R

MODEL 3655BL

PORTABLE UKW/MW RADIO

 

VORSICHT

 

 

GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN

 

 

VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES

 

Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den

ZU REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW. RÜCK-) ABDECKUNG NICHT

Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist

ENTFERNEN ES SIND KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN

Benutzer auf das Vorhandensein von nicht-isolierter

TEILE IM INNEREN VORHANDEN

den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-

"gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die

WARTUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL

(Reparatur-) hinweise hin, die in dieser

ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines

ÜBERLASSEN

Gebrauchsanweisung enthalten sind.

elektrischen Schlages darzustellen.

 

 

MODEL 3655BL

PORTABLE FM/AM RADIO

 

WARNING

 

 

DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN

 

 

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO

 

The triangular symbol with the lightning Bolt warns the

NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT,

The triangular symbol with the exclamation highlights

THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED

user to the presence of dangerous non-isolated voltage

BY THE USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.

important points of which the user should refer to the

on the inside of this device which may cause an electric

 

manual regarding maintenance and repair.

shock.

 

 

R3655BL

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TECHNISCHE DATEN

Radio

Frequenzbereich: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

MW (AM) 525 - 1615 kHz

Allgemein

 

Anschluss:

3,5 mm Stereokopfhörer

Stromquelle:

Gleichstrom 1,5 V Typ AAA

Design und technische Daten können sich ohne Ankündigung ändern.

WEITERE INFORMATIONEN

Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Radio

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

Frequency range: FM 87.5 - 108 MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

General

AM 525 - 1615 kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

Connection:

3,5 mm stereo headphones

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

Power source:

DC 1,5 V type AAA

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

■ Design and specification are subject to change without notice.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MORE INFORMATION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

out of the reach of children.

PORTABLE UKW/MW RADIO D

 

RADIO FM/AM PORTÁTIL E

PORTABLE FM/AM RADIO

 

RÁDIO UKW/MW PORTÁTIL P

RADIO FM/AM PORTABLE

 

PRZENOŚNE RADIO UKW/MW

HORDOZHATÓ URH/ H

 

DRAAGBARE UKG/MG RADIO

KÖZÉPHULLÁMÚ RÁDIÓ

 

PŘENOSNÉ VKV/SV RÁDIO

RADIO PORTATILE UKW/MW I

 

 

TAÞINABÝLÝR UKW/MW RADYO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

©

 

 

R

GmbH

 

 

 

 

 

Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark

Telephone +49 6074/ 69 60 0 • Fax +49 6074/ 69 60 169

BEDIENELEMENTE

1.

Betriebsanzeige

5.

Lautsprecher

2.

Einstellungsregler

6.

Kopfhörerbuchse

3.

FM/AM-Schalter

7.

Lautstärkeregler

4.

Teleskopantenne

8.

Klappe des Batteriefachs

WICHTIGE HINWEISE

-Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander.

-Stecken Sie keine spitzen Gegenstände o. ä. in das Gerät.

-Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es nicht schweren Erschütterungen aus. Dies könnte zu schweren Beschädigungen führen.

-Wenn Wasser in das Gerät gelangt, können Fehlfunktionen entstehen. Benutzen Sie das Gerät an Orten mit wenig Feuchtigkeit und wenig Staub.

-Halten Sie das Gerät von Heizgeräten und elektrischen Quellen fern, die Störungen verursachen könnten.

STROMVERSORGUNG

Dieses Gerät kann nur mit Trockenbatterien betrieben werden. Benutzen Sie nur 2 AAA-Batterien.

1.Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs.

2.Setzen Sie die Batterien in das Fach ein und achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien,

bevor Sie das Gerät benutzen.

HINWEIS:

Um ein Auslaufen der Batterien und jegliche andere Schäden am Gerät oder anderen Objekten zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Verkehrungen.

1.Alle Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingesetzt werden.

2.Mischen Sie nicht neue Batterien mit alten oder gebrauchten Batterien.

3.Benutzen Sie nur Batterien desselben Typs und derselben Marke.

4.Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird.

DIE KOPFHÖRER BENUTZEN

Das Radio ist mit Kopfhörern ausgestattet.

Stecken Sie den Kopfhöreranschluss in die Kopfhörerbuchse und stellen Sie die Lautstärke ein. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird kein Ton über den Lautsprecher ausgegeben.

HINWEIS:

Gebrauch der Kopfhörer bei hohem Lautstärkepegel über einen längeren Zeitraum kann Hörschäden verursachen. Stellen Sie den Lautstärkepegel vor Gebrauch ein.

RADIOFUNKTIONEN

1.Stellen Sie den FM/AM-Schalter auf die gewünschte Frequenz ein.

2.Schalten Sie das Radio ein, indem Sie den Lautstärkeregler hoch stellen, bis Sie ein Klicken hören.

3.Drehen Sie am Einstellungsregler, um den gewünschten Sender einzustellen.

4.Stellen Sie die Lautstärke ein.

5.Wenn Sie alleine Musik hören wollen, verbinden Sie die Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.

6.Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Lautstärkeregler runter, bis Sie ein Klicken hören.

ANTENNE

Für den besten Empfang ziehen Sie die Teleskopantenne aus und stellen Sie die Richtung, Länge und/oder den Winkel ein.

WARTUNG

Das Gehäuse reinigen

Benutzen Sie einen weichen Stoff, um das Gerät zu reinigen. Benutzen Sie niemals Chemikalien, wie antistatische Sprays, Lösungsmittel, Benzin oder Verdünner. Diese Chemikalien können die Oberfläche des Gerätes dauerhaft beschädigen.

Wichtige Hinweise zum Gehörschutz

Vorsicht:

Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen.

Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes. Wir empfehlen: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.

Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden, achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt wird.

Achtung!

Zu hohe Lautstärken können bei Kindern irreparable Schäden hervorrufen.

Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden.

Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.

Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere Verwendung sorgfältig auf.

Hinweise zum Umweltschutz

Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.

Hitze und Wärme

Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.

Feuchtigkeit und Reinigung

Dieses Produkt ist nicht wasserfest! Tauchen Sie den Player nicht in Wasser ein und lassen ihn auch nicht mit Wasser in Berührung kommen. In den Player eindringendes Wasser kann ernsthafte Schäden verursachen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzen oder Schleifmittel enthalten, da diese den Player beschädigen können. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch.

Fachgerechtes Recycling

Batterien und Verpackungsmaterialien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Getrenntes entsorgen von Verpackungsmaterialien schont die Umwelt.

CONTROLS

1.

Power Indicator

5.

Speaker

2.

Tuning control dial

6.

Earphone jack

3.

FM/AM switch

7.

Volume Control dial/power

4.

Telescopic aerial antenna

8.

Battery compartment lid

IMPORTANT NOTES

-Do not take the unit apart.

-Do not insert pins, etc, inside the unit.

-Do not drop the unit or subject it to strong shocks. Doing so could result in damage.

-If water should enter the unit, a malfunction may occur. Use in an area with low humidity and little dust.

-Keep the unit away from heating appliances and electric sources that could cause interference.

POWER SUPPLY

The power of this unit can only be provided by dry cell batteries. Only use two AAA batteries.

1.Open the battery compartment lid.

2.Insert the batteries into the compartment, and confirm proper polarity of the batteries before

use.

NOTES:

To prevent battery leakage, or any other injury and damage to the unit and other objects, please observe the followinng precautions:

1.All batteries must be installed with the proper polarity.

2.Do not mix new batteries with old or used ones.

3.Only use the batteries of the same type and brand.

4.Remove the batteries when not in use for a long period of time.

USING THE EARPHONES

Earphones are included with your radio.

Insert the earphone plug into the earphone jack, and adjust the volume. When earphones are plugged in, there will be no sound from the speaker.

NOTES:

Continuous listening through the earphones at high volume may cause hearing defects. Adjust the volume level before use.

RADIO OPERATIONS

1.Set the FM/AM switch to the desired band.

2.Turn the radio on by turning the volume control dial up unti you hear a click.

3.Turn the tuning control dial to select the desired station.

4.Adjust the volume.

5.For private listening, connect the earphones to the earphone jack.

6.To turn the radio off, turn the volume control dial down until you hear a click.

ANTENNA

For best reception, pull out the telescopic aerial antenna, and adjust the direction, length and/or angle.

MAINTENANCE

Cleaning the Cabinet

Use a soft cloth to clean the unit. Never use chemicals such as anti-static sprays, solvents, benzine or thinners. These chemicals can irrepairably damage the surface of the unit.

Important advice regarding hearing protection

Caution:

You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes.

Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.

Caution!

High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.

NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant.

Only use the appliance for its intended purpose.

This device may only be used in housings and business premises.

Please keep this instruction manual for further reference.

Instructions on environment protection

Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.

The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.

Please inquire at the community administration for the authorized disposal location.

Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.

Heat and warmth

Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.

Moisture and cleaning

This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth.

Professional recycling

Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.

MODEL 3655BL

RADIO FM/AM PORTABLE

 

ATTENTION

 

 

RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR

 

 

ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION,

 

Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et

NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIECE A

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle

L’INTERIEUR N’EST UTILE AU CONSOMMATEUR. POUR UN

dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur

DEPANNAGE, SE REFERER AU PERSONNEL QUALIFIE.

équilatéral avertit le consommateur de la présence

d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de

 

d’instructions importantes concernant le fonctionnement

l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour

 

et l’entretien (dépannage) dans le mode d’emploi de

causer une électrocution.

 

l’appareil.

 

 

 

D

MODEL 3655BL

HORDOZHATÓ URH/KÖZÉPHULLÁMÚ RÁDIÓ

 

FIGYELEM!

 

 

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE

 

 

NE NYISSA FEL!

 

Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám

FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉS

Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel

ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)!

szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében

ITT NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ

szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülékkel szállított

nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram

ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁST BÍZZA SZAKEMBERRE!

dokumentumokban a használattal és karbantartással

található, amely komoly áramütést okozhat!

 

(javítással) kapcsolatos fontos útmutatások találhatók.

 

 

 

MODEL 3655BL

RADIO PORTATILE UKW/MW

 

ATTENZIONE

 

 

RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE.

 

 

ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA,

 

Il simbolo lampeggiante con freccetta, all’interno di un

NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON SI

Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero

TROVANO ALL’INTERNO, PARTI D’ALCUNA UTILITÀ ALL’UTENTE.

triangolo equilatero, è inteso al fine di segnalare

FARE RIFERIMENTO SOLO A PERSONALE DI SERVIZIO

è inteso al fine di segnalare all’utente la presenza

all’utente la presenza di un “voltaggio pericoloso” non

QUALIFICATO.

d’importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione

isolato, all’interno della struttura, che potrebbe essere di

 

(servizio) nel foglietto che accompagna l’apparecchio.

sufficiente portata da causare rischio di scossa elettrica

 

 

a persone.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELÉMENTS DE COMMANDE

1.

Indicateur de fonction

5.

Haut-parleur

2.

Bouton de réglage

6.

Douille pour écouteurs

3.

Commutateur FM/AM

7.

Réglage du volume sonore

4.

Antenne télescopique

8.

Couvercle de l’emplacement pour piles

INDICATIONS IMPORTANTES

-Ne démontez pas l’appareil.

-N’introduisez pas d'objets pointus et autres dans l'appareil.

-Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à de fortes secousses. Ceci pourrait conduire à d’importants dommages.

-L'introduction d'eau dans l'appareil peut donner lieu à des dysfonctionnements. Utilisez l’appareil dans des lieux peu humides et peu poussiéreux.

-Eloignez l’appareil des appareils de chauffage et des sources électriques qui pourraient causer des perturbations.

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Cet appareil ne fonctionne qu’avec de piles sèches. Utilisez uniquement 2 piles AAA.

1.Ouvrez le couvercle de l’emplacement pour piles.

2.Avant d’utiliser l’appareil, placez les piles dans l’emplacement en respectant la polarité.

INDICATION:

Pour éviter un écoulement des piles et d’autres dommages à l’appareil ou à d’autres objets, respectez les points suivants.

1.Respectez la polarité de toutes les piles.

2.Ne mélangez jamais les piles neuves avec les piles anciennes ou utilisées.

3.Utilisez uniquement des piles du même type et de la même marque.

4.Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain laps de temps.

UTILISER LES ECOUTEURS

La radio est équipée d’écouteurs.

Branchez la prise des écouteurs dans la douille pour écouteurs et réglez le volume sonore. Lorsque les écouteurs sont branchés, aucun son ne s’échappe par le haut-parleur.

INDICATION:

L’utilisation des écouteurs à un volume sonore élevé pendant une longue période peut provoquer des problèmes auditifs. Réglez le niveau du volume sonore avant l’utilisation.

FONCTIONS RADIO

1.Réglez le commutateur FM/AM sur la fréquence désirée.

2.Allumez la radio en poussant le bouton du volume sonore jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

3.Tournez le bouton de réglage afin de régler l’émetteur souhaité.

4.Réglez le volume sonore.

5.Si vous souhaitez être le seul à écouter la musique, connectez les écouteurs à la douille pour écouteurs.

6.Pour éteindre la radio, abaissez le bouton du volume sonore jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

DONNÉES TECHNIQUES

Radio

Plage de fréquences: UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

MW (AM) 525 - 1615 kHz

Généralités

Raccord:écouteurs stéréo 3,5 mm

Source d’alimentation: courant continu 1,5 V type AAA

La conception et les données techniques peuvent être modifiées sans préavis.

PLUS D’INFORMATIONS

Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants.

Conseil important pour la protection de l’ouïe

Attention:

Nous tenons à votre ouïe autant que vous.

Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts.

Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée.

Attention!

Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.

NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié.

Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé.

Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.

Veuillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure.

Indications relatives à la protection de l’environnement

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela.

Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés.

Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.0

La chaleur et sources de chaleur

Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées.

Humidité et nettoyage

L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager.

N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KEZELŐELEMEK

1.

Üzemállapot-jelzőlámpa

5.

Hangszóró

2.

Állomáskereső

6.

Fejhallgató-csatlakozóaljzat

3.

FM/AM-kapcsoló

7.

Hangerő szabályozó

4.

Teleszkópos antenna

8.

Az elemfészek fedele

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

-Ne szedjük szét a készüléket.

-Ne dugjunk be hegyes, vagy hasonló tárgyakat a készülékbe.

-Ne ejtsük le a készüléket, és ne tegyük ki erős rázkódásnak. Ez a készülék súlyos károsodását okozhatja.

-Ha víz kerül a készülékbe, akkor üzemzavar léphet fel. A készüléket olyan helyen használjuk ahol kevés a nedvesség és a por.

-Tartsuk távol a készüléket a fűtőberendezésektől és az olyan villamos berendezésektől, amelyek vételi zavarokat okozhatnak.

ÁRAMELLÁTÁS

Ez a készülék csak szárazelemekkel üzemeltethető. Használjunk hozzá 2 AAA típusú elemet.

1.Nyissuk ki az elemfészek fedelét.

2.Tegyük be az elemeket az elemfészekbe úgy, hogy ügyelünk azok helyes polaritására.

TANÁCS:

Az elemek megfolyásának és az ezáltal okozott károknak az elkerülése érdekében tartsuk be az alábbi rendszabályokat:

1.Minden elemet a megfelelő polaritással tegyünk be.

2.Ne keverjük az új elemeket a régi vagy használt elemekkel.

3.Azonos típusú és azonos márkájú elemeket használjunk.

4.Vegyük ki az elemeket, ha a készüléket hosszabb ideig nem használjuk.

A FEJHALLGATÓ HASZNÁLATA

A rádió fejhallgatóval van ellátva.

Dugjuk be a fejhallgató csatlakozódugaszát a készüléken található aljzatba, és állítsuk be a hangerőt. Ha a felhallgató csatlakoztatva van, akkor a hangszóró nem szól.

TANÁCS:

A fejhallgató nagy hangerővel, hosszabb ideig történő hallgatása halláskárosodást okozhat. A hangerőt a használat előtt állítsuk be.

A RÁDIÓ FUNKCIÓI

1.Állítsuk az FM/AM-kapcsolót a kívánt hullámsávra.

2.Kapcsoljuk be a rádiót úgy, hogy a hangerő-szabályozót felfelé forgatjuk, amíg kattanást nem hallunk.

3.Az állomáskereső elforgatásával állítsuk be a kívánt rádióadót.

4.Állítsuk be a hangerőt.

5.Ha a műsort csak egyedül akarjuk hallgatni, akkor csatlakoztassuk a fejhallgatót a fejhallgató aljzathoz.

6.A rádió kikapcsolásához addig forgassuk lefelé a hangerő szabályozót, amíg kattanást nem hallunk.

MŰSZAKI ADATOK

Rádió

 

Frekvencia-tartomány:

URH (FM) 87,5 – 108 MHz

Általános adatok

MW (AM) 525 - 1615 kHz

 

Csatlakoztatható:

3,5 mm-es sztereó fejhallgató

Áramforrás:

Egyenáram, 1,5 V AAA típusú elemek

Fenntartjuk magunknak a konstrukció és a műszaki adatok minden értesítés nélküli megváltoztatásának jogát.

KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK

Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyermekek kezébe!

Fontos tanácsok a halláskárosodás elkerülésére

Figyelmeztetés:

Az Ön hallásáért nemcsak Ön, de mi is aggódunk.

Éppen ezért kérjük, legyen óvatos a készülék használatánál. Azt ajánljuk, hogy: kerülje a nagy hangerővel való hallgatást.

Ha a készüléket gyermekek használják, ügyeljünk arra, hogy ne állítsák a készüléket túl hangosra.

Vigyázat!

A túl nagy hangerő a gyermekeknél gyógyíthatatlan károsodást okozhat.

Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel.

A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk.

A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.

Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, hogy az később is rendelkezésére álljon.

Környezetvédelmi tanácsok

Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.

A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.

A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.

Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet.

Meleg és forróság

Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében. A készülék szellőzőnyílásait mindig hagyjuk szabadon.

Nedvesség és tisztítás

Ez a készülék nem vízálló! Ne tegyük vízbe a lejátszót, és ügyeljünk arra, hogy ne is kerüljön vízzel érintkezésbe. A lejátszóba bejutó víz súlyos károkat okozhat. A készülék megtisztítására ne használjunk alkoholt, ammóniát, benzint, vagy súrolószert tartalmazó tisztítóanyagot, mivel ezek károsíthatják a lejátszót. A készülék megtisztítására enyhén megnedvesített puha törlőruhát használjunk.

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMANDI

1.

Indicatore di funzionamento

5.

Altoparlante

2.

Regolatore

6.

Presa cuffie

3.

Interruttore FM/AM

7.

Regolatore del volume

4.

Antenna telescopica

8.

Linguetta dello scomparto batterie

AVVERTENZE IMPORTANTI

-Non smontare l’apparecchio.

-Non inserire oggetti appuntiti o simili nell’apparecchio.

-Non far cadere l’apparecchio non sbatterlo forte. Potrebbero verificarsi guasti gravi.

-Se dovesse finire acqua nell’apparecchio potrebbero verificarsi guasti di funzionamento. Utilizzare l’apparecchio in luoghi dove vi è umidità e poca polvere.

-Tenere lontano l’apparecchio da stufe elettriche e fonti elettriche, che potrebbero causare guasti.

CONSUMO DI ENERGIA

L’apparecchio funziona solo con pile a secco. Utilizzare solo 2 pile AAA.

1.Aprire la linguetta dello scomparto batterie.

2.Inserire le pile nello scomparto e rispettare la giusta polarità, prima di mettere in funzione l'apparecchio.

AVVERTENZA:

Per evitare perdite alla batteria e altri guasti all’apparecchio o altri oggetti, far attenzione a quanto segue.

1.Tutte le batterie devono essere inserite con la corretta polarità.

2.Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie vecchie o batterie utilizzate.

3.Utilizzare solo batterie dello stesso tipo e della stessa marca.

4.Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo.

UTILIZZO DELLE CUFFIE

La radio è dotata di auricolari.

Inserire la spina cuffie nell’apposita presa e regolare il volume. Una volta collegati le cuffie, gli altoparlanti non emettono audio.

AVVERTENZA:

Se si utilizzano gli auricolari troppo a lungo con volume molto alto si rischia di causare danni all’udito. Regolare il volume prima dell’utilizzo.

FUNZIONI RADIO

1.Impostare l’interruttore FM/AM sulla frequenza desiderata.

2.Accendere la radio posizionando il regolatore del volume verso l’alto finché non si sente un clic.

3.Ruotare il regolatore per la stazione radio desiderata.

4.Regolare il volume.

5.Se si vuol ascoltare musica da soli collegare gli auricolari alla presa corrispondente.

6.Per spegnere la radio posizionare il regolatore del volume verso il basso, finché non si sente un clic.

ANTENNA

DATI TECNICI

Radio

 

Gamma di frequenze:

UKW (FM) 87,5 - 108 MHz

Generale

MW (AM) 525 - 1615 kHz

 

Presa:

Auricolari stereo 3,5 mm

Fonte di energia:

Corrente continua 1,5 V tipo AAA

Il design e i dati tecnici potrebbero cambiare senza preavviso.

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini.

Importante suggerimento riguardo alla protezione dell’udito

Attenzione:

Avete a cuore il vostro udito, così come noi.

Pertanto, fate attenzione quando usate questo apparecchio. La nostra raccomandazione è di: Evitare un volume eccessivo.

Dovesse l’apparecchio essere usato da bambini, assicuratevi che esso non sia regolato su un volume eccessivo.

Attenzione!

Un volume eccessivo potrebbe causare danni irreversibili all’udito dei vostri bambini.

MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato.

Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato.

L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.

Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per futuro riferimento.

Avvertenze per la tutela dell’ambiente

Una volta inutilizzabile il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici ma portato presso un punto di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche. Ciò è indicato dal simbolo presente sul prodotto, sulle istruzioni per l’uso o sulla confezione. I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale.

Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti.

Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento.

Riscaldamento e calore

Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta. Assicuratevi che l’apparecchio non sia soggetto a fonti di calore dirette come stufe o fiamme. Assicuratevi che le vie di ventilazione dell’apparecchio non siano coperte.

Umidità e pulizia

L’apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. Dell’acqua che dovesse incidentalmente cadere sul lettore potrebbe causare seri danni. Non usate detergenti che contengano alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi in quanto questi potrebbero danneggiare il lettore. Per pulire, usate un panno soffice e umido.

ANTENNE

ANTENNA

Előírásos hulladék-elhelyezés

Per una ricezione migliore allungare l’antenna telescopica e regolarne la direzione, la lunghezza e

Riciclaggio professionale

Pour une meilleure réception, étirez l’antenne télescopique et réglez-la par rapport à la direction, à

Recyclage professionnel

la longueur et/ou à l’angle.

Les piles et l’emballage n’appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les

MAINTENANCE

piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de

l’emballage sont écologiques.

Nettoyage du boîtier

 

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. N'utilisez jamais de produits chimiques tels que des

 

sprays antistatiques, des solvants, de l'essence ou du dissolvant. Les produits chimiques peuvent

 

abîmer la surface de l’appareil de façon durable.

 

Az optimális vétel céljából húzzuk ki a teleszkópos antennát, és állítsuk be azt a megfelelő irányba,

Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a

hosszúságra és/vagy a megfelelő állásszögre.

használt elemek számára kijelölt gyűjtőhelyre vigyük. A csomagolóanyagok szelektív

KARBANTARTÁS

elhelyezése szintén védi környezetünket.

 

Tisztítsuk meg a készülékházat.

A készülék megtisztításához használjunk puha törlőruhát. Ne használjunk vegyszereket, pl. antisztatikus sprayt, oldószert, benzint vagy hígítót. Ezek a vegyszerek tartósan károsíthatják a készülék felületét.

l’angolazione.

MANUTENZIONE

Pulire la parte esterna della radio.

Per pulire l’apparecchio utilizzare un tessuto morbido. Non utilizzare prodotti chimici, come spray, solventi, benzina o diluenti. Questi prodotti chimici potrebbero danneggiare le superfici dell’apparecchio.

Le batterie e l’imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d’imballaggio è un aiuto alla conservazione dell’ambiente.

HI

Page 1
Image 1
Elta 3655BL technical specifications Technische Daten, Weitere Informationen, Technical Specifications, More Information

3655BL specifications

The Elta 3655BL is an innovative device that has garnered attention for its impressive features and technologies, making it a valuable addition to any home or office environment. Designed with users in mind, the Elta 3655BL combines practicality with modern aesthetics, ensuring it seamlessly integrates into various settings.

One of the standout features of the Elta 3655BL is its advanced air purification technology. Equipped with a high-efficiency particulate air (HEPA) filter, it captures up to 99.97% of airborne particles. This includes common allergens such as dust, pollen, and pet dander, making it an ideal solution for allergy sufferers. The inclusion of activated carbon filters further enhances its capabilities by absorbing odors and harmful volatile organic compounds (VOCs), resulting in cleaner, fresher air.

In addition to air purification, the Elta 3655BL also incorporates smart temperature and humidity control. It comes with an integrated thermostat and hygrometer, allowing users to monitor and adjust their indoor climate for optimal comfort. This feature is particularly beneficial in regions with fluctuating weather, as it helps maintain a stable and pleasant environment year-round.

Connectivity is another area where the Elta 3655BL excels. With Wi-Fi capabilities, users can control the device remotely via a mobile app. This function provides convenience as users can adjust settings, schedule operation times, and receive real-time air quality updates from anywhere. Compatibility with smart home systems also enhances usability, allowing for integration with voice-controlled devices.

The Elta 3655BL emphasizes energy efficiency and sustainability. Its energy-saving mode reduces power consumption without sacrificing performance, making it an eco-friendly choice that contributes to lower utility bills. The sleek design and compact footprint make it easy to place in various locations, ensuring that it does not disrupt existing decor.

Built with user convenience in mind, the Elta 3655BL features an intuitive control panel and easy-to-replace filters, making maintenance a hassle-free experience. The quiet operation ensures minimal disruption during use, making it suitable for bedrooms, nurseries, and workplaces.

In conclusion, the Elta 3655BL stands out with its combination of advanced air purification, smart climate control, remote connectivity, and energy-efficient design. It represents a holistic approach to improving indoor air quality while enhancing user comfort and convenience. This makes the Elta 3655BL a must-have device for anyone looking to create a healthier living space.