Tecla RESTART

Pt

Alimento

Temperatura de fritura

Tempo

 

Carne de aves

170 °C

12

– 15 Min.

Batatas Fritas

180 °C

12

– 15 Min.

Peixe

160 °C

6

8

Min.

Camarão

180 °C

6

7

Min.

Cogumelos

150 °C

5

7

Min.

Donuts

180 °C

5

6

Min.

O elemento de aquecimento (6) no interior do reservatório da fritadora (9) começa agora a aquecer o óleo para a temperatura desejada. Logo que a temperatura seja atingida, a luz de controlo HEATING (4) acende-se. Os alimentos já podem ser fritos.

Encha o cesto da fritadora (2) com os alimentos desejados. Não encha demasiado o cesto da fritadora (2). Os alimentos que forem colocados por cima não ficarão fritos conforme o desejado.

Abra cuidadosamente a tampa (1) pela pega (12). Segure no cesto da fritadora (2) pela pega (11) e coloque-o, com os alimentos, lentamente no reservatório da fritadora (9). Cuidado com os salpicos de gordura! A gordura não deve transbordar.

Feche a tampa (1) com a pega (12).

• O aparelho dispõe de um termómetro incorporado. A luz de controlo HEATING (4) pode acender e apagar alternadamente. Desta forma, é indicado que o aparelho aquece o óleo rapidamente para manter a temperatura constante.

Abra cuidadosamente a tampa (1) com a pega (12). Cuidado: Vapores quentes e eventuais salpicos de gordura podem provocar queimaduras!

Retire o cesto da fritadora (2), segurando-o pela pega (11), do reservatório

da fritadora (9). Suspenda o suporte do cesto da fritadora (9) no rebordo do reservatório da fritadora. Deixe a gordura escorrer.

• Regule o regulador de temperatura (5) para a posição OFF. Desligue a ficha

(7).

Agora, os alimentos podem ser retirados do cesto da fritadora (3).

Deixe o óleo arrefecer completamente.

Protecção contra o sobreaquecimento

A fritadora está equipada com uma protecção contra o sobreaquecimento. Se a fridadora não ligar, verifique se a protecção contra o sobreaquecimento está activada. Desligue a ficha (7) da tomada e prima a tecla RESTART com um objecto pontiagudo.

LIMPEZA E CUIDADOS

• Para este efeito, também deverão ser observados os

conselhos de segurança.

Unidade de

 

 

controlo

 

• Deixe arrefecer completamente o aparelho e o seu

 

 

 

 

conteúdo antes de iniciar a limpeza.

 

 

 

• O aparelho deve ser lavado após cada utilização, porque

 

 

 

os restos de comida queimam facilmente e o óleo ou

 

MAX

 

M

IN

gordura ficam mais rapidamente rançosos. Devem ser retirados, pelo menos, os restos de comida que estejam no óleo.

O óleo de fritar deve ser regularmente mudado.

Para limpar, retire para cima a unidade de controlo e os elementos de aquecimento.

Limpe a unidade de controlo e as varetas de aquecimento com um pano húmido. Cuidado! A unidade de controlo e os elementos de aquecimento não devem entrar em contacto com água.

Limpe o invólucro exterior e a tampa (1) com um pano humedecido com água e um pouco de detergente suave.

Lave o reservatório da fritadora (9) com água quente e detergente; a seguir, enxagúe com água fria.

PtPt

O cesto da fritadora (2) pode ser lavado com água quente e detergente.

Não utilize produtos de limpeza agressivos ou utensílios afiados.

Não utilize gasolina ou solventes na limpeza.

DADOS TÉCNICOS

Tensão de funcionamento:

230V~ 50Hz

Consumo de corrente:

2000 Watt

CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTE

Este produto, no fim do seu período de vida útil, não deve ser depositado no lixo doméstico normal. Deverá ser, pelo contrário, depositado num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo no produto, as instruções de utilização e a embalagem chamam a atenção para esse facto.

As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente.

Por favor, informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes.

GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA

Antes da entrega os nossos aparelhos são submetidos a um severo controlo de qualidade. Se, apesar de todos os cuidados tanto no processo de produção como no transporte, o aparelho apresentar algum defeito, agradecemos o favor de o devolver ao vendedor. Independentemente de todos os direitos de garantia legais, o comprador tem os seguintes prorrogativas em relação à garantia:

Para o aparelho adquirido, oferecemos uma garantia de 2 anos a começar no dia da aquisição. Durante este período eliminamos gratuitamente qualquer deficiência provadamente atribuível a defeitos de materiais ou de fabricação, quer por meio de reparação, quer por troca.

As deficiências provocadas por utilização inadequada do aparelho, por intervenção ou reparação por parte de terceiros ou pela montagem de peças estranhas não são cobertas pelo âmbito desta garantia.

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

Aprovada pela

27

28

Page 15
Image 15
Elta FT250 Limpeza E Cuidados, Dados Técnicos, Conselhos Para Protecção do Ambiente, Garantia E Serviço PÓS-VENDA

FT250 specifications

The Elta FT250 is a state-of-the-art technology designed for diverse applications, combining advanced features with cutting-edge performance. This versatile device serves multiple industries including security, telecommunications, and logistics, making it a valuable asset in various operational scenarios.

At the heart of the FT250 is its robust performance capabilities. The device is equipped with a high-resolution imaging system that enables detailed surveillance and monitoring, making it ideal for security applications. This imaging system is complemented by powerful night vision capabilities, ensuring effective operation even in low-light conditions. The FT250 utilizes infrared technology, providing clear visibility and enhancing situational awareness during nighttime or in adverse weather conditions.

One of the standout features of the Elta FT250 is its advanced radar technology. The built-in radar system offers remarkable detection accuracy and range, allowing users to detect and track multiple targets in real time. This feature is particularly beneficial for surveillance activities, as it significantly improves response times by providing instant information about nearby threats or activities.

The FT250 also boasts an intuitive user interface that simplifies operation and monitoring. With an easy-to-navigate touchscreen display, users can access various functions and settings without complicated procedures. This user-friendly design ensures that even staff with minimal technical training can operate the system efficiently.

Furthermore, the Elta FT250 incorporates state-of-the-art data analytics capabilities. It can process large volumes of information quickly, providing actionable insights that enhance decision-making. This technology allows organizations to analyze patterns and trends in the data collected, thereby improving operational efficiency and effectiveness.

Another important characteristic of the FT250 is its rugged design, making it suitable for outdoor use and harsh environments. The device is built to withstand tough conditions, including extreme temperatures, moisture, and physical impacts. This durability ensures long-term reliability, even when deployed in challenging situations.

Connectivity is a crucial component of the FT250's design. The device supports multiple communication protocols, enabling seamless integration with existing systems and networks. This interoperability facilitates efficient data sharing and enhances the collaborative capabilities of security and operational teams.

In summary, the Elta FT250 combines advanced imaging, radar technology, user-friendly design, data analytics, and rugged durability, positioning it as a leading solution for a range of applications. Its innovative features and reliable performance make it an essential tool for organizations seeking to enhance their operational capabilities and improve overall security.