Przycisk
RESTART

Pol

Zamknàć pokryw∏ (1) trzymajàc za uchwyt (12) i nastawić regulator temperatury na pozycj∏ OFF.

Wtyczk∏ (7) podłàczyć do gniazda sieciowego. Zapala si∏ lampka kontrolna ON/OFF (3).

Regulator temperatury (5) nastawić na ×àdanà temperatur∏. Zapala si∏ lampka kontrolna HEATING (4). Czas frytowania i wymagana temperatura zale×à od rodzaju i właÊciwoÊci

produktów. Kierować si∏ informacjami podawanymi przez producentów artykułów spo×ywczych.

Nast∏pujàce temperatury podajemy jako orientacyjne:

 

 

 

 

Produkt do frytowania Temperatura frytowania

Czas frytowania

Drób

170 °C

12

– 15 min.

Frytki

180 °C

12

– 15

min.

Ryba

160 °C

6

8

min.

Kraby

180 °C

6

7

min.

Grzyby

150 °C

5

7

min.

Pàczki

180 °C

5

6

min.

Element grzejny (6) wewnàtrz pojemnika frytownicy (9) zaczyna podgrzewać olej do ×àdanej temperatury. Po osiàgni∏ciu ×àdanej temperatury, lampka kontrolna HEATING (4) gaÊnie. Mo×na wtedy przystàpić do frytowania produktów.

Do kosza frytownicy (2) wło×yć odpowiednie produkty do frytowania. Nie przepełniać koszyka (2), poniewa× znajdujàce si∏ na górze produkty b∏dà nierównomiernie upieczone.

Pokryw∏ (1) otwierać ostro×nie, trzymajàc za uchwyt (12). PodnieÊć napełniony koszyk frytownicy

(2) za uchwyt (11) i wło×yć go powoli do pojemnika frytownicy (9). Uwa×ać na rozpryskiwanie si∏ tłuszczu i podnoszàca si∏ pian∏. Tłuszcz nie powinien wylać si∏ poza brzeg.

Pokryw∏ (1) zamknàć trzymajàc za uchwyt (12).

Urzàdzenie posiada wbudowany termostat. Z tego powodu w czasie frytowania zapala si∏ i gaÊnie

lampka kontrolna HEATING (4). Oznacza to ×e urzàdzenie podgrzewa olej od czasu do czasu aby utrzymać stałà temperatur∏.

• Pokryw∏ (1) otwierać ostro×nie, trzymajàc za uchwyt (12). Uwaga: Goràca para i ewentualnie pryskajàcy tłuszcz mogà doprowadzić do poparzeƒ!

Za pomocà uchwytu (11) wyjàć koszyk frytownicy (2) z pojemnika (9). Za pomocà zaczepu zawiesić koszyk frytownicy na brzegu pojemnika (9). Odsàczyć tłuszcz.

Regulator temperatury (5) przekr∏cić na pozycj∏ OFF. Wyciàgnàć wtyczk∏

(7).

Frytowane produkty mo×na nast∏pnie wyjàć z koszyka frytownicy (3).

Olej całkowicie ostudzić.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

• Frytownica jest wyposa×ona w zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku niemo×liwoÊci włàczenia frytownicy, sprawdzić czy funkcjonuje zabezpieczenie przed przegrzaniem. Wyciàgnàć wtyczk∏ (7) z sieci i nacisnàć zaostrzonym przedmiotem przycisk RESTART.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

PolPol

OczyÊcić wilgotnà Êciereczkà jednostk∏ sterujàcà i grzałki.

Uwaga! Jednostki sterujàcej i grzałki nie nale×y zanurzać w wodzie.

W celu czyszczenia obudowy i pokrywy (1) u×ywać wilgotnej szmatki i ewentualnie płynu do zmywania naczyƒ.

Pojemnik frytownicy (9) myć pod ciepłà wodà z płynem do zmywania naczyƒ, poczym spłukać zimnà wodà.

Koszyk frytownicy (2) mo×na myć ciepłà wodà z dodatkiem płynu do zmywania naczyƒ.

Nie u×ywać ×adnych ×ràcych Êrodków czyszczàcych, ani ×adnych drapiàcych przedmiotów.

Do czyszczenia nie stosować nigdy benzyny ani rozpuszczalników.

DANE TECHNICZNE

Napi∏cie:

230V~ 50Hz

Moc pobierana :

2000 W.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY ÂRODOWISKA

Po zakoƒczeniu okresu trwałoÊci produktu nie wolno wyrzucać do Êmieci z gospodarstwa domowego. Powinien być on oddany do punktu zbiórki urzàdzeƒ elektronicznych i elektrycznych przeznaczonych do recyclingu. Wskazuje na to symbol na produkcie, w instrukcji obsługi lub opakowaniu.

Materiały nadajà si∏ do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzi∏ki ponownemu przetworzeniu, właÊciwej utylizacji lub innym formom wykorzystania starych urzàdzeƒ majà Paƒstwo wa×ny wkład w ochronie naszego Êrodowiska.

Prosz∏ zapytać si∏ w administracji gminnej o właÊciwe miejsce utylizacji

GWARANCJA I ZAKŁADY USŁUGOWE

Wszystkie nasze wyroby s∏ starannie testowane jakoÊciowo przed przekazeniem na sprzeda×. W wypadku jednak uszkodzeƒ, spowodowanych transportem lub fabrycznych, nale×y urzàdzenie zwrócić do sklepu, w którym zostało kupione. Oprócz wszelkich praw gwarancyjnych producent zapewnia nabywcom:

Produkt ma 2-latnià gwarancj∏ poczàwszy od dnia zakupu. W tym terminie, ka×de uszkodzenie na skutek fabrycznej wadliwoÊci, lub wadliwoÊci materialów, usuwana b∏dzie bezpłatnie poprzez wymian∏ urzàdzenia lub remont. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeƒ spowodowanzch nieprawidłowà eksploatacjà, nie przestrzeganiem instrukcji, nie dozwolonymi zmianami lub remontowaniem przez osob∏ nie uprawnionà.

Bezwzgl∏dnie przestrzegać zaleceƒ dotyczàcych bezpieczeƒstwa.

Przed przystàpieniem do czyszczenia nale×y całkowicie ostudzić urzàdzenie i jego zawartoÊć.

Urzàdzenie nale×y czyÊcić po ka×dym frytowaniu, poniewa× pozostałe resztki zaczynajà si∏ palić i tłuszcz szybciej jełczeje. Nale×y przynajmniej usunàć resztki znajdujàce si∏ w oleju.

Olej do frytowania powinien być regularnie wymieniany.

Do czyszczenia zdjàć od góry jednostk∏ sterujàcà z grzałkami.

Jednostka sterujàca

MAX

M

IN

 

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

Zatwierdzone

32

Page 17
Image 17
Elta FT250 instruction manual Czyszczenie I Konserwacja, Dane Techniczne, Wskazówki Dotyczñce Ochrony Ârodowiska

FT250 specifications

The Elta FT250 is a state-of-the-art technology designed for diverse applications, combining advanced features with cutting-edge performance. This versatile device serves multiple industries including security, telecommunications, and logistics, making it a valuable asset in various operational scenarios.

At the heart of the FT250 is its robust performance capabilities. The device is equipped with a high-resolution imaging system that enables detailed surveillance and monitoring, making it ideal for security applications. This imaging system is complemented by powerful night vision capabilities, ensuring effective operation even in low-light conditions. The FT250 utilizes infrared technology, providing clear visibility and enhancing situational awareness during nighttime or in adverse weather conditions.

One of the standout features of the Elta FT250 is its advanced radar technology. The built-in radar system offers remarkable detection accuracy and range, allowing users to detect and track multiple targets in real time. This feature is particularly beneficial for surveillance activities, as it significantly improves response times by providing instant information about nearby threats or activities.

The FT250 also boasts an intuitive user interface that simplifies operation and monitoring. With an easy-to-navigate touchscreen display, users can access various functions and settings without complicated procedures. This user-friendly design ensures that even staff with minimal technical training can operate the system efficiently.

Furthermore, the Elta FT250 incorporates state-of-the-art data analytics capabilities. It can process large volumes of information quickly, providing actionable insights that enhance decision-making. This technology allows organizations to analyze patterns and trends in the data collected, thereby improving operational efficiency and effectiveness.

Another important characteristic of the FT250 is its rugged design, making it suitable for outdoor use and harsh environments. The device is built to withstand tough conditions, including extreme temperatures, moisture, and physical impacts. This durability ensures long-term reliability, even when deployed in challenging situations.

Connectivity is a crucial component of the FT250's design. The device supports multiple communication protocols, enabling seamless integration with existing systems and networks. This interoperability facilitates efficient data sharing and enhances the collaborative capabilities of security and operational teams.

In summary, the Elta FT250 combines advanced imaging, radar technology, user-friendly design, data analytics, and rugged durability, positioning it as a leading solution for a range of applications. Its innovative features and reliable performance make it an essential tool for organizations seeking to enhance their operational capabilities and improve overall security.