sua audição é tão preciosa para si como para nós. Portanto, por favor tenha cuidado com este equipamento. Recomendamos: Evite volumes de som elevados.

Se o equipamento for utilizado por crianças, certifique-se que o volume do aparelho não está demasiado elevado.

Atenção!

Volumes demasiado elevados podem provocar danos irreparáveis à audição das crianças.

Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado.

Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.

Por favor, guarde cuidadosamente as instruções de utilização para uma futura utilização.

Conselhos para protecção do ambiente

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BUDOWA URZĄDZENIA

1.

Wskaźnik pracy

5.

Głośnik

2.

Pokrętło regulacyjne

6.

Gniazdo słuchawkowe

3.

Przełącznik FM/AM

7.

Regulator głośności

4.

Antena teleskopowa

8.

Pokrywka pojemnika na baterie

ISTOTNE WSKAZÓWKI

-Nie rozbieraj urządzenia.

-Nie wkładaj do urządzenia żadnych ostrych przedmiotów itp.

-Nie rzucaj urządzenia i chroń go przed silnymi wstrząsami, które mogłyby go poważnie uszkodzić.

-Jeżeli do urządzenia dostanie się woda, to może ono przestać działać poprawnie. Korzystaj z urządzenia w miejscach o małej wilgotności i niewielkim zapyleniu.

-Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła i elektryczności, które mogłyby zakłócić jego działanie.

ZASILANIE

Urządzenie to może być zasilane wyłącznie tzw. bateriami suchymi. Potrzebne są tylko 2 baterie AAA.

1.Otwórz pokrywkę pojemnika na baterie.

2.Przed załączeniem urządzenia, włóż baterie do pojemnika, zwracając uwagę na prawidłowe rozłożenie biegunów.

WSKAZÓWKA:

Aby uniknąć wylania się baterii i uszkodzenia urządzenia lub innych przedmiotów, należy przestrzegać następujących zasad.

1.Wszystkie baterie muszą być włożone zgodnie z podanym rozłożeniem biegunów.

2.Nie wolno łączyć nowych baterii ze starymi lub używanymi.

3.Stosuj wyłącznie baterie tego samego typu i tej samej marki.

4.Usuń baterie z urządzenia, jeżeli nie korzystasz z niego przez dłuższy czas.

PODŁĄCZANIE SŁUCHAWEK

Radio zostało wyposażone w słuchawki.

Włóż wtyk słuchawek do gniazda słuchawkowego i ustaw głośność. Po podłączeniu słuchawek dźwięk nie jest podawany przez głośniki.

WSKAZÓWKA:

Korzystanie z słuchawek przez dłuższy okres czasu, zwłaszcza gdy ustawiony poziom głośności jest wysoki, może prowadzić do uszkodzenia słuchu. Przed użyciem należy odpowiednio ustawić głośność.

DANE TECHNICZNE

Radio

 

Zakres częstotliwości:

UKF (FM) 87,5 - 108 MHz

Ogólnie

Fale średnie (AM) 525 - 1615 kHz

 

Gniazdo:

słuchawkowe stereo 3,5 mm

Zasilanie:

prąd stały 1,5 V, baterie typu AAA

Wzór i dane techniczne mogą ulec zmianie bez zapowiedzi.

DODATKOWE INFORMACJE

Uważaj na małe elementy i baterie, nie połknij ich. To może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić do uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy i baterie znajdowały się poza zasięgiem dzieci.

Ważna rada dotycząca ochrony słuchu

Ostrożnie:

Tak jak ty, dbamy o twój zmysł słuchu.

Bądź ostrożny gdy używasz tego urządzenia. Nasze zalecenie: Unikaj wysokiej siły głosu.

Upewnij się że siła głosu nie jest wysoka, gdy z urządzenia korzystają dzieci. Uwaga!

Wysoka siła głosu może spowodować nieodwracalne pogorszenie słuchu dziecka.

Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiekolwiek obiekty do otworów w urządzeniu. Może to doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie może być otwierane tylko przez doświadczony personel.

Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub biurowego.

Instrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej informacji.

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska

Po zakończeniu okresu trwałości produktu nie wolno wyrzucać do śmieci z gospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.

Materiały nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzięki ponownemu przetworzeniu, właściwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urządzeń mają Państwo ważny wkład w ochronie naszego środowiska.

Proszę zapytać się w administracji gminnej o właściwe miejsce utylizacji.

NIGDY nie ograniczaj wentylacji urządzenia. Upewnij się czy zasłony, gazety, pokrowce lub meble nie zasłaniają otworów wentylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez przerwy. Przegrzanie może doprowadzić do poważnych uszkodzeń urządzenia oraz zredukować jego sprawność i trwałość.

Temperatura i ciepło

FUNCIONES DE LA RADIO

Caliente y Caluroso

1. Ponga el conmutador FM/AM en la frecuencia deseada.

No exponga el aparato a la luz directa del sol. Asegúrese que el aparato no esta

2.

Encienda la radio girando el regulador de volumen, hasta que sienta un clic.

expuesto directamente a fuerzas calientes semejantes a calefactores o fuego directo.

3.

Gire la perilla de regulación para seleccionar la estación deseada.

Asegúrese que la ventilación de las ranuras del aparato no esté cubierta.

4.

Regule el volumen.

 

5.

Si desea escuchar música solo, conecte los auriculares en la respectiva inserción.

Humedad y limpieza

6.

Para apagar la radio, gire el regulador de volumen hasta que sienta un clic.

Este aparato no es impermeable! No sumerja el aparato en el agua. No permite que el

ANTENA

aparato entre en contacto con el agua. La entrada de agua en el aparato causa serios

problemas y daños. No use agentes limpiadores que contengan alcohol, amoniacos,

Para una mejor recepción, despliegue la antena telescópica y regule su dirección, longitud y/o

benzinas o abrasivos estos pueden dañar al aparato. Para la limpieza use un suave y

ángulo.

húmedo paño.

MANTENIMIENTO

Reciclaje profesional

Limpieza de la carcasa

Baterías y empajes no deben estar in el basurero de su casa. Las baterías deben ser

Utilice un paño suave para limpiar el aparato. Nunca utilice productos químicos como aerosoles

recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Disponga por

antiestáticos, solventes, gasolina o diluyentes. Esos productos químicos pueden dañar la

separado de los materiales de empaque es una ayuda para la ecología.

superficie del aparato de manera permanente.

 

2.

Ligue o rádio, rodando o interruptor de volume para cima até fazer “clique”.

3.

Rode o botão de regulação para sintonizar a estação desejada.

4.

Regule o volume.

5.

Se quiser ouvir música sozinho, ligue os auscultadores.

6.

Para desligar o rádio, rode o botão de volume para baixo até ouvir um “clique”.

ANTENA

Para uma recepção óptima puxe a antena telescópica e ajuste a sua orientação, comprimento e/ou ângulo.

MANUTENÇÃO

Limpar a caixa

Para limpar o aparelho utilize um pano macio. Nunca utilize químicos, como sprays anti estáticos, solventes ou diluentes. Estes químicos podem causar danos duradouros na superfície do aparelho.

ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.

Calor

Não expor o aparelho directamente à luz solar. Tenha atenção para não expor o aparelho a fontes de calor como aquecedores ou fontes de chama descoberta. Tenha atenção para que as fendas de arejamento do aparelho não estejam cobertas.

Humidade e Limpeza

Este produto não é resistente à água. Não submergir o aparelho em água nem deixar que este entre em contacto com água. Se penetrar água no aparelho pode provocar sérios danos. Não utilizar agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzol ou abrasivos, pois estes podem danificar o aparelho. Utilize um pano macio e húmido para a limpeza.

Reciclagem Profissional

Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente.

FUNKCJE RADIA

1.Ustaw przełącznik FM/AM na odpowiednią częstotliwość.

2.Włącz radio, obracając regulator głośności do góry aż do kliknięcia.

3.Obracając pokrętłem regulacyjnym, ustaw żądaną stację.

4.Ustaw głośność.

5.Chcąc słuchać muzyki w samotności, podłącz słuchawki do gniazda słuchawkowego.

6.Aby wyłączyć radio, obróć regulator głośności w dół aż do kliknięcia.

ANTENA

Aby poprawić jakość odbioru, wysuń antenę teleskopową, ustawiając jej kierunek, długość i/lub kąt nachylenia.

KONSERWACJA

Czyszczenie obudowy

Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiego materiału. Nigdy nie używaj żadnych chemikaliów takich, jak spray'e antystatyczne, rozpuszczalniki, benzyna lub rozcieńczalniki, gdyż mogą one trwale uszkodzić powierzchnię urządzenia.

Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na bezpośrednie działanie źródeł ciepła takich jak ogrzewanie lub ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zakryte.

Wilgoć i czyszczenie

Urządzenie nie jest wodoodporne! Nie zanurzaj odtwarzacza w wodzie. Nie dopuszczaj do kontaktu odtwarzacza z wodą. Woda padająca na odtwarzacz może spowodować poważne uszkodzenia. Nie używaj środków czyszczących, które zawierają alkohol, amoniak, benzynę lub mają rysujący charakter, ponieważ mogą doprowadzić do zniszczenia odtwarzacza. Do czyszczenia używaj miękkiej i wilgotnej szmatki.

Profesjonalny recykling

Nie wyrzucaj baterii i opakowania do normalnego pojemnika na śmieci. Baterie należy przekazać do miejsca składowania używanych baterii. Segregacja materiałów opakowaniowych jest sprzyjająca dla środowiska.

E

 

 

MODEL 3655BL

 

 

DRAAGBARE UKG/MG RADIO

 

 

 

 

 

 

OPGELET

 

 

RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK

 

 

NIET OPENEN

 

Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de

OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE

Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de

VERMIJDEN, DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN.

gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een

BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE

gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende

gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot

GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN. DOE EEN

het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn in de

een elektrische schok kan leiden.

BEROEP OP EEN ERKENDE EN BEVOEGDE TECHNISCHE

handleiding bij deze eenheid.

 

DIENST

 

 

 

 

P

MODEL 3655BL

PŘENOSNÉ VKV/SV RÁDIO

 

POZOR

 

 

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!

 

 

NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT

 

Tato značka varuje před nebezpečným napětím uvnitř

KRYT VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM.

Tato značka oznamuje, že v návodu k obsluze výrobku,

UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL

přístroje a možným rizikem úrazu elektrickým proudem.

UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY PŘENECHEJTE POUZE

který je součástí výrobku jsou velmi důležité informace o

 

AUTORIZOVANÉMU SERVISU.

provozu a údržbě výrobku.

 

 

 

MODEL 3655BL

TAÞINABÝLÝR UKW/MW RADYO

 

DIKKAT

 

 

ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ.

 

 

DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA

 

Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyarý sembolü olup

ARKA KAPAÐý AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN TAMIR

Üçgen içindeki ünlem iþareti bir uyarý sembolü olup

EDEBILECEÐI PARÇALAR BULUNMAMAKTADýR. SADECE UZMAN

kullanýcýya cihazýn icinde izole edilmemiþ tehlikeli

KIÞILER TARAFýNDAN TAMIR EDILMESI GEREKMEKTEDIR.

kullanýcýya önemli bakým ve kullaným bilgileri vermektedir.

gerilimin olduðunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak

 

Bu bilgileri kullanma kýlavuzunda bulabilirsiniz.

kadar güçlü olduðu gösterir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEDIENINGSELEMENTEN

1.

Controlelamp

5.

Luidspreker

2.

Instelknop

6.

Bus koptelefoon

3.

FM/AM-schakelaar

7.

Volumeregelaar

4.

Telescopische antenne

8.

Klep van het batterijvak

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN:

-Het apparaat niet demonteren.

-Steek geen spitse voorwerpen en dergelijke in het apparaat.

-Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan zware trillingen. Dit zou tot zware beschadiging kunnen leiden.

-Als er water in het apparaat terechtkomt, kunnen storingen ontstaan. Gebruik het apparaat op plaatsen met weinig vochtigheid en weinig stof.

-Houd het apparaat uit de buurt van verwarmingsapparaten en elektrische bronnen die storingen kunnen veroorzaken.

STROOMVOORZIENING

Dit apparaat kan enkel met droge batterijen gebruikt worden. Gebruik enkel 2 AAA-batterijen.

1.Open de klep van het batterijvak.

2.Breng de batterijen in het vak aan en let daarbij op de juiste polariteit van de batterijen voordat u het apparaat gebruikt.

OPMERKING:

Om het uitlopen van de batterijen en elke andere schade aan het apparaat of aan andere voorwerpen te vermijden, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen.

1.Alle batterijen moeten met de juiste polariteit ingezet worden.

2.Meng nieuwe batterijen niet met oude of gebruikte batterijen.

3.Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type en van hetzelfde merk.

4.Verwijder de batterijen als het apparaat voor langere tijd niet gebruikt wordt.

DE KOPTELEFOON GEBRUIKEN

De radio is van een koptelefoon voorzien:

Steek de aansluiting van de koptelefoon in de bus voor de koptelefoon en stel het volume in. Als de koptelefoon aangesloten is, zal geen geluid uit de luidspreker komen.

OPMERKING:

Gebruik van de koptelefoon op een hoge geluidspegel gedurende langere tijd kan gehoorschade veroorzaken. Stel de geluidspegel voor het gebruik in.

RADIOFUNCTIES

1.Schakel de FM/AM-schakelaar in op de gewenste frequentie.

2.Schakel de radio in door de volumeregelaar te verhogen tot u een klik hoort.

3.Draai aan de instelknop om de gewenste zender in te stellen.

4.Stel het volume in.

5.Als u privé muziek wilt beluisteren, sluit u de koptelefoon aan op de bus voor de koptelefoon.

6.Om de radio uit te schakelen, de volumeregelaar verminderen tot u een klik hoort.

ANTENNE

Voor de beste ontvangst trekt u de telescopische antenne uit en stelt u de richting, de lengte en/of de hoek in.

ONDERHOUD

De behuizing reinigen

Gebruik een zachte stof om het apparaat te reinigen. Gebruik nooit chemicaliën zoals antistatische sprays, oplosmiddelen, benzine of verdunner. Deze chemicaliën kunnen het oppervlak van het apparaat blijvend beschadigen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Radio

Frequentiebereik: UKG (FM) 87,5 - 108 MHz

MW (AM) 525 - 1615 kHz

Algemeen

 

Aansluiting:

Stereo-koptelefoon 3,5 mm

Stroombron:

Gelijkstroom 1,5 V Type AAA

Het design en de technische gegevens kunnen zonder voorafgaand bericht gewijzigd worden.

BIJKOMENDE INFORMATIE

Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn.

Belangrijk advies omtrent het gehoor

Opgelet:

U geeft om uw gehoor, wij doen dat ook.

Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid.

In het geval het apparaat door kinderen wordt gebruikt, zorg ervoor dat het volume niet te hard staat.

Opgelet!

Hard geluid kan onherstelbare schade aan het gehoor van een kind veroorzaken.

Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden.

Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd.

Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor later gebruik.

Aanwijzingen inzake de milieubescherming

Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent.

De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.

Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.

Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten.

Hitte en warmte

Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.

Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet zijn bedekt.

Vocht en reiniging

Dit product is niet waterdicht! Doop de speler niet in water. Voorkom dat de speler met water in contact komt. Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddel bevatten aangezien deze middelen de speler kunnen beschadigen. Om te reinigen, gebruik een zachte, vochtige doek.

Professionele recycling

Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OVLÁDACÍ PRVKY

1.

Kontrolka zapnutí

5.

Reproduktor

2.

Knoflík ladûní

6.

Zdífika pro sluchátka

3.

Pfiepínaã FM/AM

7.

Regulátor hlasitosti

4.

Teleskopická anténa

8.

Kryt pfiihrádky pro baterie

DŮLEŽITÉ POKYNY

-Pfiístroj nikdy nerozebírejte.

-Do pfiístroje nestrkejte Ïádn˘m ‰piãat˘m pfiedmûtem nebo podobnou vûcí.

-Pfiístroj by nemûl spadnout na zem, a nevystavujte ho také Ïádn˘m velk˘m otfiesÛm. Hrozí po‰kození pfiístroje.

-Pokud do pfiístroje vnikne voda, mÛÏe to vést k jeho chybné funkci. Pfiístroj pouÏívejte tam, kde není pfiíli‰ velká vlhkost nebo prach.

-Pfiístroj umísÈujte v dostateãné vzdálenosti od topn˘ch tûles a elektrick˘ch zdrojÛ, které mohou zpÛsobit poruchy.

NAPÁJENÍ

Tento přístroj lze napájet jen suchými bateriemi. Používejte 2 baterie AAA.

1.Otevfiete kryt pfiihrádky pro baterie.

2.Do pfiihrádky vloÏte baterie, pfiiãemÏ dbejte na správnou polaritu baterií.

UPOZORNĚNÍ:

Aby se zabránilo vytečení baterií a tím jakémukoliv poškození přístroje nebo jiných věcí a objektů, dodržujte následující pravidla.

1.V‰echny baterie musí b˘t vloÏeny se správnou polaritou.

2.Nemíchejte nové baterie se star˘mi nebo pouÏit˘mi.

3.PouÏívejte baterie stejného typu a stejné znaãky.

4.Pokud pfiístroj nebudete del‰í dobu pouÏívat, baterie vydûlejte.

POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK

Rádio je vybaveno sluchátky.

Zasuňte vývod sluchátek do sluchátkové zdířky a nastavte hlasitost. Pokud jsou připojena sluchátka, tak je reproduktor rádia vypnutý.

UPOZORNĚNÍ:

Používání sluchátek s nastavenou vyšší hlasitostí po delší dobu může poškodit sluch. Před použitím sluchátek nastavte patřičnou hlasitost.

FUNKCE RÁDIA

1.Pfiepínaã FM/AM nastavte na poÏadovan˘ vlnov˘ rozsah.

2.Pfietoãením regulátoru hlasitosti smûrem nahoru (usly‰íte kliknutí) zapnûte rádio.

3.Knoflíkem ladûní nastavte poÏadovanou stanici.

4.Nastavte hlasitost.

5.Pokud chcete hudbu poslouchat sami, pfiipojte k rádiu sluchátka.

6.Pro vypnutí rádia nastavte regulátor hlasitost dolÛ (aÏ usly‰íte kliknutí).

ANTÉNA

Pro získání lep‰ího pfiíjmu vytáhnûte teleskopickou anténu a nastavte její smûr, délku a/nebo úhel.

ÚDRŽBA

Čištění krytu

Pro čištění používejte měkký hadr. Nikdy nepoužívejte chemikálie, jako jsou antistatické spreje, rozpouštědla, benzin nebo ředidla. Tyto chemikálie mohou trvale poškodit povrch přístroje.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Rádio

 

Frekvenční rozsah:

VKV (FM) 87,5 – 108 MHz

Obecně

MW (AM) 525 - 1615 kHz

 

Připojení:

3,5 mm stereofonní sluchátka

Napájení:

stejnosměrné 1,5 V Typ AAA

Design a technické údaje lze bez oznámení a souhlasu měnit.

DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE

Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení.

Hlavně dbejte na to, aby malé díly a baterie nebyly v dosahu dětí.

Důležitá rada týkající se ochrany sluchu

Upozornění

Máme starost o váš sluch tak jako vy.

Proto používejte tento spotřebič s rozvahou. Naše doporučeni: Nepoužívejte vysoké hlasitosti.

V případě, že je spotřebič používán dětmi, přesvědčte se, že není hlasitost příliš vysoká. Upozornění

Vysoká hlasitost může způsobit nenapravitelnou ztrátu dětského sluchu.

Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji.

Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník.

Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen.

Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech.

Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.

Upozornění k ochraně životního prostředí

Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být odevzdán na sběrném místě pro recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, návodu k použití či obalu na to upozorňuje. Materiály jsou recyklovatelné podle svých označení. Recyklací, využitím materiálů nebo jinou formou zužitkování starých přístrojů důležitým způsobem přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.

Zeptejte se prosím obecní správy na příslušné likvidační místo.

Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné.

Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje.

Teplo a horko

Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná tělesa nebo přímý plamen. Přesvědčte se, že ventilační štěrbiny u spotřebiče nejsou zakryty.

Vlhkost a čištění

Tento spotřebič není vodotěsný! Neponořte spotřebič do vody. Nenechte spotřebič přijít do kontaktu s vodou. Voda vniknoucí do spotřebiče může tento spotřebič vážně poškodit.

K čistění nepoužívejte čistící prostředky, které obsahují alkohol, čpavek, benzín nebo hrubé předměty protože by poškodily spotřebič. Jako čisticí prostředek použijte navlhčený jemný kus látky.

Sběr odpadu

Baterie a obalový materiál nepatří do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální sběrny pro použité baterie. Oddělení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického hlediska výhodné.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KUMANDA ELEMANLARI

1.

Ýþletim göstergesi

5.

Hoparlör

2.

Ayar regülatörü

6.

Kulaklýk giriþi

3.

FM/AM þalteri

7.

Ses seviyesi regülatörü

4.

Teleskobik anten

8.

Pil yuvasý kapaðý

ÖNEMLÝ AÇIKLAMALAR

-Cihazý parçalara ayýrmayýn.

-Cihazýn içine sivri uçlu nesneler vb. sokmayýn.

-Cihazý düþürmeyin ve aðýr sarsýntýlara maruz býrakmayýn. Bu durum aðýr hasarlara yol açabilir.

-Cihazýn içine su girerse, hatalý fonksiyonlar oluþabilir. Cihazý az nemli ve az tozlu ortamlarda kullanýn.

-Cihazý, arýzalanmasýna yol açabilecek ýsýtýcý cihazlardan ve elektrik kaynaklarýndan uzak tutun.

ELEKTRÝK BESLEMESÝ

Bu cihaz yalnýzca kuru pillerle çalýþtýrýlabilir. Yalnýzca 2 adet AAA tip pil kullanýn.

1.Pil yuvasýnýn kapaðýný açýn.

2.Pilleri yuvaya takýn ve cihazý kullanmaya baþlamadan önce pillerin doðru kutup yönlerine dikkat edin.

AÇIKLAMA:

Pillerin akmasýný ve cihazýn veya baþka nesnelerin üzerinde hasara neden olabilecek riski önlemek için aþaðýdaki uyarýlarý dikkate alýn.

1.Tüm piller doðru kutup yönünde takýlmalýdýr.

2.Yeni pilleri kullanýlmýþ pillerle karýþtýrmayýn.

3.Yalnýzca ayný tip ve ayný marka piller kullanýn.

4.Cihazý uzun süre kullanmayacaksanýz pilleri çýkarýn.

KULAKLIK KULLANILMASI

Radyo kulaklýkla donatýlmýþtýr.

Kulaklýk baðlantýsýný kulaklýk giriþine takýn ve ses seviyesini ayarlayýn. Kulaklýk takýldýðýnda hoparlörden ses gelmeyecektir.

AÇIKLAMA:

Kulaklýðýn uzun süreli olarak yüksek ses seviyesinde kullanýlmasý, duyma sorunlarýna yol açabilir. Kullanmaya baþlamadan önce ses seviyesini ayarlayýn.

RADYO FONKSÝYONLARI

1.FM/AM þalterini istediðiniz frekansa getirin.

2.Ses seviyesi regülatörünü, klik sesi duyana kadar yukarý çevirerek radyoyu açýn.

3.Ýstediðiniz yayýný ayarlamak için ayar regülatörünü çevirin.

4.Ses seviyesini açýn.

5.Tek baþýnýza müzik dinlemek istiyorsanýz, kulaklýðý kulaklýk giriþine takýn.

6.Radyoyu kapatmak için ses seviyesi regülatörünü, klik sesi duyulana kadar aþaðý doðru çevirin.

ANTEN

Yayýný en iyi þekilde dinleyebilmek için teleskobik anteni yukarý doðru çekerek yönünü, uzunluðunu ve/veya açýyý ayarlayýn.

BAKIM

Gövdenin temizlenmesi

Cihazý temizlemek için yumuþak bir bez kullanýn. Hiçbir zaman antistatik sprey, çözelti maddesi, benzin veya inceltici gibi kimyasallar kullanmayýn. Bu kimyasallar cihazýn yüzeyine daimi olarak hasar verebilir.

TEKNÝK VERÝLER

Radyo

 

Frekans alaný:

UKW (FM) 87,5 – 108 MHz

Genel

MW (AM) 525 - 1615 kHz

 

Baðlantý:

3,5 mm stereo kulaklýk

Elektrik kaynaðý:

Doðru akým, 1,5 V tip AAA

Tasarým ve teknik veriler önceden haber verilmeksizin deðiþtirilebilir.

HARÝCÝ BÝLGÝLER

Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý ve pilleri yerleþtiriniz.

Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar

Uyari:

Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli. Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz. Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin.

Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz.

Dikkat!

Fazla yüksek ses çocuklarda aðýr hasara yol açabilir.

Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr.

Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz.

Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr.

Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.

Çevre koruma ile ilgili açýklamalar

Bu ürün, kullaným tarihinin sona ermesiyle birlikte normal ev çöpü kanalýyla tasfiye edilmeyip, elektrik ve elektronik cihazlarýnýn geri dönüþüm toplama noktalarýna býrakýlmalýdýr.

Ürünün, kullanma talimatýnýn veya ambalajýn üzerinde yer alan sembol buna iþaret etmektedir.

Hammaddeler, üzerlerindeki iþaretler uyarýnca geri dönüþtürülebilir özelliðe sahiptirler. Eski cihazlarýn geri dönüþtürülmesi, maddi yönden deðerlendirilmesi veya diðer þekillerdeki deðerlendirilmelerine bulunacaðýnýz desteklerle, çevremizin korunmasý için önemli bir katký saðlamýþ olacaksýnýz.

Lütfen baðlý bulunduðunuz belediye yönetiminden yetkili tasfiye noktasýný öðreniniz.

Cihazýn havalandýrma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile týkamayýnýz. Havalandýrma delikleri her zaman acýk kalmasý gerekmektedir. Fazla ýsýnma cihazýn fazla ýsýnmasýna sebep olabilir veya cihazýn ömrünü kýsaltýr.

Sýcaklýk ve isi

Cihazý güneþ ýþýðýnýn doðrudan yansýmasýndan koruyunuz. Cihazýn doðrudan sýcaklýk üreten aletlerde kalirüfer gibi acýk ateþten vs. uzak tutunuz. Cihazýn havalandýrma deliklerinin kapalý olmadýðýndan emin olunuz.

Rutubet ve temizlik

Bu cihaz su geçirir! Cihaza su deðmesini engelleyiniz, suya bandirmayiniz. Cihaza su girdiði takdirde cihaz ciddi ariza görebilir. Temizlik esnasina, alkol, amonyak, benzin veya çizici maddeler kullanmayiniz bunlar cihaza zarar verebilirler. Temizlik için yumuþak ýslak bir bez kullanýnýz.

Uygun bicimde arýtma

Pil ve ambalajlar normal çöpe atýlmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde arýtýlmasý gerekmektedir. Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumanýza yardýmcý olur.

Page 2
Image 2
Elta 3655BL Elementos DE Operación, Advertencias Importantes, Suministro DE Corriente, USO DE LOS Auriculares, Zasilanie

3655BL specifications

The Elta 3655BL is an innovative device that has garnered attention for its impressive features and technologies, making it a valuable addition to any home or office environment. Designed with users in mind, the Elta 3655BL combines practicality with modern aesthetics, ensuring it seamlessly integrates into various settings.

One of the standout features of the Elta 3655BL is its advanced air purification technology. Equipped with a high-efficiency particulate air (HEPA) filter, it captures up to 99.97% of airborne particles. This includes common allergens such as dust, pollen, and pet dander, making it an ideal solution for allergy sufferers. The inclusion of activated carbon filters further enhances its capabilities by absorbing odors and harmful volatile organic compounds (VOCs), resulting in cleaner, fresher air.

In addition to air purification, the Elta 3655BL also incorporates smart temperature and humidity control. It comes with an integrated thermostat and hygrometer, allowing users to monitor and adjust their indoor climate for optimal comfort. This feature is particularly beneficial in regions with fluctuating weather, as it helps maintain a stable and pleasant environment year-round.

Connectivity is another area where the Elta 3655BL excels. With Wi-Fi capabilities, users can control the device remotely via a mobile app. This function provides convenience as users can adjust settings, schedule operation times, and receive real-time air quality updates from anywhere. Compatibility with smart home systems also enhances usability, allowing for integration with voice-controlled devices.

The Elta 3655BL emphasizes energy efficiency and sustainability. Its energy-saving mode reduces power consumption without sacrificing performance, making it an eco-friendly choice that contributes to lower utility bills. The sleek design and compact footprint make it easy to place in various locations, ensuring that it does not disrupt existing decor.

Built with user convenience in mind, the Elta 3655BL features an intuitive control panel and easy-to-replace filters, making maintenance a hassle-free experience. The quiet operation ensures minimal disruption during use, making it suitable for bedrooms, nurseries, and workplaces.

In conclusion, the Elta 3655BL stands out with its combination of advanced air purification, smart climate control, remote connectivity, and energy-efficient design. It represents a holistic approach to improving indoor air quality while enhancing user comfort and convenience. This makes the Elta 3655BL a must-have device for anyone looking to create a healthier living space.